Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Cómo redactar un acuerdo de transferencia de activos fijos

Cómo redactar un acuerdo de transferencia de activos fijos

Acuerdo de Transferencia de Activos Acuerdo de Transferencia de Activos Este Acuerdo es celebrado por las siguientes partes el _________día, _________mes, _________, en la República Popular China (en adelante, "China") _________: Cedente: _________ ( en adelante denominada "Parte A"), cuyo domicilio legal es: _________; Cesionario: _________ (en adelante denominada "Parte B"), cuyo domicilio legal es: _________. POR CUANTO: 1. La Parte A es una persona jurídica empresarial legalmente establecida y válidamente existente de conformidad con las leyes chinas, y posee legalmente todos los activos de _________ (como se define a continuación); La Parte B es una sociedad de responsabilidad limitada legalmente constituida y válidamente existente de conformidad con las leyes chinas, y se dedica legalmente al negocio que realiza actualmente; La Parte B tiene la intención de comprar todos los activos de ________ de la Parte A, y la Parte A también tiene la intención de transferir los activos anteriores a la Parte B; _________La Oficina de Administración de Activos de Propiedad del Estado emitió una aprobación el _________día, _________, mes _________, acordando la transferencia de la Parte A de _________ activos a la Parte B. La aprobación se enumera en el Apéndice 2 de este Acuerdo; La _________Oficina de Administración de Activos del Estado emitió una aprobación el _________mes________, año _________, confirmando el informe de tasación de activos (como se define a continuación) de _________. La aprobación se enumera en el Anexo II de este Acuerdo; La Oficina de Radio y Televisión de _________ emitió una respuesta el _________mes__________, aprobando que la Parte A transfiera _________ activos a la Parte B. La respuesta se incluye en el Apéndice 2 de este Acuerdo: comience a recopilar y organizar información introductoria 7. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B acordaron cooperar y cooperar para promover la finalización sin problemas de la transferencia de activos entre la Parte A y la Parte B. Respecto a la transferencia de activos de _________, la Parte A y la Parte B aclaran sus respectivos derechos y obligaciones y han llegado a un acuerdo de la siguiente manera: Artículo 1 Definición 1. _________: _________, cuyos detalles de activos figuran en el informe de tasación de activos adjunto al presente Acuerdo. 2. Transferencia de bienes: es decir, _________. Según las condiciones estipuladas en este acuerdo, la Parte A transferirá los activos transferidos a la Parte B. 3. Fecha de vigencia de la transferencia: La fecha en la que se cumplen plenamente las condiciones para que la transferencia sea efectiva según lo mencionado en el Artículo 5 de este Acuerdo, o, si las condiciones anteriores para que la transferencia sea efectiva no se han cumplido en su totalidad antes de _________año, _________mes, _________ , la Parte A y la Parte B acuerdan por escrito otra fecha. 4. Fecha base de evaluación: _________año________mes________día. 5. Informe de Valoración de Activos: El informe de valoración de los activos transferidos enumerados en el Anexo 1 de este Acuerdo, con fecha base de valoración de _________mes, _________año, es preparado por _____ y ​​ha sido aprobado por _________ Activos de Propiedad del Estado Confirmado por la Autoridad. 6. Período relevante: el período desde la fecha base de evaluación (incluida la fecha base de evaluación) hasta la fecha efectiva de la transferencia (excluyendo la fecha efectiva de la transferencia). Artículo 2 Transferencia de activos 1. De acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo, la Parte A se compromete a transferir los activos transferidos a la Parte B en la fecha efectiva de la transferencia estipulada en este Acuerdo y de acuerdo con las condiciones estipuladas en este Acuerdo. 2. La Parte B se compromete a transferir activos de la Parte A de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo. www.rumen8.com: si busca información introductoria, vaya a Introducción 3. A partir de la fecha de vigencia de la transferencia estipulada en este Acuerdo, la Parte B se convierte en el propietario legal de los activos transferidos y disfruta y asume todos los derechos y obligaciones relacionados con los activos transferidos. La Parte A ya no disfruta de ningún derecho e interés relacionado con los activos transferidos. Tampoco asume obligaciones ni pasivos relacionados con los activos transferidos, salvo que se disponga lo contrario en este Acuerdo. La Parte A garantizará que los cambios en los contratos relevantes (incluidos varios contratos y pólizas de seguro enumerados en el Anexo 4 y el Anexo 5 de este Acuerdo), los cambios en los certificados de propiedad de viviendas y vehículos y otros documentos legales necesarios se completen dentro de los ________ días posteriores a la fecha de vigencia de las formalidades del traslado. 4. A partir de la fecha efectiva de la transferencia, la Parte B y sus personas autorizadas tendrán plenos derechos para hacerse cargo de los activos transferidos y utilizarlos para dedicarse a actividades productivas y comerciales o realizar otras enajenaciones de conformidad con la ley.

Artículo 3 Transferencia de Activos Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que en la fecha base de valoración, todos los activos descritos en este Acuerdo y que serán transferidos a la Parte B en la fecha efectiva de la transferencia se enumeran en el informe de valoración de activos en el Anexo I de este Acuerdo. Tanto la Parte A como la Parte B confirman que en la fecha efectiva de la transferencia, la Parte A transferirá todos los activos anteriores a la Parte B, incluidos, entre otros: 1. Equipos muebles Todos los equipos muebles utilizados para la producción enumerados en el informe de valoración de activos, incluidos, entre otros: herramientas, equipos, mobiliario de oficina y dispositivos relacionados, computadoras, teléfonos, máquinas de fax y fotocopiadoras, así como otros equipos de oficina y herramientas de transporte. . 2. El inmueble incluye salas de informática, estaciones de radiodifusión y otras instalaciones que figuran en el informe de tasación del activo. 3. Documentos e información Todos los registros comerciales, registros financieros y contables, registros operativos, datos estadísticos, instrucciones, manuales de mantenimiento, manuales de capacitación y otros documentos e información relacionados o auxiliares con los activos transferidos, ya sea en forma de texto o software, hardware o otra forma para ser registrado.

上篇: 下篇: YTO Express fue entrevistada y ordenada a hacer rectificaciones. ¿Es inminente la reforma del envío urgente?
Artículos populares