La diferencia entre la versión cinematográfica de Son Ye-jin y la versión teatral
Aplicación Douban
Graba tu vida de libros, películas y música
Abre la aplicación
La diferencia entre el montaje del director de 140 minutos versión y la versión de lanzamiento de 106 minutos
Teacher Tom
Visto el 25/10/2020 02:19:39
Consejos: esta revisión puede contener spoilers
Vi la versión de 106 minutos en los primeros años. Me gustó mucho y la volvía a leer cada pocos años. No es que sea una película perfecta, es solo que en la atmósfera silenciosa y lenta hay una especie de emoción reprimida que no puedo olvidar de dónde viene este sentimiento.
Recientemente encontré por casualidad el montaje del director de 140 minutos. Después de verla, esta película de hace 15 años finalmente llegó a la perfección en mi corazón.
Diferencia 1:
En la versión cortada del director, antes de que los dos fueran a la estación de policía para comprender la situación, había un párrafo adicional donde Renshu vio a Shuying sentado en las escaleras en la escalera del hospital, llorando, y luego salió silenciosamente de la parcela en la escalera.
En realidad, se puede ver aquí que Renshu es una persona muy amable. La versión publicada no tendrá mucho impacto si se omite. Más tarde, cuando iba al funeral de la víctima, Shuying lloró fuerte al borde del camino. Renshu estaba a un lado Los dos párrafos de compañía silenciosa, y Renshu quería fumar mientras conducía en el camino de regreso, pero vio a Shuying quedarse dormido y salir del auto para fumar. Estos dos párrafos también pueden reflejar la ternura del carácter de Renshu.
Diferencia 2:
En la versión cortada del director, después de que Shuying mirara el contenido en la cámara mientras comía, agregó una escena en la que de repente vomitó mientras caminaba por la carretera después de salir del restaurante.
Creo que hay un eco entre esta y la última parte, porque más tarde Renshu tomó la cámara, vio el contenido del interior, salió de la habitación y escuchó un suave sonido de vómito fuera de la pantalla. La reacción de estrés de las dos personas ante la traición es vomitar, lo cual es lo mismo. La eliminación de esta parte en la versión de lanzamiento tendrá un impacto en la trama.
Diferencia 3:
En la versión cortada por el director, In-seo regresó a Seúl por primera vez y agregó un párrafo Lo primero que hizo cuando regresó a casa en. Seúl debía lavar los platos y cuidar la flor del hogar.
Mi comprensión de este párrafo puede ser una interpretación excesiva, pero los tazones están amontonados en el fregadero y Renshu no sabe que su esposa está de vacaciones, lo que demuestra que Renshu está haciendo las tareas del hogar. Más tarde, Shuying le dijo a Renshu que su trabajo era hacer tareas domésticas, y Renshu dijo que era un trabajo muy duro. Creo que la razón por la que Renshu puede entender a Shuying es porque él está haciendo las tareas del hogar. En cuanto al cuidado de las flores, creo que si las flores fueran cultivadas por su esposa, el hombre probablemente no sería lo suficientemente considerado como para recordar cuidar las flores, así que supongo que fue a Renshu a quien le gustaban las flores, y Shuying más tarde se las regaló. Renshu una maceta. Las flores pequeñas también significan que a ambas personas les gustan las flores. Además, Renshu dijo que el momento más feliz era dormir y Shuying dijo que ella era igual. Las dos personas en realidad tienen muchas similitudes, que en realidad son un presagio de que las dos personas se sentirán atraídas entre sí. Sin embargo, la versión de lanzamiento carece del presagio de estas similitudes y se sentirá como el comienzo de la relación entre las dos personas. Tiene muchos elementos impulsivos.
Después de esto, Renshu no pudo resolver la contraseña de su teléfono móvil, por lo que agregó un párrafo sobre ir a una tienda de teléfonos móviles para resolver la contraseña, y vio el contenido del mensaje de texto de su esposa en el calle. Y la trama de que Shuying regresara a su casa en Seúl para empacar su equipaje, y en medio del empaque, abrió la ropa en la caja. Estos dos párrafos tienen poco impacto en conjunto, por lo que no entraré en detalles.
Diferencia 4:
Después de que dos personas comen fideos instantáneos juntas, se agrega una trama de caminar juntas.
Después de que los dos comieron y charlaron juntos, su relación comenzó a estrecharse. Antes de eso, Renshu estaría en el hospital y se olvidaría de Shuying, quien estaba comprando fideos instantáneos cuando ella pagaba el hospital. Tal vez ella regresaba del funeral. Cuando Renshu le dijo "buenas noches" a Shuying, fue el comienzo del cambio en la relación entre los dos.
Punto de diferencia 5:
La segunda vez que el director Inseo regresó a Seúl, la flor de casa murió.
También se agregó una trama en la que Renshu llamó por primera vez a la habitación de Shuying en el hotel, luego le pidió el número de teléfono móvil de Shuying y se rió después de preguntar. Shuying estaba obviamente muy emocionada cuando recibió la llamada de Renshu.
Después, Shuying regresó a Seúl y agregó a Inseo para que la recogiera en la estación. Shuying estaba muy sorprendida.
Todo este párrafo hace que la relación entre las dos personas sea más paso a paso que la versión publicada.
La versión lanzada trata directamente sobre dos personas en un automóvil y luego salen del automóvil para caminar y correr.
Diferencia 6:
Después de que Shuying le dio flores a Renshu en la versión cortada del director, Renshu en realidad estaba mirando a Shuying caminando en el balcón, mientras que la versión de lanzamiento mostraba a Shuying caminando. Está recortado y parece como si In-seo estuviera pensando en algo.
Punto de diferencia siete:
La mayor diferencia está aquí En la versión del director de la primera cita, los dos se reunieron para dar un paseo por la playa después de tomar un café y hablaron de su favorito. Seasons y Xue tomaron fotografías allí, y luego agregaron una escena de dos personas yendo al cine, tomados de la mano y besándose.
Después de eso, de regreso al motel, en la habitación de Renshu, Renshu y Shuying tenían una atmósfera ambigua, el suegro de Renshu llamó a la puerta y era la primera vez que los dos iban al hotel. para otra cita.
Hay una gran diferencia entre esta trama y la versión lanzada, donde después de tomar café e ir directamente al hotel a tener sexo, la versión lanzada me dio la sensación de que era demasiado rápido, como si el Dos personas realmente tenían ganas de venganza, pero cuando dos personas tienen relaciones sexuales, se siente como si ambas se estuvieran acariciando, así que la primera vez que tienen relaciones sexuales en la versión teatral me parece un poco desconectada. como una mentalidad vengativa mezclada con un toque de consuelo mutuo. Debido a este desarrollo paso a paso en la versión dirigida, las dos personas obviamente se sienten atraídas entre sí, por lo que la primera relación se siente como una progresión natural.
Antes de realizar la edición y después de despertarse del sueño, Renshu abrazó fuertemente a Shuying y miró mucho más de cerca.
Diferencia 8:
La tercera cita en la versión del director es también la segunda cita en la versión teatral. Los dos fueron al museo, pero nadie besó a Shu antes y después. Leyendo el libro. Vamos, es una trama muy dulce.
Este tipo de dulzura contrasta fuertemente con el estado de ánimo solitario de las dos personas que están detrás cuando se ven cuidando a sus parejas. Se puede sentir que ambas personas han invertido muchas emociones, pero también sienten que no pueden reemplazar a sus parejas, lo que parece un poco más triste.
Diferencia 9:
En la versión cortada del director, antes de mirar hacia la habitación de Shuying, Renshu agregó una sección donde Shuying estaba acostada en la cama llorando, con los ojos rojos y su teléfono. Siguió vibrando. Ella no respondió.
Shuying ya quería renunciar a Renshu en ese momento, por lo que se negó cuando Renshu la invitó a cenar al día siguiente, pero Renshu se negó a darse por vencido y tuvieron relaciones sexuales por segunda vez.
Después de tener sexo por segunda vez, los dos se abrazaron en el balcón del hotel y contemplaron el mar.
Punto de diferencia diez:
El La versión del director de Shuying estaba en la película de su marido. Después del funeral, me fui a casa y lloré.
Esto es lo mismo que cuando In-soo lloró después de ver la habitación de hotel vacía de Shu-young. Debido al presagio emocional, parecía muy razonable en la versión publicada, el llanto de In-seo no se sintió. tan emotivo para mí.
Diferencia 11:
En la versión cortada del director, la esposa de Renshu rompió a llorar después de enterarse de que su amante estaba muerto, y había una trama adicional en la que Renshu y su esposa regresaban a casa para vivir juntos.
Ren Shu estaba cocinando y su esposa le pidió que fuera a ver el video tomado cuando los dos estaban dulces, pero eso fue todo, se alejó. tranquilamente. Mientras estaba acostado en la cama, su esposa le preguntó a Renshu si le gustaba alguien más. Renshu dijo "Sí", y luego su esposa dijo "Divorciémonos".
Esta sección falta en la versión de lanzamiento. Solo está Renshu en una casa con un montón de equipaje empacado. Se puede ver que las dos personas están divorciadas.
Punto de diferencia doce:
Al final de la versión cortada del director, Renshu fue a buscar a Shuying después de la nieve primaveral, y los dos estaban juntos en el auto.
Así que el montaje del director es claramente una historia sobre dos personas que se enamoran y finalmente se unen. En comparación con la versión teatral, que deja mucho espacio en blanco, el montaje del director es mucho más completo. Este tipo de finalización hace que esta historia me parezca desde una película ética sobre luchas repetidas en una relación extramarital hasta una película de amor puro sobre dos personas compatibles que se conocieron debido a una traición y un accidente automovilístico.
La relación entre las dos personas en la versión publicada parece ser mucho más complicada, con lujuria, venganza y consuelo mutuo debido a la misma enfermedad, pero la versión del director me dio una sensación más pura de Amor, que es difícil de controlar y está lleno de trampa.
Por supuesto, ya sea la versión publicada o la versión cortada del director, el punto más importante es que al principio ambas personas estaban resentidas por la traición de su pareja y querían saber por qué, pero como las dos personas También avancé hacia Después de tener una relación extramatrimonial, poco a poco llegué a comprender a mi pareja.
Los corazones de las personas son volubles y las relaciones extramatrimoniales son inevitables. Incluso si no hay engaño físico en un matrimonio, siempre habrá engaño espiritual. No hay diferencia entre el engaño físico y el engaño mental, cuál es. peor. El matrimonio es un contrato y un grillete, y sólo hay unas pocas personas que realmente pueden estar contentas con la relación matrimonial.
El montaje del director añade más de 30 minutos de duración, pero no añade muchas líneas más No importa qué versión de toda la película, la mayoría de las interacciones entre los protagonistas masculinos y femeninos son en silencio. Esta es una forma de llevarme bien con mis socios que me conmueve mucho. Siempre pienso que es muy raro tener a alguien que pueda guardar silencio conmigo. No es que se necesite una comunicación ruidosa para mantener una relación íntima, ni tampoco un silencio largo y aburrido, pero dos personas guardan silencio juntas, y este silencio contiene un entendimiento tácito.
No puedo decir si las personalidades complementarias se atraen entre sí o si las personalidades similares se atraen entre sí en este mundo, pero sé que todas las personas se sienten atraídas por las personas amables, al igual que la esposa de Ren Shu y El marido de Shuying también los eligió como socios, entonces, ¿por qué dos personas amables no deberían ser compatibles?