¿Por qué el título de La novia más fuerte del mundo se llama すもももももも?
La frase original de un famoso trabalenguas en Japón es
すももももももものうち
(sumomo mo momo mo monouchi)
すももes ciruela もも是melocotones
La frase completa significa "los melocotones y las ciruelas pertenecen a la categoría de los melocotones" (traducción abreviada: "los melocotones y las ciruelas son todos melocotones")
Solo (con fuerza) sostiene el nombre de la heroína El nombre es Taozi
Usando este trabalenguas que es bien conocido por mujeres y niños
Parece que los productores quieren hacer de esta película una comedia dramática popular.