Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - ¿Dónde puedo consultar el estatuto o el plan?

¿Dónde puedo consultar el estatuto o el plan?

Constitución de la Asociación Japonesa de Wenzhou

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 El nombre de la asociación es Federación Japonesa de Chinos de Ultramar de Wenzhou.

Artículo 2 La asociación mantendrá un estrecho contacto con los aldeanos, mejorará los sentimientos y la amistad, fortalecerá la cooperación mutua entre los miembros, promoverá el desarrollo profesional de los miembros y fortalecerá las relaciones con los grupos de chinos de ultramar en Japón y los chinos de ultramar. en todo el mundo. conexiones organizativas y hacer contribuciones positivas a la construcción de la ciudad natal y la prosperidad de la patria.

Capítulo 2 Miembros

Artículo 3 Cualquier compatriota u organizador de organizaciones benéficas que estudie en Wenzhou, Japón, puede solicitar la membresía. Aquellos que no son de su ciudad natal pero que apoyan y ayudan con entusiasmo a nuestra asociación pueden ser contratados como miembros de nuestra asociación.

Artículo 4: Los socios mayores de 18 años tienen derecho a votar y ser elegidos.

Artículo 5 Los socios deberán respetar las reglas y obedecer todos los acuerdos.

Artículo 6 Los Socios tienen obligación automática de pagar las cuotas de membresía y patrocinio.

Artículo 7 Se considerará que quien no haya pagado las cuotas de membresía durante un año ha dado de baja automáticamente su membresía.

Artículo 8 Si un miembro de la Asociación viola los Estatutos Sociales o daña la reputación de la Asociación, la Junta Directiva decidirá restringir sus derechos de membresía o expulsarlo de la membresía.

Capítulo 3 Junta Directiva

Artículo 9 La Junta Directiva es la máxima autoridad de la Asociación y determina las políticas básicas de la Asociación y otros asuntos importantes relevantes, elige o destituye al Presidente, vicepresidentes (3 personas) y directores de asuntos; elegir o destituir al presidente del directorio (1 subdirector) y al director de contabilidad (2 personas); planificar y ejecutar reuniones sumarias; discutir y decidir sobre otros asuntos relacionados;

Artículo 10 La junta directiva será convocada por el presidente.

Artículo 11 El presidente representa a la asociación, convoca las diversas reuniones necesarias y ejecuta diversas resoluciones.

Artículo 12 Si el decano no puede desempeñar funciones oficiales por cualquier motivo, el vicedecano actuará como decano.

Artículo 13 La duración del mandato del presidente, vicepresidente, director de asuntos, portavoz del directorio y director del departamento de supervisión contable es de cuatro años.

Artículo 14 El Director de Asuntos es responsable de la planificación y los arreglos de las actividades de la asociación, del enlace entre la embajada y los departamentos internos pertinentes y de informar todos los asuntos al presidente.

Artículo 15 Si un director perjudica la reputación de la asociación, la junta directiva resolverá restringirlo o removerlo del cargo de director.

Capítulo 4 ¿Fama y reputación? Wen Gu

Artículo 16 La asociación tendrá un presidente honorario y varios consultores, quienes serán designados por el presidente y decididos por la junta directiva.

Capítulo 5 Plan de Voluntad

Artículo 17 Los fondos de esta asociación se obtienen de los siguientes ingresos.

1. Cuotas de membresía y cuotas especiales de membresía

2. Donaciones

3. Otros ingresos varios

Artículo 18 Cuotas de membresía de la Los gastos de asociación y demás gastos especiales serán determinados por la Junta Directiva.

Artículo 19 El año fiscal de la Asociación comienza el 1 de octubre y finaliza el 1 de febrero. Las cuentas anuales serán revisadas por la Dirección de Supervisión Contable y presentadas al Consejo Directivo para su aprobación.

Capítulo 6 Disposiciones Complementarias

Artículo 20 Las modificaciones a estos Estatutos Sociales se ejecutarán previa resolución del Consejo de Administración.

Artículo 21 Este artículo de asociación se formula mediante la resolución de la reunión fundacional de la Asociación de Chinos de Ultramar de Japón (17 de abril de 1985) y entra en vigor el mismo día.

Artículo 22 La resolución de la tercera sesión de la quinta sesión (13 de abril de 2004) se implementó ese mismo día.

Estatutos de la asociación de la ciudad de Pingdingshan

-

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1: El nombre de esta asociación es Asociación Pingdingshan ((en adelante, la Asociación).

Artículo 2: Las asociaciones de origen deben cumplir y salvaguardar las leyes nacionales pertinentes y llevar a cabo actividades asociativas de conformidad con la ley.

Artículo 3: Esta asociación es una organización voluntaria compuesta por personas de todos los ámbitos de la vida en la ciudad de Pingdingshan. Es una organización que lleva a cabo diversas actividades beneficiosas para el desarrollo con un espíritu de "buena voluntad, apoyo mutuo, estímulo mutuo y búsqueda de puntos comunes, reservando las diferencias".

Artículo 4: Establecimos esta asociación para expandir nuestra influencia en el área de Pingdingshan y establecer amplios contactos con todos los ámbitos de la vida, ampliando así nuestra reputación en todos los ámbitos de la vida. Mejorar nuestro estatus social, promover los intercambios comerciales entre todos los ámbitos de la vida en el país y en el extranjero y en el área de Pingshan, y promover el desarrollo de la economía de mercado socialista. También coordinamos la relación entre todas las partes, solucionamos problemas para los miembros, mediamos en disputas y salvaguardamos los derechos e intereses legítimos de los miembros en la vida social y las actividades comerciales. Guiar a los miembros para que se esfuercen por ser operadores patrióticos, dedicados y respetuosos de la ley, mejorar constantemente su propia calidad, mejorar su nivel de desarrollo y hacer contribuciones más integrales y efectivas al país y la sociedad.

Nuestro objetivo final es luchar por la prosperidad de Henan y Pingdingshan.

Artículo 5 La organización acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la agencia de gestión y registro de organizaciones sociales del Departamento Provincial de Asuntos Civiles de Henan.

Artículo 6: Dirección de este grupo: Edificio Fukai, No. 11 Nongong Road, ciudad de Zhengzhou, provincia de Henan.

Capítulo 2 Miembros

Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en las siguientes cuatro categorías y deben cumplir las siguientes condiciones.

Miembros individuales: Originarios de la zona de Pingdingshan, con buena reputación social, buena conducta, capaces de cuidar a los aldeanos, de acuerdo con el propósito de la asociación, mayores de 20 años y capaces de actuar. Después de ser presentado por un miembro, este completa un formulario de solicitud de membresía, que es aprobado por la Junta Directiva, y paga las cuotas de membresía.

Membresía permanente: Aquellos que realizan un pago único de más de 5.000 yuanes.

Socios patrocinadores: Proporcionan patrocinio a la asociación aquellos que provienen de otras zonas y trabajan o viven en Pingping, y reúnen las condiciones para la membresía individual.

Socio de Honor: Cualquiera que haya realizado contribuciones destacadas al desarrollo de la Asociación y haya sido reconocido por la Asociación. Sin embargo, los socios patrocinadores y los socios honorarios no tienen derecho a votar, ser elegidos y destituidos.

Artículo 8: No podrá ser miembro de esta asociación quien cumpla alguna de las siguientes circunstancias:

Haya sido revocado de su cargo por el departamento de estado correspondiente y aún no haya sido restablecido como sanción administrativa.

Fumar o inyectarse tabaco u otras drogas.

Declarada en quiebra y aún sin reanudar su actividad.

Tener mala reputación social, tener mala conducta, no preocuparse por los vecinos y estar de acuerdo con el objeto de la asociación, tener menos de 20 años y no tener capacidad de acción.

Artículo 9: Implementar el principio de membresía voluntaria y libre retiro. Si un miembro viola los estatutos, la asociación puede decidir suspender o cancelar su membresía.

Artículo 10: Los procedimientos de membresía son:

Presentar solicitud de membresía;

Presentar documentos o materiales relevantes (licencia comercial, cédula de identidad de persona jurídica o cédula de identificación personal). copiar documentos, etc.);/

Aprobado por la Oficina;

Emitir tarjeta de membresía.

Artículo 11: Los socios tienen los siguientes derechos y obligaciones:

Respetar los estatutos y obedecer las resoluciones de la asociación.

Participar en diversas actividades de la asociación;

Pagar las cuotas de membresía a tiempo.

Los miembros disfrutan de todos los beneficios de la asociación y del derecho a realizar otras actividades legales.

Libertad para unirse y retirarse voluntariamente;

Solicite a esta oficina que salvaguarde sus derechos e intereses legítimos.

Artículo 12: Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, su membresía será cancelada con la aprobación del gerente y supervisor:

Desertor no invitado.

Provocar un daño significativo a la reputación y a los derechos e intereses de la asociación.

Quienes no hayan podido contactar o pagar sus cuotas durante tres años consecutivos.

Muerte.

Artículo 13: Si un socio se da de baja del club, deberá notificarlo por escrito al club y devolver la tarjeta de socio. Se considerará que los socios que no paguen sus cuotas de membresía ni participen en las actividades de la asociación durante un año se darán de baja automáticamente.

Artículo 14 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, podrá ser expulsado de su membresía con la aprobación del Consejo Permanente.

Capítulo 3 Tejido

Artículo 15: El máximo responsable de la asociación es el presidente, con una secretaría, departamento de enlace externo, departamento de servicios, departamento de redes, departamento de finanzas y oficina. . Está formado por seis establecimientos permanentes.

Artículo 16: La asociación tendrá un presidente, varios directores ejecutivos y varios directores * * * para formar la junta directiva.

Artículo 17: Responsabilidades de las seis agencias permanentes:

La Secretaría asiste al Presidente en el manejo integral de los asuntos diarios. La secretaría tiene un secretario general (responsable de asuntos integrales) y un secretario general adjunto (secretario permanente).

Departamento de Relaciones Externas: responsable del contacto, comunicación e interacción con todos los ámbitos de la vida;

Departamento de Servicios: organiza diversas actividades, divididas en grupo de entretenimiento, grupo deportivo y grupo de turismo. Equipo médico, equipo de asesoramiento jurídico.

Departamento de Redes: Responsable de la seguridad de la red, producción de sitios web, diseño web, tecnología y consultoría de redes.

Departamento de Finanzas: Proporcionar gestión financiera, contabilidad, trabajo y supervisión de nuestras transacciones económicas.

Despacho: Responsable de la coordinación, servicio, consulta y trabajo diario entre el departamento y externos.

Capítulo 4 Asuntos de reuniones

Artículo 18: Nuestro negocio es el siguiente:

Contactar y mejorar la amistad con los compañeros del pueblo.

Rescatar miembros en emergencias.

Recompensar a los miembros y a sus hijos por cultivar la virtud y promover el espíritu de piedad filial.

Asistir y resolver problemas de empleo y emprendimiento de los miembros.

Promover música y entretenimiento apropiados.

Estudiar cuestiones locales que se deben promover y reformar.

Editar y publicar newsletters.

Membresía copatrocinada para bodas, funerales y celebraciones.

Otros asuntos relacionados.

Capítulo 5 Bienes de Capital

Artículo 19: Fuente de fondos de la asociación:

Cuotas de membresía;

Donaciones;

Financiamiento gubernamental;

Ingresos provenientes de la realización de actividades o la prestación de servicios dentro del ámbito comercial aprobado;

Intereses;

Otros ingresos legítimos.

Artículo 20: La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.

Artículo 21 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.

Artículo 22 La asociación deberá contar con contadores profesionales calificados. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 23 Si la fuente de los activos de la asociación son apropiaciones estatales o donaciones o fondos sociales, deberá aceptar la supervisión del organismo auditor y publicar la información relevante al público de manera adecuada.

Artículo 6

Artículo 24: Las modificaciones a este Estatuto Social entrarán en vigor previa aprobación del Consejo Directivo.

Artículo 25: Los estatutos revisados ​​entrarán en vigor dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por la asamblea general de miembros, revisión y aprobación por el departamento comercial competente e informe a la autoridad de gestión del registro de la asociación para su aprobación. .

Capítulo 7 Terminación

Artículo 26 Si la asociación ha cumplido su objeto o se disuelve o necesita ser revocada por escisión o fusión, la junta directiva propondrá resolución de terminación. él.

Artículo 27: La resolución de extinción de la asociación deberá ser aprobada por el consejo directivo y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.

Artículo 28 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.

Artículo 29 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.

Artículo 30 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial o la autoridad de registro y gestión de la sociedad y de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 31 Este Estatuto Social fue adoptado por el Primer Congreso de Miembros el 19 de enero de 2006.

Artículo 32 El derecho a interpretar esta carta pertenece a la Asociación de la ciudad de Pingdingshan.

上篇: Escuché que oppoA127 ha sido descontinuado, ¿por qué? 下篇: ¿Puedo pagar la seguridad social de Jiangsu y Zhejiang directamente?
Artículos populares