Cómo redactar un acuerdo de cooperación para que los depositantes generales firmen un contrato en un banco
Cómo redactar un acuerdo de cooperación para firmar un contrato con depositantes generales en un banco
Puede consultar este acuerdo de cooperación: Acuerdo de cooperación en seguros
Parte A : _________
p>Parte B: _________
La Parte B es una empresa de consultoría de turismo moderno a gran escala en mi país que se enfoca en hoteles turísticos relacionados con el extranjero y ofrece negocios de alto nivel. servicios turísticos a comerciantes nacionales y extranjeros de acuerdo con los estándares internacionales Para mejorar su competitividad en la industria y reflejar el sistema de servicio perfecto y la filosofía empresarial humanizada de la Parte B, la Parte A proporcionará a los clientes miembros de la Parte B el seguro de accidentes de tráfico correspondiente. Basado en sus puntos. Este acuerdo fue firmado después de la negociación entre las dos partes. El contenido específico es el siguiente:
El primer método de cooperación
La Parte B, como asegurado, asegura las "_______Cláusulas de seguro de accidentes personales" de la Parte A (Comisión Reguladora de Seguros de China________ Aprobada en _________mes_año ).
Clientes de calidad se refiere a clientes que han acumulado _________ puntos en un año.
Artículo 2 Plan de Suscripción
1. Monto asegurado: RMB___________ yuan (a todo riesgo). (El monto del seguro de defunción para asegurados menores estará sujeto a las regulaciones de la Comisión Reguladora de Seguros de China)
2. Prima: RMB___________ yuanes/pieza.
3. Periodo de seguro: 1 año.
4. Cada asegurado está limitado a una compra de este seguro, y la Parte A no asumirá la responsabilidad del seguro por el exceso.
5. Durante un período de seguro, cada vez que el aumento de puntos del cliente alcance _________ puntos, la Parte B continuará asegurando al cliente con una parte de este seguro durante el próximo año.
Artículo 3 Proceso de suscripción
1. La Parte B organiza los recursos de sus clientes en cualquier momento, recopila información del cliente y envía confirmaciones de seguro.
2. El día 20 de cada mes, la Parte B entregará a la Parte A una copia impresa y una versión electrónica de la lista de clientes de alta calidad con sello oficial (Anexo 1), confirmación de seguro (Anexo 2) y póliza de seguro grupal, y pagará la prima al mismo tiempo.
3. La Parte A preparará una póliza de seguro grupal y emitirá una tarjeta de seguro basada en la información del seguro proporcionada por la Parte B, y la enviará a la Parte B para que se la envíe al asegurado.
4. La fecha de inicio de la póliza para cada período asegurado es la misma y la Parte A asumirá la responsabilidad del seguro a partir del día 1 del mes siguiente después de recopilar toda la información y las primas del seguro.
5. Dentro de los 5 días posteriores a que el asegurado esté en peligro, el asegurado o el beneficiario notificarán a la Parte A (línea directa de 24 horas _________) para solicitar una compensación. Para obtener más información, consulte las "Cláusulas del seguro de accidentes personales" (Apéndice 3).
Artículo 4 El formulario de confirmación del seguro deberá ser cumplimentado por el asegurado y firmado en la casilla de firma del asegurado (los menores deberán estar firmados por su tutor legal).
Artículo 5 Después de que este Acuerdo sea firmado, sellado y entre en vigor, si cualquiera de las partes tiene una solicitud para rescindir este Acuerdo, deberá notificar a la otra parte por escrito con un mes de anticipación, y la terminación estará sujeta a la negociación y al consentimiento de ambas partes.
Artículo 6 Si la información del seguro del cliente proporcionada por la Parte B no coincide con la situación real, la Parte A no asumirá la responsabilidad del seguro correspondiente y la Parte B asumirá las consecuencias.
Artículo 7 Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Artículo 8 Este acuerdo entrará en vigor a partir de las 0:00 horas del día siguiente a la fecha en que la Parte A y la Parte B lo firmen y sellen.
Artículo 9 Para lo no previsto en este contrato, prevalecerán las “Cláusulas del Seguro de Accidentes Personales ____________”.
Representante del Partido A (firma y sello): _____________ Representante del Partido B (firma y sello): _________
_________año____mes____día_________año____mes ____Día
Anexo 1: Lista de nombres de los asegurados
┌——┬——┬————┬————┬————————┬ ————┐
│ Número de serie│Nombre│Número de DNI│Beneficiario│Relación con el asegurado│Número de tarjeta de seguro│
├——┼——┼———— —┼————┼————— ———┼————┤
│01 │ │ │ │ │ │
├——┼——┼—— ——┼————┼—— ——————┼————┤
│02 │ │ │ │ │ │
├——┼——┼— ————┼——— —┼—————————┼————┤
│03 │ │ │ │ │ │
├——┼——┼ ————┼ ————┼————————┼————┤
│04 │ │ │ │ │ │
├——┴—— ┴—— ——┴————┴—————————┴————┤
│Nota: │
│ │
│ 1. Las opciones completadas en la lista de nombres deben ser consistentes con el registro de identificación válido del asegurado │
│ Si hay un error, ____ no será responsable del reclamo. │
│ │
│2. Si se deja en blanco el beneficiario, se considera que el beneficiario es el heredero legal. │
└————————————————————————————┘
Anexo 2: Confirmación del seguro Formulario
┌——————————————————————————————┐
│Estimado Cliente: │
│ │
│ Para agradecerle por su continua confianza y apoyo a __la red de reservas hoteleras, nuestra empresa │
│ ha preparado especialmente un período de _ para usted Años de seguro gratuito contra accidentes de tránsito brindan un plan de protección sin preocupaciones para su viaje│
│. "__Card" es un producto de seguro integral contra accidentes personales con prima baja y alta protección especialmente diseñado para la mayoría de los viajeros de negocios │
│ Cubierto. │
│ │
│ Complete el siguiente formulario detalladamente y envíelo de regreso a nuestra empresa dentro de dos semanas. Le enviaremos el │
│. __tarjeta Para ti.
│
│ │
│ ¡Te deseo paz, salud y felicidad! │
│ │
│ __ Co., Ltd.│
├————┬————————┬——— —┬—— ————————┤
│Nombre del afiliado│ │Número de DNI│ │
│ │ ├————┼————— —————┤
│ │ │Número de tarjeta│ │
├————┼————————┴————┴——— ———————┤
│Dirección de correspondencia│ │
├————┼—————————————————— —————┤
│Monto asegurado│A: Protección contra accidentes personales de automóvil--Monto asegurado: _0,000│
│ │B: Protección contra accidentes personales de trenes y barcos- -Suma asegurada: _0,000│
│ │C: Protección contra accidentes personales de aviación (incluidos vuelos internacionales y nacionales) -- │
│ │Suma asegurada: _0,000│
├————┼ ———————————————————————┤
│Período de seguro│ _año│ p>
├————┼ ————————┬————┬——————————┤
│Muerte│□ Si no se llena en, se considerará │con el asegurado│ │
│Beneficiario│Heredero legal│Relación personal││
├————┼——————— —┴————┴——————————┤
│Asegurado│ │
│Firma│ │
├—— ——┴—————————————— ——————————┤
│Dirección postal: │
│ │
│Número de contacto: │
│ │
├—————————————————————— ——————┤
│Nota: Con respecto a lo anterior, la asunción de responsabilidad del seguro estará sujeta a las "__Cláusulas de seguro de accidentes personales" de la compañía de seguros (aprobadas por la Comisión Reguladora de Seguros de China en enero de 2020). . │
└————————————————————————————┘ Al firmar un contrato estándar (formulario formal), la persona firmando el contrato ¿Puedo firmar un acuerdo al mismo tiempo? ¿Está bien firmar dos acuerdos relacionados?
Después de firmar el contrato de formato, puede firmar un acuerdo complementario por separado. Tenga en cuenta que el acuerdo complementario también debe ser firmado por ambas partes. ¿Cómo redactar un acuerdo de cooperación de alianza?
¿Son dos partidos o múltiples partidos? Puede buscar acuerdos de cooperación de inversión en la Biblioteca Baidu, que contiene plantillas de acuerdos detalladas. ¿Cómo redactar un acuerdo de cooperación para la distribución de llaves y reparación de cerraduras?
¿Esto también requiere cooperación? ¡No tengo idea de qué tan grande es tu negocio! Generalmente es un acuerdo verbal, pero si quieres escribirlo, ¡probablemente sean solo palabras vacías! Si le presenta su negocio a un cerrajero, ¡creo que el cerrajero no será tacaño!
¡Chunhong Unlocking tiene la respuesta para ti! ¿Cómo redactar un informe breve después de que un distribuidor haya firmado con éxito un acuerdo de cooperación?
Pague la matrícula y encuentre a alguien que pueda redactarlo. Puedo escribir noticias de alto nivel para usted, pero la tarifa es muy alta. Es posible que su salario mensual no sea suficiente para pagar mis pocas horas de trabajo.
Simplemente explique los hechos, el proceso, los antecedentes y los resultados, y explique la persona, la cosa, el tiempo, el lugar, la razón y el resultado.
¿Cómo redactar un acuerdo de cooperación gastronómica para el cliente de un hotel?
Simplemente escríbalo claramente en su cupón de cena o en la columna de política gastronómica del restaurante. Este es un cálido recordatorio. Lo principal es escribir claramente lo que más le preocupa. Si ocurre algo que le preocupa, usted o el cliente asumirán la responsabilidad. Sin embargo, estos contenidos no deben violar las leyes y regulaciones nacionales. abogado para escribirlo bien.
Al firmar un contrato con un empleador, ¿quién proporcionará el contrato de trabajo?
Mis colegas también se han encontrado con este problema. Generalmente, las empresas no tienen derechos de gestión de personal, a menos que sean empresas estatales, las instituciones públicas y las empresas privadas generalmente no los tienen, por lo que tienen que confiar. el mercado de talentos o la oficina de personal para administrarlo.
Puede hacer esto, primero vaya a su empresa (o al mercado de talentos, he olvidado los detalles) para completar un poder de personal, sellar. con el sello oficial de su empresa y luego vaya al mercado de talentos para confiar el talento. El mercado puede sellar su contrato de trabajo con el sello de la autoridad superior del empleador.
Simplemente rellene el formulario anterior con sinceridad. . Cómo se dice Acuerdo de Cooperación en japonés
La palabra japonesa para Acuerdo de Cooperación es: Acuerdo de Cooperación がっさくきょうぎしょ
Cooperación: がっさくいこう
Acuerdo :きょうぎしょ
Detalles:
Cooperación (きょうりょく) フレーム Acuerdo (ごういしょ)
El marco también se llama 枠组み, pero se usa más del acuerdo de cooperación en inversiones
Acuerdo de cooperación
Número de contrato:
Parte A:
Dirección:
Contacto número:
Parte B:
Dirección:
Número de contacto: Para promover la cocina china, la Parte A y la Parte B han establecido un acuerdo amistoso Después de la negociación, Se llegó al siguiente acuerdo sobre la cooperación entre las dos partes en la promoción de "alimentos gourmet de microondas" para el cumplimiento mutuo.
Artículo 1: En este acuerdo, la Parte A y la Parte B son negocios independientes y no existe ninguna relación (incluidas, entre otras, inversión directa, agencia, empleo o contratación) entre las dos partes.
Artículo 2: Ninguna de las partes de este acuerdo tiene derecho a actuar en nombre de la otra parte. Los empleados de cualquiera de las partes no son empleados ni agentes de la otra parte. Ninguna de las partes asume responsabilidad alguna por la otra parte, sus relaciones laborales y el comportamiento de los empleados.
Artículo 3: Para que ambas partes cooperen, la Parte A debe cumplir las siguientes condiciones:
1. Estar de acuerdo con la cultura Galanz
2. Ser capaz de; Se puede decorar según lo acordado por ambas partes. Se puede llevar a cabo el plan de decoración y se pueden producir elementos publicitarios como cabeceras de puertas, cajas de luz e impresión de inyección de tinta de acuerdo con los requisitos de la Parte B.
3. Ser capaz de proporcionar procedimientos y certificados de apertura de tiendas que cumplan con las leyes, reglamentos y normas nacionales.
Artículo 4: La Parte B proporciona el siguiente apoyo a la Parte A:
1. Una exención única de 50.000 yuanes de la tarifa de franquicia del restaurante gourmet durante el período del contrato
p>
2. La Parte B no participará en la operación de la tienda gourmet de microondas de la Parte A;
3. La Parte B proporcionará la imagen de la tienda gourmet de microondas Galanz, el logotipo, el plan de diseño y las pautas relacionadas de forma gratuita. sin cargo;
4. La Parte B (incluida la Parte B, la empresa de alimentos designada) está obligada a proporcionar recetas de cocina gourmet para microondas y soporte técnico;
5. La Parte B proporciona un microondas Galanz horno sin cargo;
6. Durante el período de cooperación, si la Parte A necesita Si agrega hornos microondas, cocinas de inducción, aires acondicionados, ollas arroceras y otros aparatos eléctricos en la tienda, la Parte B está obligada a proporcionar la serie anterior de productos con descuentos de fábrica (se debe presentar una solicitud por escrito al grupo de trabajo de alimentos para microondas);
7. Aparatos eléctricos proporcionados por la Parte B El producto proporciona servicios de mantenimiento gratuitos dentro de los tres períodos de garantía estipulado por el estado;
8. El Partido B produce algunos folletos y carteles promocionales sobre alimentos para microondas;
9. El Partido B publica en los medios Promocionar y promover restaurantes gourmet con microondas;
p>
10. Otros asuntos:
Artículo 5: La Parte A deberá cumplir con las siguientes obligaciones:
1. Operaciones legales, cumplir con las leyes, reglamentos, normas y otros sistemas
2. Durante el período de cooperación, la Parte A es responsable del diseño de la decoración interior y exterior (consulte la "Guía profesional de la tienda Gourmet de microondas Ganz"); display Consulte la "Guía profesional de la tienda gourmet de microondas Galanz" y los archivos adjuntos para ver la marca;
3. La tienda debe agregar platos gourmet de microondas asequibles (no menos de 10 platos) para que los clientes elijan, y en esta base Promover activamente las delicias de microondas y desarrollar nuevas delicias de microondas con características apropiadas
4. La tienda debe promover activamente la función de desinfección y esterilización de los hornos de ondas de luz y defender la protección del medio ambiente ecológico; > 5. Según las negociaciones entre las dos partes. Como resultado, los materiales promocionales de la Parte B sobre delicias para microondas se publican en la tienda y los materiales promocionales de delicias para microondas se reemplazan según sea necesario
6. Coloque el microondas; horno proporcionado por la Parte B en la tienda para su uso, y colóquelo en un lugar visible si las condiciones lo permiten, y permita a los consumidores identificarlo fácilmente como un producto GALANZ;
7. A "Desinfección de hornos con ondas de luz Galanz "Zona" debe instalarse en un lugar destacado de la tienda, con materiales promocionales llamativos, y el horno de ondas de luz debe usarse frente a los clientes tanto como sea posible. Desinfección en el sitio;
8. Ambas partes se comprometen a mantener los productos de horno microondas proporcionados por la Parte B y no utilizarlos para otros fines, ni venderlos, transferirlos, donarlos o pignorarlos por separado.
9. Otros asuntos:
Artículo 6: Derechos y Obligaciones de la Parte B
La Parte B podrá inspeccionar la puerta, caja de luz, etc. de la Parte A. tienda de alimentos para hornos microondas de vez en cuando. El uso de los artículos será rastreado e inspeccionado. La Parte A cooperará y cualquier área no calificada se rectificará de acuerdo con los requisitos de la Parte B.
Artículo 7: Después de
años a partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, si la Parte A no viola este acuerdo, la propiedad del horno microondas y otros productos proporcionados por la Parte B ser transferido a la casilla del Partido A.
Artículo 8: En la "tienda gourmet de microondas" operada por la Parte A, si ocurren las siguientes circunstancias, la Parte B puede recuperar incondicionalmente el horno microondas y otros artículos:
1. Durante la operación de la Parte A, existe una situación que es perjudicial para los intereses de la Parte B (incluidos, entre otros, intereses comerciales y buena voluntad
2. Menos de
); Han pasado años desde la fecha de establecimiento de este acuerdo, la tienda de alimentos de la Parte A cesó sus operaciones;
3. La Parte A no utilizó el horno microondas proporcionado por la Parte B para los fines especificados en este acuerdo;
4. Los competidores de las Partes A y B realizaron publicidad relevante y actividades conjuntas, ventas y otras actividades.
Artículo 9: Si la Parte A transfiere la tienda gourmet de microondas, deberá transferir el horno de microondas juntos y garantizar que el horno de microondas continúe utilizándose en la tienda gourmet y que las instalaciones de la puerta y la caja de luz permanezcan sin cambios. . Esta transferencia incluye, entre otros, cambios en los operadores reales, cambios en las licencias comerciales, cambios en las direcciones comerciales, etc.
Artículo 10: Fuerza mayor:
Si la tienda de alimentos para microondas operada por la Parte A no puede operar debido a demolición, renovación de edificios, cambio de planificación general, etc., si la operación Si el El plazo es inferior a tres años, la Parte A deberá devolver el horno microondas a la Parte B;
Artículo 11: Para los asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 12: Cualquier disputa que surja de este Acuerdo puede resolverse mediante negociación entre las dos partes. Si la disputa no puede resolverse dentro de los 15 días posteriores al inicio de la negociación, ambas partes acuerdan someter la disputa al conocimiento popular. tribunal con jurisdicción sobre el domicilio de la Parte B.
Artículo 13: Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sellado por ambas partes. Este acuerdo tendrá una vigencia de
años.
Artículo 14: El presente acuerdo se otorga en dos ejemplares, conservando cada parte un ejemplar, el cual es igualmente válido.
Parte A:
Parte B:
Firma:
Firma del representante autorizado:
Sello oficial :
p>
Sello oficial:
Fecha de firma:
Año
Mes
Día
Fecha de firma:
Año
Mes
Día