Red de conocimiento de divisas -
Empezando con las acciones - ¿Cuáles son los escenarios posibles y cuáles son? Conócete a ti mismo y al enemigo. ZH τ j τ ZH τ b τ [Explicación] Conócete a ti mismo y al enemigo (él: otras personas; la otra parte). [Discurso] "El plan de ataque de Sun Tzu": "Conócete a ti mismo y a tu enemigo, y podrás librar cien batallas sin peligro; no hay ninguna batalla". [Confirma] tú mismo; Lo sé todo, lo sé todo sobre el otoño, lo sé todo sobre mí, lo sé todo sobre mí, no sé nada sobre mí. Se utiliza principalmente en el ejército; también se utiliza en otros trabajos. A menudo se utiliza junto con "invencible" o "invencible". Generalmente utilizado como predicado y objeto. [Estructura] Tipo combinado. [Análisis] ~ es diferente de "saberlo como la palma de mi mano": ~ se centra en describir y comprender a ambas partes; "saberlo como la palma de mi mano" se centra en describir a la persona que sabe. 【Ejemplo】En la guerra; sólo queriendo~ uno puede ser invencible. Si te conoces a ti mismo y a tu enemigo, podrás librar cien batallas sin peligro. b: bǎI zhàn bǎI shèng [[Definición] victorioso en cien batallas; gana cien veces. Descrito como bueno luchando; invencible. [Discurso] "Houthou Lun" de Shi: "Ji Xiang no puede soportarlo; simplemente va a la batalla a la ligera y gana la batalla". [Pronunciación] gana; no se puede leer como "shénɡ"." [Identificación de forma] Guerra; no puedo escribir "stand" ". [Significado similar] Invencible e invencible [Antónimo] Colapso al primer toque [Uso] Describe ser bueno peleando; invencible. También se puede decir que nadie puede igualarlo en el ajedrez. y otros aspectos. Generalmente se utiliza como predicado y atributivo. [Estructura] Forma combinada. [Análisis] "Cien" Guerra "aquí se refiere varias veces. [Ejemplo] (1) El ejército popular cuenta con el apoyo del pueblo; por lo tanto, ~; invencible. (2) La victoria y la derrota son comunes para los estrategas militares; no hay generales. Planificación [Interpretación] planificación; planificación. Campamento militar originalmente se refiere a planificar y formular métodos y estrategias de combate. Discurso] "Registros históricos: la biografía del emperador Gaozu" de Han Sima Qian: "Planifico estrategias y gano una batalla a miles de kilómetros de distancia; no soy tan bueno como un ovario". "[Pronunciación] levantar; no puedo pronunciar "shǐu". [Reconocimiento de forma] cortina; no puedo escribir "Wei"; oye; no puedo escribir "hold". [Antónimo] La toma de decisiones en las operaciones de planificación [Uso] tiene un significado positivo. Puede usarse en el ejército, política, deportes, etc. Generalmente se usa como predicados y atributos [Estructura] Tipo complementario [Ejemplo] Los trabajadores de primera línea trabajan duro, de hecho no son pequeños [Traducción al inglés] Las contribuciones de los líderes y técnicos; No se puede olvidar Hacer artefactos en la tienda [Historia idiomática] En los primeros años de la dinastía Han occidental, el mundo estaba colonizado Después de beber varias rondas de vino, Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, hizo una pregunta a los ministros. : "¿Por qué voy a ganar?" "¿Y por qué fracasó Xiang Yu?" Gao Qi y Wang Ling pensaron que Gaozu podría lograr grandes cosas enviando gente talentosa a capturar ciudades y lugares estratégicos, y agregando oficiales y títulos a aquellos que hicieron contribuciones significativas. Y Xiang Yu fracasó porque algunas personas fueron desfavorables, no se otorgaron méritos y los sabios estaban confundidos. Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, creía que lo que decían era razonable, pero la razón más importante de la victoria era que sabían cómo utilizar a las personas. Elogió a Zhang Liang y dijo: "En el proceso de elaboración de estrategias, no soy tan bueno como Zifang (los antiguos tienen un dicho famoso, Zifang es el nombre de Zhang Liang)". la tienda militar y el uso de tácticas Victoria fuera de la batalla. Esto muestra que Zhang Liang tiene muchos cálculos y es bueno usando su cerebro y sus tropas. jué shèng qiān lǐ [Definición] determina la victoria en una batalla a miles de kilómetros de distancia. Describe excelentes habilidades de combate militar. [Discurso] Sima Qian de la dinastía Han, "Registros históricos: biografía del emperador Gaozu": "Mi marido elabora estrategias; yo gano una victoria a miles de kilómetros de distancia; no soy tan buena como el ovario (Zhang Liang)". ] ganar; no se puede leer como "shēnɡ"." [Uso] Generalmente usado como predicado, atributivo, objeto. [Estructura] Tipo suplementario. [Ejemplo] Tiene el coraje de hacer todo mal; pero no tiene talento. Sorpresa ch ū qí b ù y ù [Explicación] Su: pronombre; sorpresa: inesperado. Originalmente se refiere al momento de la batalla; ": "Soldados; métodos complicados... para atacar sin preparación; "[Pronunciación] it; no se puede pronunciar como "qι". [Reconocimiento de formas] it; no se puede escribir "impar"; es decir, no se puede escribir "rectitud". Inesperado [Antónimo] Inesperado [Uso] A menudo se usa cuando las personas no están preparadas cuando; realizar un ataque sorpresa o realizar una acción que sorprenda a otros. Generalmente se usa como predicado, objeto y atributo [Análisis] ~ y "inesperado" o esperado. inesperado por la otra parte; "accidente" se refiere a algo que la gente no esperaba. ② ~ puede significar un ataque repentino en un lugar o momento inesperado por parte del enemigo; "inesperado" no puede. "Inesperado" se centra en el hecho de que las partes han estimado de antemano la naturaleza y los cambios de las cosas, pero el hecho es exactamente lo contrario de la estimación; Las guerrillas suelen emprender acciones secretas y rápidas; golpean duramente al enemigo. [Traducción al inglés] Aprovechar la falta de preparación del enemigo y atacarlo sin preparación [Definición] Aprovechar la falta de preparación del enemigo para atacar repentinamente. Prepárate: Esté preparado. Eso: ellos. [Discurso] "Sun Zi Ji Pian": "Atácalo sin estar preparado; no me lo esperaba". [Pronunciación] No puedes pronunciar "qι". Atacar a alguien que no está preparado [Uso] Se utiliza principalmente en asuntos militares. Generalmente utilizado como sujeto y atributivo. 【Estructura】Modo bilingüe. [Ejemplo] Después de que dos aviones de combate entraron en la ciudad vacía desde direcciones opuestas, el coronel Zhao aprovechó al máximo las nubes blancas y el sol para esconderse; trató de detectar el avión enemigo primero para atacar primero; Rodear a Wei y rescatar a Zhao es una estrategia para obligar al enemigo atacante a retirarse después de atacar al enemigo. El nombre del país durante el Período de los Reinos Combatientes.