Una canción en mandarín de Vivian Chow... La letra parece ser "Mi corazón no cambiará hasta el fin del mundo... Nunca me cansaré... Te bendigo con mi corazón más amado". ¿Cómo se llama esta canción?
lt; Love to the End gt;
Música: Lin Zhimei/Peter Kam
Letra: Jian Ning
Zhou Huimin amp ; Coro Amanecer
Hombre: Si no te tengo
Estoy en ese mundo
El mundo está durmiendo
De ahora en este corazón
Sin vitalidad en absoluto
Vive en el dolor para siempre
Si te has ido
Si no hay aire
Los recuerdos también se han ido
En esa soledad
En el cielo y la tierra vacíos
Perdiendo sueños y amor
Woo... altibajos del amor中
Déjame amarte toda mi vida
Mujer: Si no te tengo
Soy como una virgen en ese mundo
Un mundo que se ha quedado dormido
p>
A partir de ahora este corazón
no tiene vitalidad alguna
p>Vivirá en el dolor por siempre
Si no te tengo
Si no hay aire
Los recuerdos también se separan
En esa soledad
Cielo y tierra vacíos
Sueños y amor perdidos
Woo... altos y bajos en el amor
Déjame gustarte toda mi vida
Hombre: ¿Quién puede estar apegado a ti en esta vida y el resto de mi vida?
Mujer: Incluso si el corazón está roto y doloroso, nunca cambiará
Hombre: (sin cambios durante toda la vida)
Mujer: para siempre
Hombre: (en esta vida)
Mujer: Tan cálido como el sol
Mujer: Nos encontramos en sueños
Felicidad: Toda una vida de amor no es suficiente
Mujer: Las estrellas se apagan hasta el final del tiempo Finalmente
Todos los sueños y el amor
Combinados: Woo...
Te acompañaré a larga distancia
Deja Dos corazones se aman hasta el final
Hombre: caminaré contigo por una larga distancia
Mujer: te acompañaré por una larga distancia
Hombre: Te seguiré a larga distancia
Mujer: Te seguiré a larga distancia
Él: Te acompañaré a larga distancia
Deja dos corazones te aman hasta el final