¿De dónde viene la palabra 囧?
囧通 "冏" era originalmente un carácter pictográfico de los caracteres chinos que rara vez se utiliza en la actualidad y pertenece a la parte "囗". Se ha convertido en un emoticón popular en las comunidades en línea de habla china desde 2008. La palabra "囧" se hizo popular por primera vez en la comunidad BBS de Taiwán y gradualmente se hizo popular entre los adolescentes y los grupos de Internet de la región. Más tarde, se introdujo en Hong Kong, y "囧" también se hizo popular rápidamente en Hong Kong. China continental. Recientemente, con el auge de la subcultura de Internet, los principales medios de comunicación han comenzado a intentar introducir la palabra "囧" como elemento informativo, lo que ha comenzado a tener efectos en las industrias cinematográfica y publicitaria. El carácter "囧" rápidamente se hizo popular en Internet con su apariencia de escritura regular que parece una expresión de frustración. Más tarde, en Hong Kong, algunos internautas compararon la expresión de cejas ofendida que suele hacer Myolie Wu en la serie de televisión "Cuando los perros se enamoran de los gatos" con la palabra "囧", comentaron sobre sus habilidades de actuación e hicieron parodias, provocando la palabra. "囧" aparecerá en Internet. Las palabras "囧" y "vergüenza" en mandarín tienen la misma pronunciación y, cuando se leen, el sentimiento se asocia fácilmente con vergüenza y angustia, y se ha vuelto popular muy rápidamente. La imagen de la palabra también se usa para significar "avergonzado", "indefenso", "no puedo soportarlo", "derrotado" y otros significados. Inspirados por Orz, algunos internautas usaron "囧" en lugar de "O" para hacer que la cabeza "frustrada se inclina hacia adelante" fuera más a mano alzada, escribiendo "囧rz" o incluso "囧rz=3" para exagerar su impotencia. Alguien incluso creó un sitio web usando esta palabra. La popularidad de la palabra "囧" en Internet también ha provocado cierta controversia. Algunas personas piensan que los caracteres chinos deben ser respetados y utilizados para hacer chistes indecentes, lo que daña la riqueza de la cultura nacional china. Sin embargo, algunas personas piensan que prestar atención a caracteres poco comunes como "囧" favorece la difusión de la cultura de los caracteres chinos. La reinterpretación de los caracteres chinos y los caracteres cuadrados en el lenguaje de Internet es un fenómeno de comunicación cultural positivo. Referencia: .cn/u/joyhaha/archives/2008/34469.html
Espero adoptar