Astronomía Popular ¿Qué tal dos volúmenes?
Utiliza un lenguaje fascinante para describir la magia y la magnificencia del universo; utiliza palabras claras y elegantes para construir un monumento a la popularización de la ciencia. En 1973, cuando Mao Zedong se reunió con el presidente francés Pompidou que estaba de visita en China, le preguntó sobre el famoso libro de divulgación científica francés "Astronomía popular" y su autor Flammarion, porque el autor es un nombre muy conocido en Francia y puede considerarse un tesoro nacional. . Flammarion es un astrónomo y divulgador científico de fama mundial, y fundador de la Sociedad Astronómica Francesa. Es un genio de la ciencia astronómica conocedor y elocuente. Sus elocuentes e ingeniosas conferencias sobre astronomía popular atrajeron a un gran número de audiencias. Cada conferencia que dio estaba llena de asientos y todos los hombres, mujeres y niños escuchaban con gran atención. Por lo tanto, sus libros también son apasionantes de leer y dejar. Escribió más de cincuenta libros a lo largo de su vida, entre los cuales "Astronomía popular" es el más famoso. El libro ha sido reimpreso, revisado y reeditado una y otra vez, traducido a más de una docena de idiomas y es ampliamente leído en todo el mundo. La Academia Francesa de Ciencias le otorgó el Premio Flammarion. Francia también emitió un sello especial específicamente para este libro. En su honor, la comunidad astronómica nombró al cráter Flamarion de la Luna, al cráter de impacto Flamarion de Marte y al asteroide 1021 como estrella Flamarion. La publicación de la traducción china de "Astronomía Popular" fue difícil y tortuosa. En la década de 1920, Gao Lu, el primer director del Observatorio Central, quiso traducir "Astronomía Popular" al chino, pero no lo logró. Gao Lu elogió la contribución de Fo Weng a la popularización de la astronomía y lo adoró infinitamente. Siempre llamó a Fo Weng en cada palabra. Por eso, la gente a menudo llama en broma a Gao Lu el Flammarion de China. En 1928, Gao Lu se convirtió en el primer director del Instituto de Astronomía de la Academia Sínica y comenzó a preparar la construcción del Observatorio de la Montaña Púrpura en Nanjing. Pronto se convirtió en ministro chino en Francia, de ahí la traducción china de "Astronomía Popular". " quedó archivado. Con la inauguración del Planetario de Beijing en 1957, el trabajo de divulgación de la ciencia astronómica en China ha entrado en una nueva etapa, especialmente después del exitoso lanzamiento de satélites terrestres artificiales, la necesidad y el interés de la gente por el conocimiento astronómico ha aumentado sin precedentes. En ese momento, el profesor Li Heng, famoso astrónomo y director del Observatorio de Shanghai, no solo expresó su gran apoyo y felicitaciones por la finalización del Planetario de Beijing, sino que también expresó su voluntad de traducir "Astronomía Popular" al chino y publicarlo en conmemorar el nacimiento del Planetario de Beijing y difundir la exitosa experiencia de popularización de la ciencia astronómica de Fu Weng en China. "Astronomía Popular" es un enorme volumen de tapa dura con un millón de palabras y casi mil imágenes. No es fácil traducir e introducir una obra tan mundialmente famosa en China, pero Li Heng asumió resueltamente esta gran responsabilidad y comenzó a traducir esta obra maestra a principios de los años 1960. En ese momento, Li Heng concertó una cita con Li Yuan del Planetario de Beijing para que fuera su asistente. Después de la traducción, Li Yuan la organizó, la revisó y seleccionó y compiló algunas ilustraciones en color nuevas. El libro está dividido en tres volúmenes y es publicado por Science Press. El primer y segundo volumen se publicaron en 1965 y fueron bien recibidos y bienvenidos. Poco después, comenzó la "Revolución Cultural" y este libro, como muchos otros libros de divulgación científica, fue criticado y considerado una mala hierba venenosa que promovía la cultura capitalista. El tercer volumen se imprimió y publicó en 1966, pero fue bloqueado en un almacén y se prohibió su distribución. "Popular Astronomy" fue reeditado por Peking University Press en 2013. Esta versión se basa en la traducción china publicada en 1965-1966, agrega materiales complementarios escritos por Li Heng para el libro y selecciona muchas imágenes astronómicas en colores exquisitos. El académico Wang Shouguan, presidente honorario de la Sociedad Astronómica China, y Bian Yulin, vicepresidente de la Asociación de Escritores Científicos de China, fueron invitados a comentar y recomendar este libro. También va acompañado de la última "Biografía de Flamarion" compilada por. Bian Yulin, que puede permitir a los lectores tener una mejor comprensión del libro, Weng tiene una mayor comprensión. "Astronomía Popular" describe e introduce de manera integral la tierra, la luna, el sol, el mundo planetario, los cometas, los meteoros, los meteoritos, el universo estelar y varios instrumentos astronómicos. Utiliza un lenguaje fascinante para describir la magia y la magnificencia del universo; utiliza palabras claras y elegantes para construir un monumento a la popularización de la ciencia. Asimov, el gran divulgador científico del mundo, elogió una vez la "Astronomía popular": "Entre obras similares, ésta es una obra maestra sin igual". Foong creó esta obra maestra con pluma literaria y un lenguaje vívido, y también explica su lema "El conocimiento científico debe popularizarse y difundirse". No se debe vulgarizar."