Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Política de desmovilización y reasentamiento de soldados

Política de desmovilización y reasentamiento de soldados

Orden de la República Popular China y del Consejo de Estado

Comisión Militar Central de la República Popular China

Nº 608

Reglamento sobre la colocación de jubilados Soldados

Capítulo 2 Entrega y recepción

Artículo 8 El departamento competente para la colocación de soldados retirados dependiente del Consejo de Estado y el Estado Mayor del Ejército Popular de Liberación de China formulará un plan anual. para el traslado y recepción de militares retirados a nivel nacional.

Artículo 9 La unidad donde trabajan los soldados retirados deberá, de conformidad con las disposiciones de este reglamento, transferir a los soldados retirados al departamento de reasentamiento del gobierno popular en o por encima del nivel del condado. Los departamentos competentes para la colocación de soldados retirados bajo los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de recibir a los soldados retirados.

Artículo 10 El lugar de reasentamiento de los soldados retirados será el lugar de residencia donde estaban registrados los soldados retirados cuando se incorporaron al ejército. Sin embargo, si los soldados retirados eran estudiantes en instituciones ordinarias de educación superior cuando se alistaron en el ejército, y si no regresan a la escuela después de retirarse del servicio activo, su lugar de residencia será el lugar de su residencia registrada antes de la inscripción.

Artículo 11: Podrán ser reubicados los soldados retirados que tengan alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Si el lugar de residencia de sus padres cambia durante su servicio activo, podrán ser reubicado en la casa de sus padres. El lugar actual de registro del hogar;

(2) Aquellos que cumplan con los requisitos de matrimonio del ejército para soldados en servicio activo y hayan estado casados ​​durante 2 años o más pueden ser ubicados en el hogar de sus padres. registro de hogar de su cónyuge o de los padres de su cónyuge;

(3) Por otras razones especiales La información será emitida por la unidad de nivel de división (brigada) del ejército y aprobada por el departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular a nivel provincial o superior.

Los soldados retirados reasentados en otros lugares disfrutarán del mismo trato de reasentamiento que los soldados retirados en el lugar de reasentamiento.

Artículo 12 Si un soldado retirado tiene alguna de las siguientes circunstancias, con base en su solicitud, el departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular en o por encima del nivel provincial podrá determinar la situación. de acuerdo con el principio de beneficiar la vida de los soldados retirados:

Discapacitado debido a la guerra;

(2) Mientras prestaba servicio activo, recibió una recompensa al mérito de segunda clase. o superior en tiempos de paz o una recompensa por mérito de tercera clase o superior en tiempos de guerra;

(3) Sí, hijos de mártires;

(4) Ambos padres han fallecido.

Artículo 13 Los soldados retirados que deseen trabajar por cuenta propia deberán, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la aprobación de su retiro del servicio activo, declarar al departamento competente para el reasentamiento de los soldados retirados del gobierno popular en el condado. nivel en el lugar de reasentamiento con su certificado de jubilación y carta de presentación.

Los soldados retirados asignados a trabajar deben presentarse dentro del plazo especificado al departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento designado con un aviso de aceptación y colocación, un certificado de retiro del servicio activo y carta de presentación.

Los soldados retirados que se hayan retirado del servicio activo o que estén recibiendo apoyo deben dirigirse al lugar de reasentamiento designado para presentarse ante el departamento competente del gobierno popular para el reasentamiento de soldados retirados.

Artículo 14 Cuando los militares retirados se jubilan, sus archivos se transferirán al departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular en o por encima del nivel del condado de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la gestión de archivos nacionales. .

La autoridad competente para el internamiento de militares retirados emitirá una carta de presentación a los militares retirados cuando se presenten al servicio. El órgano de seguridad pública inscribirá el registro de domicilio de los soldados retirados con una carta de presentación expedida por el departamento competente para la colocación de soldados retirados.

Artículo 15 Los archivos de los soldados retirados que buscan empleo por cuenta propia y arreglos laborales serán manejados por el departamento competente para el reasentamiento de los soldados retirados de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la gestión de archivos nacionales.

Los expedientes de los soldados retirados serán entregados a la unidad de gestión de servicios por el departamento encargado del reasentamiento de los soldados retirados.

Artículo 16. Las cuestiones relacionadas con el servicio de los soldados retirados serán manejadas por el ejército original; las cuestiones relacionadas con el reasentamiento serán manejadas por el gobierno popular del lugar de reasentamiento.

Artículo 17 Si los soldados retirados no se presentan en el plazo prescrito durante más de 30 días sin motivos justificables, se considerará que han renunciado automáticamente a sus beneficios de reasentamiento.

Capítulo 3 Instalación

Sección 1 Trabajo por cuenta propia

Artículo 18 Cuando los reclutas y suboficiales que no hayan cumplido 12 años de servicio se retiren del servicio activo, el Gobierno Popular apoyará su trabajo por cuenta propia.

Artículo 19: Los soldados retirados que trabajan por cuenta propia recibirán un pago único de jubilación del ejército, y el pago único de jubilación será organizado especialmente por el gobierno popular local; subsidios financieros y emitir subsidios financieros basados ​​en las condiciones locales reales. Las normas y métodos son formulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente bajo el gobierno central.

El pago único de jubilación y el subsidio económico único están exentos del IRPF de acuerdo con la normativa nacional.

Los gobiernos populares en todos los niveles deberían fortalecer la orientación y los servicios para que los soldados retirados inicien sus propios negocios. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deberían organizar presentaciones de empleo, recomendaciones de empleo y ferias de empleo especiales para ayudar a los soldados retirados a iniciar sus propios negocios.

Artículo 20: El Estado determina el estándar de los beneficios de jubilación con base en el nivel de desarrollo económico nacional, el ingreso salarial anual promedio de los empleados nacionales y la singularidad de las ocupaciones militares, y realiza ajustes cuando sea apropiado. El departamento competente para la colocación de soldados retirados dependiente del Consejo de Estado y los departamentos militares pertinentes, junto con el departamento financiero del Consejo de Estado, son responsables del trabajo específico de determinar y ajustar los estándares de las pensiones de jubilación.

Los soldados retirados que trabajan por cuenta propia recibirán un pago único de jubilación basado en sus años de servicio activo. Se computarán como 6 meses los que hayan prestado servicio activo durante menos de 6 meses, y como 1 año los que hayan prestado servicio activo durante más de 6 meses pero menos de 1 año.

Los soldados retirados que reciban títulos honoríficos o hayan realizado servicios meritorios recibirán un pago único de jubilación por parte del ejército de acuerdo con las siguientes proporciones:

(1) Aquellos que reciban títulos honoríficos de la Comisión Militar Central o unidades de la región militar, o se otorgan A quienes reciban mérito de primera clase se les otorgará un 15% adicional

(2) A quienes se les otorgue mérito de segunda clase; se emitirá un 10% adicional;

(3) Aquellos que obtengan méritos de tercera clase recibirán un 5% adicional.

Los soldados retirados que hayan ganado múltiples títulos honoríficos o hayan prestado servicios meritorios recibirán un pago único de jubilación por parte del ejército de acuerdo con la proporción de la recompensa de más alto nivel.

Artículo 21 El departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado organizará a los soldados retirados autónomos para que participen en educación vocacional y capacitación profesional. Aquellos que aprueben la evaluación recibirán los correspondientes certificados académicos y certificados de cualificación profesional, y serán recomendados para el empleo. Los gastos de participación de los soldados retirados en educación vocacional y capacitación profesional dentro de los 0 años posteriores a la jubilación serán sufragados por el gobierno popular a nivel de condado o superior; la participación de los soldados retirados en educación vocacional y capacitación profesional durante más de 1 año después de la jubilación; implementarse de conformidad con las políticas nacionales pertinentes.

Los fondos para educación vocacional y capacitación profesional para soldados retirados que trabajan por cuenta propia están incluidos en el presupuesto fiscal del gobierno popular a nivel de condado o superior.

Artículo 22 Las agencias de servicios públicos de empleo organizadas por los gobiernos populares en todos los niveles proporcionarán servicios gratuitos de gestión de archivos, introducción profesional y orientación profesional a los soldados retirados.

El estado alienta a otras agencias de servicios de recursos humanos a brindar servicios gratuitos a soldados retirados que trabajan por cuenta propia.

Artículo 23: Los soldados retirados que trabajen por cuenta propia recibirán incentivos fiscales y pequeños préstamos garantizados de acuerdo con las regulaciones nacionales, y se ofrecerán descuentos financieros a aquellos que participen en proyectos de baja rentabilidad. . Excepto en el caso de las industrias restringidas por el Estado, las tasas administrativas de gestión, registro y licencias estarán exentas durante tres años a partir de la fecha del primer registro en el departamento de administración industrial y comercial.

Artículo 24 El Estado alienta a los empleadores a reclutar o contratar soldados retirados para que trabajen por cuenta propia. Los empleadores que recluten o empleen soldados retirados que trabajen por cuenta propia y cumplan las condiciones prescritas disfrutarán de impuestos y otros tratamientos preferenciales de conformidad con la ley.

Artículo 25: Los soldados retirados que trabajen por cuenta propia y hayan sido miembros del personal de agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones antes de incorporarse al ejército podrán optar por regresar al trabajo después de retirarse del servicio activo, y sus salarios. , beneficios y otros beneficios no serán inferiores al nivel promedio de personas con las mismas calificaciones en la unidad.

Artículo 26 Las tierras rurales contratadas por soldados retirados autónomos mediante contratación familiar antes de unirse al ejército no podrán recuperarse ilegalmente ni transferirse por la fuerza durante el período del contrato mediante contratación no familiar mediante licitación, subasta, negociación pública, etc. Los miembros de la familia pueden seguir contratando tierras rurales contratadas por otros medios durante el período del contrato, si las tierras rurales contratadas son expropiadas, requisadas u ocupadas de conformidad con la ley, tendrán los mismos derechos que los demás miembros del colectivo rural; organizaciones económicas.

Los soldados retirados que trabajan por cuenta propia y tienen residencia permanente registrada cuando se jubilan y son miembros de organizaciones económicas colectivas rurales pero no han contratado tierras rurales pueden solicitar la contratación de tierras rurales, y el comité de aldea o el grupo de aldea deberíamos dar prioridad al asunto.

Artículo 27 Los soldados retirados discapacitados que puedan trabajar tienen prioridad para disfrutar de las políticas de empleo preferenciales para personas discapacitadas prescritas por el Estado.

Artículo 28 Los soldados retirados autónomos que estudien en escuelas secundarias vocacionales y soliciten ingreso a colegios para adultos o colegios y universidades ordinarios disfrutarán de un trato preferencial de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Los soldados retirados que han sido admitidos en instituciones ordinarias de educación superior y han conservado sus calificaciones de admisión o que actualmente están estudiando en instituciones ordinarias de educación superior antes de unirse al ejército pueden inscribirse o reanudar la escuela dentro de los dos años posteriores. retirarse del servicio activo y disfrutar de becas, subvenciones y educación de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes, exención de tasas de matrícula y otro trato preferencial. Si la familia tiene dificultades económicas, se proporcionará asistencia financiera de conformidad con las normas nacionales pertinentes después de la inscripción o durante la reanudación de la escuela, los estudiantes pueden quedar exentos de los cursos públicos de educación física, habilidades militares, teoría militar y otros cursos y recibir créditos directamente; después de graduarse, pueden participar en estudiantes de defensa nacional, proyectos de servicio de base rural organizados por el estado y prioridad de selección de oficiales militares.

Sección 2 Disposiciones laborales

Artículo 29: Los soldados retirados que cumplan una de las siguientes condiciones serán concertados por el gobierno popular:

(1) No oficiales comisionados Sirvieron en servicio activo durante 12 años o más

(2) Durante el período de servicio activo, recibieron un premio al mérito de segunda clase o superior en tiempos de paz o un premio al mérito de tercera clase o superior en tiempos de guerra;

(3) Debido a la guerra Discapacitados, clasificados como discapacitados del nivel 5 al nivel 8;

(4) Son hijos de mártires.

Los militares retirados que reúnan las condiciones especificadas en el párrafo anterior y presten servicio activo en zonas difíciles o en puestos especiales tendrán prioridad en la contratación laboral de aquellos que hayan perdido básicamente la capacidad de trabajar debido a trastornos mentales; deberá estar debidamente colocado.

Los militares retirados que reúnan las condiciones de trabajo y opten voluntariamente por el trabajo por cuenta propia al jubilarse serán tratados de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 3, Sección 1 de este Reglamento.

Artículo 30 El Departamento para el Reasentamiento de Soldados Retirados dependiente del Consejo de Estado y el Cuartel General del Estado Mayor del Ejército Popular de Liberación de China formulará y publicará un plan anual de reasentamiento para soldados retirados que el Gobierno Popular Nacional necesita arreglar.

Artículo 31: Las agencias estatales centrales y sus empresas e instituciones en Beijing aceptarán las tareas de organizar a los soldados retirados y serán asignadas por el departamento a cargo de la colocación de los soldados retirados bajo el Consejo de Estado. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior asignarán, de conformidad con el principio de gestión territorial, las tareas de reasentamiento de soldados retirados a instituciones directamente dependientes de la agencia estatal central y a empresas e instituciones fuera de Beijing administradas por la agencia estatal central.

Artículo 32 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior asignarán arreglos laborales a los soldados retirados en función del número de soldados retirados que cumplan con las condiciones de trabajo y la situación real del empleador, y los anunciarán a al público de conformidad con la ley.

Los distritos (ciudades) con importantes tareas de reasentamiento de soldados retirados pueden ser coordinados y organizados por el gobierno popular en el nivel inmediatamente superior dentro de sus propias regiones administrativas.

Artículo 33: Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior, de acuerdo con el principio de gestión territorial, colocarán soldados retirados que cumplan con las condiciones laborales y aseguren su primer empleo.

Artículo 34 Al reclutar personal, las agencias e instituciones estatales, las empresas estatales, las empresas controladas por el estado y las empresas con capital estatal dominante darán prioridad a los soldados retirados en las mismas condiciones.

Artículo 35 El gobierno popular de reasentamiento completará las tareas de reasentamiento de los soldados retirados del año en curso dentro de los seis meses posteriores a la recepción de los soldados retirados.

Mientras los soldados retirados esperan ser asignados a trabajar, el gobierno popular del lugar de reasentamiento proporcionará subsidios de subsistencia mensuales a un nivel que no sea inferior al nivel mínimo de seguridad de vida local.

Artículo 36 La unidad responsable de organizar el trabajo de los soldados retirados completará la tarea de organizar el trabajo de los soldados retirados a tiempo y se encargará de que los soldados retirados asuman sus puestos dentro de los 0 meses posteriores a la fecha en que el departamento competente para la colocación de soldados retirados expide una carta de presentación, y Firma un contrato laboral o contrato de trabajo con soldados retirados de conformidad con la ley con una duración no menor a 3 años.

Si durante el período del contrato, la unidad cierra, quiebra o se reorganiza de acuerdo con la ley, los soldados retirados y otro personal de la unidad deberán implementar conjuntamente las regulaciones nacionales pertinentes.

Si una unidad que acepta soldados retirados reduce su personal, debe dar prioridad a retener a los soldados retirados.

Artículo 37: Los soldados retirados dispuestos por el gobierno popular tendrán su antigüedad y jornada por acordar calculadas de conformidad con lo dispuesto en este Reglamento, y gozarán de los salarios y prestaciones sociales de las personas con las mismas condiciones en sus unidades.

Artículo 38 Si la unidad receptora no logra que los soldados retirados asuman puestos de acuerdo con las regulaciones, a partir del mes en que el departamento del gobierno popular local a cargo de la colocación de los soldados retirados emite una carta de Introducción, los salarios se pagarán a una tasa que no sea inferior al salario promedio del personal con las mismas condiciones en la unidad. La norma del 80% es pagar los gastos de manutención de los soldados retirados todos los meses hasta que asuman sus puestos.

Artículo 39: Los soldados retirados incapacitados que sean destinados a trabajar no podrán ver terminada su relación laboral o personal por razón de su incapacidad.

Los soldados retirados que queden discapacitados debido a la guerra o al trabajo disfrutarán de los mismos beneficios de vida y tratamiento médico que aquellos lesionados en el trabajo en sus unidades.

Artículo 40: Se considerará que los militares retirados que reúnan las condiciones para el régimen de trabajo y se nieguen a obedecer el régimen de trabajo del gobierno popular del lugar de reasentamiento sin motivos justificables han renunciado a los beneficios del régimen de trabajo concertado. trabajo, aquellos que sean considerados penalmente responsables según la ley durante el período de trabajo previsto, inhabilitación para el trabajo;

Medidas para el reasentamiento de soldados retirados en la provincia de Hubei

Capítulo 2 Recepción y Traslado

Artículo 9 La recepción de soldados retirados se realizará de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes. Si el Estado aprueba la jubilación anticipada o retrasada, el departamento competente para el reasentamiento de los soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento podrá aceptar a los soldados retirados por adelantado o retrasarlos en consecuencia.

Artículo 10 Durante el período en que los soldados retirados abandonan el ejército y regresan a casa, los departamentos competentes pertinentes de los gobiernos populares en todos los niveles establecerán estaciones de recepción temporales y estaciones de transferencia en las principales estaciones y puertos para ser responsables. para organizar alojamiento y transporte para soldados retirados en su camino a casa.

Artículo 11 El lugar de reasentamiento de los soldados retirados es generalmente el lugar donde los soldados retirados registraron su residencia cuando se unieron al ejército.

Los soldados retirados que eran estudiantes en colegios y universidades ordinarios cuando se alistaron en el ejército o fueron admitidos y mantuvieron sus calificaciones de admisión, pero que no regresaron a la escuela después de retirarse del servicio activo, serán colocados en el lugar de su residencia registrada antes de la inscripción.

Artículo 12: Los soldados retirados que tengan cualquiera de las siguientes circunstancias pueden ser reasentados y disfrutar del mismo tratamiento de reasentamiento que los soldados retirados: (1) Durante el servicio activo, ambos padres o, si una de las partes, el lugar de registro del hogar cambios, él o ella puede ser ubicado en el lugar de registro del hogar de ambos padres o de uno de los padres;

(2) Si la persona cumple con las regulaciones de matrimonio del ejército para el personal militar activo y ha estado casada por más de 2 años, puede ser incluido en el registro de hogar del cónyuge o de los padres del cónyuge.

(3) Debido a otras circunstancias especiales, será emitido por la unidad de nivel de división (brigada) de el ejército y aprobado por el departamento competente para el emplazamiento de soldados retirados del gobierno popular en el nivel provincial o superior.

Artículo 13 Si un soldado retirado tiene alguna de las siguientes circunstancias, previa solicitud personal y aprobación del departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular provincial, el lugar de reasentamiento podrá determinarse de acuerdo con los principios que son beneficiosos para la vida de los soldados retirados:

p>

Discapacitados debido a la guerra;

(2) Mientras prestaban servicio activo, han recibido una recompensa. de mérito de segunda clase o superior en tiempos de paz o una recompensa de mérito de tercera clase o superior en tiempos de guerra;

( 3) Hijos de mártires

(4) Ambos padres han fallecido; .

Artículo 14 La colocación de soldados retirados dentro de la región administrativa de esta ciudad estará sujeta al examen y aprobación del departamento competente para la colocación de soldados retirados del Gobierno Popular Municipal; Las áreas administrativas estatales estarán sujetas al examen y aprobación del departamento competente de colocación de soldados retirados del Gobierno Popular Provincial.

Artículo 15 Los soldados retirados que deseen trabajar por cuenta propia deberán, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aprobación de su retiro del servicio activo, presentar un certificado de retiro del servicio activo y una carta de presentación al ejército a la autoridad competente. declara el departamento para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular a nivel de condado en el lugar de reasentamiento.

Dentro de los 60 días siguientes a la fecha de aprobación del retiro del servicio activo, los soldados retirados que hayan sido dispuestos a trabajar deben presentarse ante el departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular del reasentamiento designado. lugar con un aviso de aceptación y colocación, un certificado de retiro del servicio activo y una carta de presentación al ejército. Las notificaciones de aceptación y reasentamiento serán emitidas de manera uniforme por el departamento competente de reasentamiento de soldados retirados del Gobierno Popular Provincial.

Los soldados retirados retirados y dependientes serán informados al departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento y luego transferidos a la agencia de gestión de servicios correspondiente.

Artículo 16 Los expedientes de soldados retirados serán entregados por unidades de nivel de regimiento o superior al departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento. Los expedientes de los militares retirados son llevados por los militares retirados, y las autoridades competentes responsables del internamiento de los militares retirados pueden negarse a aceptarlos.

Artículo 17 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior se encargarán de la recepción, el almacenamiento, la revisión y la transferencia de los archivos de los soldados retirados de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la gestión de archivos nacionales y establecerán una base de datos de información básica de soldados retirados.

Los expedientes de los soldados retirados autónomos serán transferidos a la dirección de las agencias de servicios públicos de empleo de talentos organizadas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior por el departamento competente para el reasentamiento de los soldados retirados de el gobierno popular en el lugar de reasentamiento.

Los expedientes de los soldados retirados a los que se les han asignado puestos de trabajo serán entregados por el departamento encargado del reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento a la unidad que recibe a los soldados retirados para gestión organizacional y de personal.

Los expedientes de militares retirados serán transferidos a la agencia de gestión de servicios correspondiente para su gestión por parte del departamento encargado del reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento.

Artículo 18 El departamento a cargo de la colocación de soldados retirados emitirá una carta de presentación del acuerdo a los soldados retirados después de que se hayan revisado los expedientes de los soldados retirados y los soldados retirados hayan informado.

Si el lugar de reasentamiento es una localidad, el órgano de seguridad pública se encargará del registro de los hogares de los soldados retirados sobre la base de una carta de presentación emitida por el departamento encargado del reasentamiento de los soldados retirados si sus cónyuges son menores de edad. Los niños y los niños que no tienen la capacidad de vivir de forma independiente no se encuentran en el lugar de reasentamiento, pueden establecerse con él.

Si los soldados retirados que se reasentan en zonas rurales o regresan a sus zonas rurales de origen en busca de empleo solicitan el registro de hogares agrícolas, los órganos de seguridad pública deben registrar sus registros de hogares. Los soldados retirados pueden proporcionarlos a sus hijos menores. una carta de presentación emitida por el departamento encargado del reasentamiento de militares retirados.

Artículo 19 Los soldados que se retiren del ejército o sean despedidos del ejército no disfrutarán de un trato preferencial para retirarse del servicio activo, y sus expedientes serán transferidos y reasentados de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.

Artículo 20 Los departamentos competentes para la colocación de soldados retirados y otros departamentos y agencias de seguro social relevantes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, junto con el departamento de gestión de seguros militares, llevar a cabo el seguro social. relaciones para los soldados retirados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes Continuar el trabajo.

Capítulo 3 Promoción del autoempleo

Artículo 21 Si los soldados retirados tienen alguna de las siguientes circunstancias, el gobierno popular a nivel de condado o superior apoyará su autoempleo:

(1) Aquellos que no cumplen con las condiciones para la contratación laboral o jubilación y manutención;

(2) Aquellos que cumplen con las condiciones para la contratación laboral, pero eligen trabajar de forma independiente al jubilarse o renunciar al trabajo contratado después de la jubilación.

Artículo 22: Los soldados retirados que busquen trabajo por cuenta propia recibirán un subsidio financiero único para el trabajo por cuenta propia del gobierno popular a nivel de condado en el lugar de reasentamiento. Los estándares de subsidio económico único se implementan de acuerdo con las regulaciones provinciales pertinentes y se ajustarán a su debido tiempo con el desarrollo económico y social.

Artículo 23: Los militares retirados que busquen trabajo por cuenta propia deberán prestar servicio activo desde la fecha de aprobación para incorporarse al ejército hasta la fecha de emisión de la orden de retiro. Una vez calculados los años de servicio activo sobre la base de aniversarios, los meses restantes que sean inferiores a 6 meses se computan como medio año y los que sean inferiores a 6 meses se calculan como un año.

Artículo 24: Los soldados retirados que permanezcan en el ejército no recibirán un subsidio financiero único para el trabajo por cuenta propia; los suboficiales que se retiren como reclutas recibirán un subsidio financiero único. al igual que los reclutas debido al rendimiento académico y las condiciones físicas. Los estudiantes que no estén calificados y hayan abandonado las academias militares o se les permita graduarse serán tratados como reclutas que hayan servido durante menos de 2 años (incluidos 2 años) y como reclutas; suboficiales que hayan servido durante más de 2 años.

Artículo 25 Los gobiernos populares de todos los niveles proporcionarán servicios públicos de empleo a los soldados retirados y apoyarán su empleo independiente mediante la organización de presentaciones de empleo, consultas sobre políticas de empleo, recomendaciones de empleo y ferias de empleo especiales.

Las agencias de servicios públicos de empleo de talentos organizadas por los gobiernos populares en todos los niveles deberían proporcionar gestión de archivos, introducción profesional, orientación profesional y otros servicios gratuitos a los soldados retirados.

Artículo 26: Los soldados retirados pueden recibir educación vocacional y capacitación profesional en instituciones de capacitación determinadas por el gobierno popular a nivel de condado o superior en el área de reasentamiento dentro de un año, y están exentos del pago de matrícula y tarifas diversas. , tasas de alojamiento y otros requisitos de educación y formación. Aquellos que aprueben el examen recibirán los certificados académicos y certificados de cualificación profesional correspondientes y serán recomendados para el empleo.

Los soldados retirados que hayan participado en educación vocacional y capacitación de habilidades durante más de un año después de su jubilación disfrutarán de subsidios para las tarifas de capacitación o subsidios de evaluación de habilidades vocacionales de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.

El departamento de educación vocacional del gobierno popular a nivel de condado o superior coordinará, organizará y orientará la educación vocacional y el entrenamiento de habilidades de los soldados retirados junto con la educación, los recursos humanos y la seguridad social, las finanzas y otros departamentos.

Artículo 27 Los soldados retirados autónomos que soliciten ingreso a universidades para adultos, colegios ordinarios, escuelas secundarias vocacionales y colegios técnicos disfrutarán del siguiente trato preferencial:

(1) Solicitar escuelas secundarias Para las escuelas vocacionales y colegios técnicos, el departamento de educación del gobierno popular municipal y el departamento de colegios técnicos organizarán la admisión sin examen de acuerdo con las condiciones e intenciones personales;

(2) Para aquellos que postulan a colegios y universidades para adultos , la prueba de admisión se realizará en el momento de la admisión. Se pueden sumar puntuaciones de 65, 438+00 puntos. Aquellos que hayan obtenido méritos de tercera clase o superiores durante el servicio militar pueden sumar 20 puntos a las puntuaciones de la prueba durante la admisión.

(3) Aquellos que postulan a colegios y universidades ordinarios pueden agregar 20 puntos a los puntajes de sus exámenes durante la admisión 65, 438+00 puntos, y aquellos que obtuvieron méritos de segunda clase durante su servicio o lo fueron. Los títulos honoríficos otorgados por unidades por encima de la región militar pueden agregar 20 puntos a los puntajes de sus exámenes durante la admisión.

Artículo 28: Los estudiantes universitarios autónomos y los soldados retirados que se matriculen en escuelas políticas y judiciales y recluten estudiantes de órganos de seguridad pública de base, fiscalías populares y tribunales populares tendrán prioridad dentro de los 3 años posteriores a la jubilación; , su puntaje total en el examen preliminar para estudiantes de posgrado aumentará en 10 puntos, aquellos que hayan obtenido méritos de segunda clase o superiores durante su servicio militar son recomendados para la admisión a estudios de posgrado, aquellos con un título universitario están exentos de tomar el examen; y ser admitidos en colegios para adultos, o pueden aprobar ciertos exámenes y ser admitidos en colegios y universidades ordinarios.

Artículo 29: Los soldados retirados que fueron estudiantes en colegios y universidades ordinarios antes de unirse al ejército o que fueron admitidos y conservaron sus calificaciones de admisión podrán inscribirse o reanudar la escuela dentro de los dos años posteriores a su retiro del servicio activo. y disfrutará de becas, subvenciones y educación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, exención de tasas de matrícula y otros tratamientos preferenciales después de la admisión o durante la reanudación de la escuela, puede estar exento de educación física pública, habilidades militares, teoría militar y otros cursos y directamente. recibir créditos después de la admisión o reanudación de la escuela, puede participar en la selección de estudiantes de defensa nacional o en la selección de candidatos para proyectos de servicio de base rural organizados por el estado, admisión prioritaria;

Artículo 30: Los soldados retirados que trabajaban por cuenta propia eran miembros del personal de agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones antes de incorporarse al ejército. Luego de retirarse del servicio activo, podrá optar por regresar a trabajar, y su salario, beneficios y demás beneficios no deberán ser inferiores al nivel promedio de personas con las mismas condiciones en su unidad.

Si la unidad de trabajo original se fusiona, la unidad fusionada será responsable de la colocación; si la unidad de trabajo original se cancela, su unidad de supervisión superior será responsable de la colocación.

Artículo 31 Los soldados retirados autónomos disfrutan de políticas preferenciales en servicios de empleo, seguridad social, trabajo por cuenta propia, impuestos, préstamos y registro de hogares estipulados por el estado y la provincia.

Los soldados retirados discapacitados que estén en condiciones de trabajar tienen prioridad para disfrutar del trato laboral preferencial para personas discapacitadas estipulado por el estado y la provincia.

Los empleadores que recluten soldados retirados autónomos que cumplan las condiciones prescritas disfrutarán de políticas fiscales y otras políticas preferenciales de conformidad con la ley.

Artículo 32 Las tierras rurales contratadas por soldados retirados autónomos mediante contratación familiar antes de incorporarse al ejército no podrán recuperarse ilegalmente ni transferirse por la fuerza durante el período del contrato mediante contratación no familiar mediante licitación, subasta, negociación pública, etc. Los miembros de la familia pueden seguir contratando tierras rurales contratadas por otros medios durante el período del contrato, si las tierras rurales contratadas son expropiadas, requisadas u ocupadas de conformidad con la ley, tendrán los mismos derechos que los demás miembros del colectivo rural; organizaciones económicas.

Los soldados retirados autónomos que hayan registrado su residencia cuando se jubilen y sean miembros de organizaciones económicas colectivas rurales pero que no hayan contratado tierras rurales pueden solicitar la contratación de tierras rurales, y el comité o grupo de la aldea debe dar prioridad. al asunto; las organizaciones económicas colectivas de las aldeas Al contratar tierras rurales como colinas áridas, zanjas áridas, colinas áridas y bajíos áridos mediante licitaciones, subastas, consultas públicas, etc., tendrán prioridad en la contratación.

Capítulo 4: Disposición Razonable del Trabajo

Artículo 33: Los soldados retirados que cumplan una de las siguientes condiciones serán organizados por el gobierno popular en o por encima del nivel del condado:

(1) Suboficiales que hayan servido en servicio activo durante 12 años o más

(2) Durante su servicio activo, hayan recibido premios al mérito de segunda clase o superiores en; en tiempos de paz o premios de mérito de tercera clase o superior en tiempos de guerra

( 3) Aquellos que quedaron discapacitados debido a la guerra y fueron clasificados como discapacitados del nivel 5 al nivel 8;

( 4) Son hijos de mártires.

Los soldados retirados que presten servicio activo en zonas difíciles y puestos especiales que reúnan las condiciones especificadas en el párrafo anterior tendrán prioridad en la organización del trabajo aquellos que hayan perdido básicamente la capacidad de trabajar debido a trastornos mentales; ser reasentados adecuadamente por el gobierno popular del lugar de reasentamiento.

Artículo 34 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con los principios de gestión territorial y carga equilibrada de las obligaciones de defensa nacional, colocarán soldados retirados que cumplan con las condiciones laborales y garanticen su primer empleo.

Los condados (ciudades, distritos) con importantes tareas de reasentamiento de soldados retirados pueden ser coordinados y organizados por el gobierno popular en el nivel inmediatamente superior dentro de sus regiones administrativas.

Artículo 35: Los soldados retirados que cumplan con las condiciones de trabajo serán colocados por los gobiernos populares en o por encima del nivel del condado mediante exámenes, evaluaciones y otras medidas de acuerdo con los principios de apertura, igualdad, competencia y mérito. selección y atención a grupos especiales vulnerables. Las medidas específicas serán formuladas por el departamento de establecimiento del gobierno popular a nivel de condado o superior en conjunto con los departamentos de establecimiento, recursos humanos y seguridad social.

Artículo 36 El gobierno popular a nivel de condado o superior determinará el plan de trabajo para los soldados retirados organizado por el gobierno popular del mismo nivel en función del número de soldados retirados que cumplan con las condiciones de trabajo y las condiciones reales. situación del empleador, y anunciarla al público de conformidad con la ley.

Artículo 37 El plan de trabajo para soldados retirados organizado por las agencias estatales centrales en Hubei directamente bajo las agencias, empresas e instituciones, agencias estatales provinciales, grupos sociales, empresas e instituciones será administrado por el Gobierno Popular Provincial. para la colocación de soldados retirados, el departamento preparará el informe junto con el establecimiento, recursos humanos y seguridad social, supervisión y administración de activos estatales y otros departamentos competentes. Después de informar al Gobierno Popular Provincial para su aprobación, se asignarán las tareas de reasentamiento de los soldados retirados.

Las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones a nivel municipal y distrital organizan planes de trabajo para los soldados retirados, y los departamentos competentes para la colocación de soldados retirados de los gobiernos populares a nivel municipal y distrital deberán coordinar preparar, recursos humanos y seguridad social, y supervisión y gestión de activos del Estado. Elaborado por las autoridades competentes. Después de la aprobación del gobierno popular a nivel de ciudad y condado, se asignarán las tareas de reasentamiento de los soldados retirados.

Artículo 38: Los organismos, grupos sociales, empresas e instituciones estatales darán prioridad al reclutamiento de soldados retirados que estén incluidos en el plan de trabajo dispuesto por el gobierno y cumplan con los requisitos del puesto.

Al reclutar empleados, las empresas estatales deben proporcionar puestos para no menos del 5% del número de empleados reclutados y seleccionar soldados retirados que cumplan con los requisitos laborales en función de sus méritos.

Artículo 39: Las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones, de acuerdo con las tareas asignadas por el gobierno popular en o por encima del nivel del condado en el lugar de reasentamiento, recibirán y colocarán rápidamente a los soldados retirados que cumplir con las condiciones para la organización de trabajo, y no utilizará agencias de personal, aceptación y colocación mediante despacho de mano de obra y otras formas.

Artículo 40 La unidad de recepción y reasentamiento deberá disponer que los militares retirados tomen posesión de sus puestos dentro de un mes después de recibir la carta de presentación del departamento competente para la colocación de soldados retirados y firmar un contrato de trabajo. con los militares retirados por un período no inferior a 3 años de conformidad con la ley o un contrato de trabajo para los soldados retirados que hayan prestado servicio activo durante más de 10 años, deberán firmar un contrato de trabajo por duración indefinida o un contrato de trabajo. contrato de trabajo.

Durante el período del contrato, si la unidad de recepción y reasentamiento cierra, quiebra o se reestructura de acuerdo con la ley, los soldados retirados y otro personal de la unidad deberán cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes si la unidad de recepción; y la unidad de reasentamiento reduce su personal, se dará prioridad a retener a los soldados retirados.

Artículo 41 Si la unidad de recepción y reasentamiento no organiza a los soldados retirados para que asuman sus puestos de conformidad con el reglamento, deberá, a partir del mes en que el departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento expide una carta de presentación, en condiciones no menos favorables que las de la unidad. A razón del 80% del salario medio del personal, los soldados retirados recibirán una remuneración mensual para sus gastos de subsistencia hasta que entren en servicio.

Artículo 42: Los soldados retirados incapacitados que sean destinados a trabajar no podrán ver terminadas sus relaciones laborales o personales por razón de su discapacidad; los soldados retirados que se encuentren incapacitados en el cumplimiento del deber por causa de guerra gozarán de la misma vida; así como los lesionados en sus unidades. Prestaciones y prestaciones médicas.

Artículo 43: A los soldados retirados dispuestos por el gobierno popular, se les computarán como antigüedad sus años de servicio activo y el tiempo de asignación de trabajo, y gozarán de los salarios y beneficios del personal en las mismas condiciones. en su unidad.

Artículo 44 El gobierno popular a nivel de condado completará las tareas de reasentamiento de los soldados retirados del año en curso dentro de los 6 meses posteriores a su recepción. Mientras los soldados retirados esperan ser asignados a trabajar, el gobierno popular a nivel de condado en el lugar de reasentamiento proporcionará subsidios de subsistencia mensuales a un nivel que no sea inferior al nivel mínimo de seguridad de vida local.

Artículo 45: Se considerará que los militares retirados que cumplan con las condiciones de trabajo han renunciado a su régimen de trabajo si incurren en alguna de las siguientes circunstancias:

(1) No informar al servicio dentro del plazo prescrito sin motivos justificables Informado por el departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento;

(2) Negarse a obedecer las disposiciones del departamento a cargo de la colocación de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento sin motivos justificables;

(3) ) No presentarse a la unidad de recepción y reasentamiento dentro del plazo prescrito sin motivos justificables.

Si los soldados retirados que cumplen con las condiciones de trabajo son penalmente responsables según la ley mientras esperan su servicio, sus acuerdos laborales serán cancelados.

Enlace de referencia:

/zwgk/2011-10/30/content_1981589 htm

/article/mzyw/twaz/tzgg/201508/20150800866114. shtml

/xxgk/ywb/twaz/zcfg/201308/t 20130812 _ 163384 .

上篇: Junior año. . ¿Los estudiantes de contabilidad deberían tomar el examen de ingreso de posgrado o el examen de servicio civil? 下篇: Los 10 mejores juegos de slg en harem hotel.
Artículos populares