Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Wu Shihong, ¿dónde estás?

Wu Shihong, ¿dónde estás?

A principios de 2002, dejé TCL. En ese momento, hubo muchas especulaciones del mundo exterior, pero en realidad, solo yo sabía que era porque tenía un problema cardíaco grave, que era muy grave. que casi muero. Poco después de recuperarme de mi enfermedad cardíaca, me rompí los huesos nuevamente. Algunas personas pueden pensar que esto es una desgracia que viene sola, pero creo que deberíamos dejarnos llevar y descansar bien en casa.

Después de tomarme un descanso, comencé a leer. Me encanta leer libros desde que era niña. Leer es simplemente lo más feliz para mí. Pero después de trabajar duro en el mundo empresarial durante tantos años, nunca tuve tiempo para estudiar tranquilamente. De repente tenía mucho tiempo para ver lo que quisiera. Era como una persona que llevaba mucho tiempo con hambre y no podía parar una vez que empezaba.

Unos siete u ocho meses después, inspirado por la lectura, descubrí que parecía estar interesado en asuntos de caridad.

Cuando surgió esta idea, sentí mucha repulsión y quise rechazarla. Como no sabía mucho sobre filantropía en ese momento, sentí que era algo muy difícil de hacer, tenía que ir a las montañas y a los bosques, y a los lugares más pobres, para hacer algo a lo que dedicarme. No creo que pueda hacerlo.

No me atrevía a contarle a otros sobre esta idea, así que busqué tranquilamente libros sobre este tema. Al principio solo quería hacer algunas buenas obras. Después de leer el libro, me di cuenta de que era muy conmovedor. Luego aprendí que la caridad y la caridad no son lo mismo. Sin embargo, la mayoría de los libros existentes en China son de estilo libro de texto y generales, y todavía siento que están fuera de sintonía.

Comencé a contarles tranquilamente a mis mejores amigos sobre esta idea, y uno de ellos me encontró el libro "Emprendedor Social" (nombre completo: "Cómo cambiar el mundo: los emprendedores sociales y el poder de las nuevas ideas"). ") ) este libro. En ese momento, la versión en inglés de este libro aún no se había publicado y obtuve una copia de prueba. Me encantó este libro cuando lo compré. ¡Estas personas son solo un montón de rayos vivientes!

Para mí, la inversión social corporativa es un campo completamente nuevo. Se trata de utilizar la forma de operación empresarial y el espíritu innovador de los empresarios para invertir y operar capital socializado a gran escala para maximizar los beneficios sociales. Su objetivo es utilizar un enfoque corporativo para resolver problemas sociales. Esta es una forma muy interesante y significativa de invertir. A las personas que realizan inversiones sociales se les llama "emprendedores sociales" y a este dinero se le llama "capital social". Siento que más gente en China debería invertir en este campo y yo debería poder hacer algo al respecto.

“Me beneficié al máximo del proceso de traducción”

En ese momento, no me importaba si era difícil o no, así que solo dije que quería traducir este libro. . Así que me lancé de lleno y traduje durante siete u ocho horas al día. Al principio me volví lentamente. Todos los días me siento en el suelo frente al sofá, coloco un cojín contra mi cintura y lo apoyo sobre la mesa de café. Esta es la posición más cómoda para mi cintura. Pero después de que se tradujeron los dos libros, todavía tenía algo mal en mi cintura. El médico me instó a operarme y me amenazó con quedar paralizada si no lo hacía.

Después de leer el primer libro de David (el autor de "Social Entrepreneur"), me fascinó especialmente Yunus, que trabajaba en microfinanzas. Le pregunté a David si había algún libro escrito por el propio Yunus. , dijo, pero no pudo encontrarlo. Fui a muchas librerías y finalmente lo compré en una pequeña librería de Estados Unidos por más de 20 dólares estadounidenses.

Disfruté mucho leyéndolo, así que envié un correo electrónico a Yunus a la dirección de correo electrónico que figura en el libro, explicándole quién era yo y mi idea de traducir su libro al chino. En ese correo electrónico le dije que he trabajado en centros comerciales durante más de 20 años y creo que él es particularmente bueno y ha hecho algo que ha beneficiado a millones de personas pobres. También le dije que no quería ganar dinero con la traducción, solo quería presentarles a él y al Grameen Bank al pueblo chino. Aunque antes solo había traducido un libro, todavía esperaba que me diera una oportunidad. Inesperadamente, me respondió al tercer día y dijo: "¿Cómo podría rechazar esta solicitud?". Esta era la oportunidad de traducir "El pobre banquero".

La segunda vez traduje mucho más rápido y el primer borrador solo me llevó unos 2 meses. De hecho, la persona que más se benefició del proceso de traducción fui yo.

Lloré varias veces durante el proceso de traducción. Durante más de 20 años, Yunus ha insistido en otorgar préstamos a las personas más pobres y a quienes más necesitan dinero en Bangladesh. Lo ha hecho durante toda su vida. La cosa no es fácil, esta persona es genial. En la introducción a "Poor Banker", Yunus escribió sobre la gran hambruna en Bangladesh en 1974: "La gente hambrienta invadió la capital como una inundación. Se quedaron allí sentados tan inmóviles que no sabían si estaban vivos o muertos. Tanto los viejos y los niños se ven iguales, los viejos parecen niños y los niños parecen ancianos... No tienen requisitos para la gente de la ciudad, simplemente se tumban tranquilamente en nuestros pasos esperando morir... Hay muchas maneras de morir, La muerte por inanición es la más cruel. A medida que pasa el tiempo, la distancia entre la vida y la muerte se hace cada vez más corta, hasta que es tan cercana que es imposible distinguir ". Recuerdo esta frase. La tensión detrás de la calma. Las palabras me conmovieron.

También hay un lugar en el libro donde Yunus fue a contarles a las mujeres de la aldea de Chopra sobre su plan de préstamo. Debido a la lluvia, Yunus y su asistente hicieron una excepción y se les permitió entrar. Las mujeres se escondieron detrás de paredes de bambú y se comunicaron con Yunus a través de asistentes. Entonces el muro se derrumbó repentinamente y nadie supo lo que pasó. Algunas mujeres ocultaron apresuradamente sus rostros detrás de sus velos, mientras que otras se rieron y no se atrevieron a mirar a Yunus. Algunos lectores piensan que este es un episodio muy cómico, pero no sé por qué rompí a llorar cuando vi esa escena. Lo que hicieron realmente no fue fácil.

Después de traducir estos dos libros, mi comprensión inicial de la palabra "bienestar público" ha sido corregida. Originalmente tenía dos ideas extremas sobre el bienestar público. Una era que podía hacer lo que quisiera y quisiera, y la otra era que quería lograr una gran causa. Más tarde descubrí que ambas ideas estaban equivocadas. El primer tipo es demasiado frívolo, demasiado casual y simplemente irresponsable. La segunda también está mal. Si lo haces con un propósito más allá de la cosa en sí, no podrás hacerlo. Debe ser la cosa en sí la que te emociona para poder hacerlo bien.

Más tarde, David y yo tuvimos discusiones e intercambios con personal, expertos y académicos de ONG nacionales. No esperaba que su actitud hacia el libro "Social Entrepreneur" fuera un poco como la actitud que teníamos hacia los MBA en los años 1980 y 1990, cuando la economía de mercado nacional apenas comenzaba. Tan pronto como llegaron casos y materiales en esta área, los encontramos rápidamente y los incluimos en nuestros propios documentos e informes. He celebrado innumerables reuniones en la empresa, pero esta fue la primera vez que tenía un propósito tan simple y estaba tan involucrado. Discutimos el concepto de emprendimiento social durante dos horas completas.

Así que creo que la gente de estas organizaciones no gubernamentales también disfruta mucho haciendo estas cosas que los de afuera no entienden. Al igual que las historias que escribió David, originalmente fue columnista y visitó más de 40 organizaciones no gubernamentales en varios países e industrias. Posteriormente, escribió 9 en el libro. Estas personas están dando, pero hay una diferencia entre los emprendedores sociales y los filántropos. Los emprendedores sociales dirigen empresas sociales como negocios. Entre ellos se encuentran el emprendimiento, la operación, la gestión y la cosecha. Tienen que pasar por todas las experiencias en el proceso de crecimiento de las empresas. Así que no sólo son miserables, sino que sus carreras son ricas.

Construir un puente entre el bienestar público y las empresas

Las empresas y el bienestar público son campos completamente diferentes. Las empresas buscan inherentemente ganancias, mientras que el bienestar público ayuda a los débiles a participar en el desarrollo. de la sociedad. La experiencia extraída de estos dos libros es que para lograr el bienestar público, debemos abrir el puente entre el bienestar público y las empresas y los gobiernos, y debemos utilizar el poder de las empresas y los gobiernos para promoverlo. Por ejemplo, Child Hotline en India tiene buenas relaciones de cooperación con hospitales, policía y escuelas, y utiliza muchas fuerzas de asistencia social existentes. Estoy muy de acuerdo con este enfoque. Es demasiado difícil tener éxito en las empresas de bienestar público. Debes dejar que la sociedad te conozca y te apoye. No puedes hacerlo tú mismo y no puedes romper el puente con las empresas y los gobiernos.

También hay algunos emprendedores en nuestro país que están explorando el bienestar público. Por ejemplo, un grupo de empresarios están gestionando el desierto en Alxa, Mongolia Interior. Han introducido sistemas democráticos, mejoras de la eficiencia y otros métodos de gestión eficaces en empresas de bienestar público. También han movilizado el poder de muchos empresarios conocidos. Este modelo es muy bueno.

El bienestar público es definitivamente una opción para mi vida futura.

De la longitud a la latitud

Ahora me levanto muy temprano todos los días, toco el piano y leo libros por la mañana, y estudio por la tarde. A esto lo llamo mi propio renacimiento cultural. movimiento. En el mundo de los negocios se desarrollan las habilidades y también se pueden aprender algunos conocimientos, pero no hay cultura. Y me he dicho desde niño que quiero ser una persona alfabetizada. Por muy rica que sea mi experiencia en el mundo empresarial, sólo enriquece la longitud de mi vida. Pero la dimensión de mi vida, esas cosas que no son demasiado animadas, las cosas que otros no ven frente al escenario, tengo que compensarlas por mí mismo.

Lo que persigo ahora es una vida equilibrada y plena. También tallé una piedra, que son mis cuatro frases favoritas del Maestro Hongyi: “Una buena relación no se puede romper, un favor o una desgracia pueden escandalizarla. "Un pase famoso. Si no lo destruyes, destrúyelo y muévelo". Nunca he sido codicioso de "ganancias", pero me importa la "fama". Espero que algún día no pueda dejarme molestar tranquilamente por comentarios externos, para poder controlarme de verdad.

Estoy muy feliz de ver estos cambios en mí. No soy noble, solo estoy siendo yo mismo

上篇: ¿Es cierto que el comercio electrónico de Harbin Meiya está reclutando presentadoras de talla grande? No es cierto que el comercio electrónico de Harbin Meiya esté reclutando presentadoras de talla grande. La información pública relevante muestra que Harbin Meiya E-Commerce Co., Ltd. se estableció el 27 de agosto de 2018. Su dirección registrada es 11088, Edificio 10, Kelly Plaza East, Distrito Songbei, Harbin, y su director ejecutivo es Liu Rui. Ventas: ropa, zapatos y sombreros, cosméticos. Diseño y producción de sitios web. Servicios de agencia de modelos, servicios de agencia de actores. Servicios de fotografía. 下篇: Hablar de personas con historias
Artículos populares