El Tianmen interrumpe la apertura del río Chu. ¿Cuál es la siguiente frase? ¿Cuál es el poema?
La siguiente frase de "Tianmen interrumpe la desembocadura del río Chujiang" es: "El agua clara fluye hacia el este hasta este punto". El nombre de este poema es "Mirando la montaña Tianmen".
"Mirando la montaña Tianmen" es un poema compuesto por el gran poeta Li Bai de la dinastía Tang cuando visitó la montaña Tianmen de camino a Jiangdong en el año 13 de Kaiyuan (725). La concepción artística de la obra es amplia, la atmósfera es majestuosa, el movimiento y la quietud son virtuales y reales, y se complementan entre sí. Puede convertir la quietud en movimiento y el movimiento en quietud, mostrando un nuevo interés.
El poema completo es el siguiente:
El Tianmen interrumpe la desembocadura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto.
Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se enfrentan y la única vela proviene del sol.
La traducción es la siguiente:
El río Yangtze es como un hacha gigante que abre el majestuoso pico Tianmen, y el agua verde del río fluye hacia el este y se arremolina aquí.
El hermoso paisaje del enfrentamiento entre las verdes montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es indistinguible, y se puede ver un barco solitario que viene desde el horizonte.
Las notas son las siguientes:
Montaña Tianmen: Situada a ambos lados del río Yangtze en el condado de He, provincia de Anhui y Wuhu, la que está al norte del río Yangtze es se llama montaña Xiliang, y la que está al sur del río Yangtze se llama montaña Dongliang (también conocida como montaña Bowang en la antigüedad). Las dos montañas se enfrentan al otro lado del río, formando un portal natural, de ahí el nombre Tianmen.
Información ampliada:
"Tianmen interrumpe la apertura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este aquí". Estas dos frases describen al poeta contemplando el enfrentamiento entre la montaña Tianmen y la montaña Tianmen. río, y el río pasa por la montaña Tianmen, una vista magnífica de aguas rápidas y arremolinadas.
La primera oración está estrechamente relacionada con el título, siempre escribe sobre la montaña Tianmen, enfocándose en el majestuoso impulso del poderoso río Chu que fluye hacia el este, atravesando la montaña Tianmen. Le da a la gente ricas asociaciones: las dos montañas de Tianmen eran originalmente un todo, bloqueando el río embravecido. Debido al impacto de las furiosas olas del río Chu, el "Tianmen" se abrió, interrumpiéndolo y formando dos montañas, la del este y la del oeste.
Esto es bastante similar a la escena descrita por el autor en "Xiyue Yuntai Song to Send Danqiuzi": "El espíritu gigante (dios del río) rugió y rompió las dos montañas (en referencia a Huashan en el oeste de el río y el primero en el este del río Yangshan), los chorros de inundación llegan al Mar de China Oriental "Pero el primero está oculto y el segundo se revela. En los escritos del autor, Chujiang parece haberse convertido en algo con gran vitalidad, mostrando el poder mágico para superar todos los obstáculos, y la montaña Tianmen parece haberle abierto un camino silenciosamente.
La segunda oración escribe sobre el agua del río al pie de la montaña Tianmen, que a su vez se centra en la fuerza vinculante y la reacción de la montaña Tianmen, que se enfrenta al río Jiajiang, en el creciente río Chu. Debido al enfrentamiento entre las dos montañas, cuando el vasto río Yangtze fluye por el estrecho canal entre las dos montañas, provoca remolinos y forma un espectáculo de olas turbulentas.
Enciclopedia Baidu - Montaña Wangtianmen