Regulaciones provisionales que prohíben los juegos de azar en la región autónoma hui de Ningxia
Artículo 1. De conformidad con las disposiciones pertinentes del "Derecho Penal de la República Popular China", el "Reglamento de Sanciones para la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular China" y la "Decisión del Estado Consejo sobre Asuntos de Reeducación por el Trabajo", combinado con Este reglamento está especialmente formulado en base a la situación real de nuestro distrito. Artículo 2 Cualquier forma de actividad de juego es ilegal y debe prohibirse resueltamente. Artículo 3 Cualquier persona que reúna personas para jugar o participe en juegos de azar con fines de lucro será castigada de conformidad con las disposiciones del artículo 168 del Código Penal de la República Popular China y del Estado. Artículo 4 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos que no sea suficiente para sancionar penalmente, estará sujeto a detención administrativa, una multa de no más de 500 yuanes o reeducación a través del trabajo, además de la confiscación de los bienes obtenidos del juego. .
1. Proporcionar equipos de juego, casinos y transporte con fines de lucro
2. Participar en actividades de juego y negarse a cambiar después de la educación;
3. Connivencia; , Inducir, instigar u obligar a otros a jugar.
4. Fabricar, vender o arrendar equipos de juego; Artículo 5 Para quienes cometan dos o más actos enumerados en el artículo 4, las penas se determinarán por separado y la adjudicación será combinada. Sin embargo, el período combinado de detención no excederá los quince días y la multa combinada no excederá los 500 yuanes. Si una persona está sujeta a detención y multa y aún necesita reeducación a través del trabajo después de completar la ejecución, podrá ser admitida. reeducación a través del trabajo previa revisión y aprobación por el Comité de Gestión de Reeducación a través del Trabajo. Artículo 6 Cualquiera que participe en actividades de juego, pero las circunstancias sean menores, podrá ser amonestado u ordenado al arrepentimiento. Los cuadros y empleados de las unidades estatales y colectivas serán sancionados administrativamente por sus unidades al mismo tiempo. Artículo 7 Los funcionarios estatales y los cuadros de base que participen en juegos de azar o apoyen o toleren los juegos de azar serán severamente castigados. Artículo 8 Aquellos que participen en actividades de juego, tomen la iniciativa de confesar, denunciar y exponer el comportamiento ilegal y criminal de otros y muestren verdaderamente arrepentimiento y servicio meritorio serán tratados con indulgencia o recibirán elogios y recompensas. Artículo 9 Los equipos de juego y los bienes de juego incautados serán confiscados y entregados por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley. Se suprimirán las deudas derivadas de actividades de juego. Artículo 10 Cualquiera que impida al personal de seguridad pública investigar las actividades de juego o proteja a los infractores del juego, si la pena penal no es suficiente, estará sujeto a detención administrativa, una multa de no más de 300 yuanes o reeducación a través del trabajo. Artículo 11 Todo ciudadano que descubra actividades de juego tiene derecho a detenerlas, denunciarlas al gobierno o transferir a los delincuentes a los órganos de seguridad pública.
Quienes informen y expongan actividades de juego, quienes informen y expongan la fabricación, venta y alquiler de equipos de juego o quienes ayuden al gobierno a reprimir el juego serán elogiados y recompensados por el gobierno popular. Artículo 12 Quien cometa asesinato y represalia contra el personal de seguridad pública y judicial, los cuadros y las masas que denuncien, expongan y pongan fin a las actividades de juego, será severamente castigado de conformidad con la ley. Artículo 13 Quien se haga pasar por agente de seguridad pública para atrapar jugadores o robar bienes será severamente castigado de conformidad con la ley. Artículo 14 Quienes sean investigados por responsabilidad penal, enviados a reeducación por el trabajo o sometidos a detención administrativa o multas de conformidad con este reglamento serán tratados de acuerdo con los procedimientos estipulados en las leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 15 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de febrero de 1984.