Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Conjunto completo de contratos de venta comercial

Conjunto completo de contratos de venta comercial

Una colección completa de 5 contratos de venta comercial

¿Sabes cómo es el contrato actual, a menos que no sea válido o no sea válido debido a determinadas condiciones? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunas colecciones completas de contratos de ventas comerciales. Espero que les sea útil.

Contrato de Venta Comercial Completo (1) Vendedor (en adelante Parte A):

Nombre: _ _ _ _ _ _ _(Número de DNI):

Dirección: Teléfono:

* * *Propietario del vehículo: Nombre:_ _ _ _ _ _ _(Número de identificación):

Dirección: Teléfono:

Comprador (en adelante Parte B):

Nombre: (Número de DNI):

Dirección: Teléfono:

Artículo 1 Información básica sobre la casa:

La casa de la parte A está ubicada en _ _ _ _ _; está ubicada en el piso _ _ _ la estructura del edificio es _ _ _ el área registrada en el certificado de propiedad inmobiliaria. _ _ _ metros cuadrados Hay un área de _ _ _ metros cuadrados, el número de certificado de propiedad de la propiedad es _ _ _Edificio.

El segundo precio: _ _ _ _

Según el área registrada del certificado de propiedad de la casa, RMB por metro cuadrado, el precio de venta total de la casa es RMB.

Artículo 3 Método de pago:

En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de yuanes RMB a la Parte A, es decir, yuanes RMB

Plazo de entrega de la Casa Cuarta:

La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma del presente contrato.

Artículo 5 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato por pago vencido:

Si la Parte B no paga dentro del plazo especificado en el Artículo 3 de este contrato, la Parte A tiene derecho a perseguir la responsabilidad por incumplimiento de contrato por el pago atrasado de la Parte B. Desde el segundo día del período de pago estipulado en este contrato hasta la fecha de pago real, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el monto acumulado pagadero por cada día de atraso. . Si el vencimiento supera los _ _ días, se considerará que la Parte B no ha cumplido con este contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.

Artículo 6 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato si la casa está vencida:

Salvo circunstancias especiales como fuerza mayor, desastres naturales, si la Parte A no cumple con el plazo especificado en Artículo 4 de este contrato: La casa se entregará a la Parte B para su uso dentro del plazo, y la Parte B tiene derecho a responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato en función del precio pagado de la casa. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios por el pago acumulado. Si el plazo excede los _ _ días, se considerará que la Parte A no ha cumplido el contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato.

Artículo 7 Acuerdo sobre registro de transferencia de propiedad:

La Parte A ayudará a la Parte B a acudir a la autoridad de registro de bienes raíces para manejar los procedimientos de registro de transferencia de propiedad dentro del límite de tiempo especificado por el autoridad de registro de bienes raíces. Si por motivos de la Parte A, la Parte B no obtiene el certificado de propiedad inmobiliaria dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrega de la casa, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte A transferirá los derechos de propiedad pagados por. La Parte B dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha en que la Parte B solicita el pago. Regrese a la Parte B y compense a la Parte B por las pérdidas basadas en _ _ _ _ pagado.

Artículo 8 Tras la firma del presente contrato, las instalaciones interiores de la casa vendida permanecerán sin cambios. La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad durante la transacción y que la calidad de la casa cumple con las regulaciones nacionales pertinentes y las condiciones legales para la venta de la casa. Antes de entregar la casa para su uso, la Parte A será responsable del agua, la electricidad, el gas, la administración de la propiedad, la televisión por cable y otros gastos relacionados. Las disputas resultantes serán manejadas por la Parte A y no tienen nada que ver con la Parte B. p>

Artículo 9 La Parte A se compromete a eliminar la cuenta dentro de unos días después de completar los procedimientos de transferencia. Si la cuenta está vencida por más de _ _ _ días, la Parte B cobrará una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ del monto pagado cada día.

Artículo 10 Los impuestos y tasas generados por la transmisión de la vivienda serán pagados por ambas partes de conformidad con la normativa nacional pertinente.

Artículo 11 Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario.

Artículo 12 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

......

Artículo 13 Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma. por ambas partes. Todos tienen el mismo efecto.

Parte A:

Parte B:

Año, Mes, Día

Contrato comercial de compra y venta completo (Parte 2) Vendedor : (en adelante, Parte A) Número de identificación:

Comprador: (en adelante, Parte B) Número de identificación:

La Parte A tiene un edificio que integra alojamiento, restauración y entretenimiento en Yucai Road, Distrito _ _ _ _, fachada y edificio integrado comercial, denominado "Perla Oriental", vendido voluntariamente. De conformidad con las disposiciones de los "Principios Generales del Derecho Civil", la "Ley de Administración de Bienes Raíces de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el vendedor y el comprador, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, La legalidad y el beneficio mutuo, han celebrado este Acuerdo sobre asuntos relevantes después de repetidas consultas y contrato de consenso.

1. Información básica del edificio integral El edificio integral tiene un total de 14 pisos: -1 piso con un área de construcción de 329.75㎡ el primer piso con un área de construcción de 423.35m2; el segundo piso con un área de construcción de 386.26㎡; el tercer piso con un área de construcción de 574.59㎡; el área de construcción de cuatro pisos es de 574.59m2; el área de construcción de cinco pisos es de 649.93m2; el área de construcción del piso 27 es de 649,93 m2; el área de construcción del piso 9 es de 649,93 m2; el área de construcción del piso 11 es de 649,93 m2; 649,93 El área de construcción de m212 es 649,93 m2 y el área de construcción de 213 pisos es 649,93㎡ * * *El área de construcción es 8137,95438 0 m2 (incluido -1 piso); La superficie del terreno * * * es de 508,2㎡ y el área de uso del suelo para transferencia es de 346,5㎡. Las cifras específicas están sujetas al certificado de propiedad inmobiliaria y al certificado de terreno.

Dos. Método de valoración y precio El vendedor y el comprador acordaron que el complejo edificio tiene 14 pisos y un área total de construcción de 8137,91 3. La Parte A pagará un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4. Ambas partes deben firmar este contrato.

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual La Parte A garantiza que no habrá disputas por derechos de propiedad ni disputas por deudas de acreedores en todo el edificio. Si los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad no pueden procesarse o surgen conflictos por razones de la Parte A, la Parte A será responsable. Además de devolver el primer pago a plazos de la Parte B de cien ciento ochenta mil yuanes (_X yuanes), la Parte B también será compensada por daños y perjuicios de doscientos mil yuanes (000 yuanes). Después de la firma de este contrato, si la Parte B no cumple con sus obligaciones bajo este contrato sin ninguna excusa, la Parte B comprará la primera fase de la casa. La Parte B también debe compensar a la Parte A por daños y perjuicios de doscientos mil yuanes (000 yuanes). Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden resolverse mediante negociación entre las dos partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Tienen el mismo efecto jurídico y surten efectos desde la firma.

Parte A:

Parte B:

Garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>

Contrato de Compraventa Comercial Completo (Capítulo 3) No.:

Vendedor (en adelante Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (en adelante, Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Testigos de la firma del presente contrato (en adelante testigos):

Parte A y Parte B, de acuerdo con las disposiciones pertinentes disposiciones de las leyes y reglamentos nacionales, en el espíritu de voluntariedad e igualdad, el principio de buena fe, después de alcanzar el consenso este contrato, por la presente * * * acuerdan cumplirlo juntos:

1. : La Parte A vende voluntariamente a la Parte B la propiedad ubicada en la ciudad de Jinan _ _ _ _ _ _ _ _Distrito (condado), propiedad con número de certificado de propiedad de vivienda _ _ _ _ _ _ _ _ (* *, el número de certificado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _); el dueño de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _; (* * *Propietario: _ _ _ _ _ _ _); El área del edificio es _ _ _ _metros cuadrados; Área del sótano/habitación pequeña_ _ _ _ _metros cuadrados (el contenido anterior está sujeto al registro del certificado de bienes raíces, el error de área causado por la remapeo no afectará el precio de la transacción); Las instalaciones auxiliares incluyen: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Hipoteca y arrendamiento de vivienda:

La Parte A promete y garantiza que no habrá disputas de propiedad sobre la casa, y declarará verazmente el estado de propiedad, equipamiento, decoración y relaciones conexas de la misma. la casa Parte B Hemos comprendido completamente las circunstancias específicas de las propiedades mencionadas anteriormente vendidas por la Parte A y compramos voluntariamente las propiedades mencionadas a la Parte A...

2. consenso alcanzado entre la Parte A y la Parte B, la casa bajo este contrato y El precio total de sus instalaciones de apoyo es RMB (mayúscula)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

3. depósito a la Parte A al firmar el contrato de venta: RMB (en mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Desde la fecha de firma de este contrato, la Parte A ha entregado el certificado de propiedad de la vivienda al testigo encargado por ambas partes para gestionar la transacción de la vivienda. Seguimiento de los procedimientos y sirve como garantía para la seguridad de las transacciones de vivienda.

Cuatro.

Método de pago: la Parte A y la Parte B acuerdan adoptar el método de pago _ _ _ en este artículo:

(1) Método de pago en efectivo: la Parte B paga en RMB (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan Zheng

(2) Préstamo hipotecario: la parte B paga el anticipo en RMB (letras mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ donde RMB (mayúscula) ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Precio restante de la vivienda en RMB (mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan Zheng

5. Gastos relevantes incurridos por ambas partes A y B en el manejo de los procedimientos de transferencia:

La parte A promete :

El partido B promete: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Si surgen nuevos impuestos y tasas debido a cambios en las políticas nacionales, la Parte A y la Parte B resolverán el asunto mediante negociación.

Verbo intransitivo Dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la fecha de la firma de este contrato, la Parte A y la Parte B deberán proporcionar los procedimientos a los testigos encomendados por ambas partes.

Los testigos deben ayudar a las Partes A y B a manejar los procedimientos pertinentes, incluidos, entre otros, transferencia de propiedad, tasación, préstamo, etc. , la Parte A y la Parte B cooperarán entre sí y ayudarán en el pago de impuestos si cualquiera de las partes retrasa intencionalmente o no proporciona información relevante de manera oportuna o no coopera en el pago de impuestos, la parte incumplidora será responsable de acuerdo con Artículo 9 de este contrato, a menos que debido a fuerza mayor o gobierno, banco, etc., el contrato no pueda ejecutarse.

Siete. La Parte A garantiza que el estado de registro de hogar de la propiedad está vacío. Si hay un registro de hogar bajo la propiedad, el registro de hogar debe retirarse antes del _ _ _ _ _ _ _.

Ocho. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A notificará a la Parte B para que inspeccione y entregue la casa en _ _ _ _ _ La Parte B inspeccionará la casa, su decoración y equipo dentro de los _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de la misma; el aviso. Después de la inspección, la Parte B debe firmar una carta de entrega de la casa como señal de la transferencia de propiedad de la casa. Los gastos previos a la entrega serán asumidos por la Parte A. A partir del día siguiente de la entrega, cualquier daño o gasto en la casa y sus instalaciones de apoyo correrán a cargo de la Parte B...

IX. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si existen disputas de propiedad o disputas de deuda relacionadas con la Parte A, la Parte A será responsable de resolverlas y será responsable por el incumplimiento de contrato con la Parte B;

2. Este contrato Después de la firma, si cualquiera de las partes no cumple con las obligaciones pertinentes según lo estipulado en este contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios del 3 ‰ del precio total de la casa a la otra parte que compra y vende la casa en virtud de este contrato. este contrato, y compensar a la otra parte por las pérdidas resultantes.

3. Si la Parte A viola las disposiciones de los artículos 7 y 8, la Parte B tendrá derecho a una indemnización de conformidad con las disposiciones anteriores.

4. disposiciones del artículo 4, si la Parte A no cumple con sus obligaciones por 65.438,05 días de retraso, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recibir una indemnización de conformidad con el acuerdo anterior

5. de la firma de este contrato, la Parte A no utilizará las instalaciones involucradas en este contrato para De lo contrario, la Parte B tendrá derecho a exigir la rescisión unilateral del contrato, recuperar el precio total de la casa y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 10%. del precio total de la vivienda;

6. Durante el período de ejecución, si la Parte B incumple el contrato, el depósito no será reembolsado; si la Parte A incumple el contrato, a la Parte B se le reembolsará el doble; depositar y compensar a la Parte B por las pérdidas.

X. Otras materias pactadas:

11. Si lo pactado en el artículo 10 de este contrato fuera incompatible con otras disposiciones, prevalecerá lo pactado en el artículo 10.

Doce. Resolución de disputas: Si ocurre una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán o confiarán testigos para mediar. Si la mediación fracasa, la Parte A y la Parte B resolverán la disputa mediante un litigio en el Tribunal Popular donde esté ubicada la casa.

Trece. Si hay algún cambio en el contenido de este contrato o asuntos no cubiertos en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario previa coordinación entre ambas partes. El acuerdo complementario deberá constar por escrito y tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

14. Ambas partes * * * se encargan de presenciar la firma del presente contrato.

Catorce. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A, la Parte B y los testigos cada uno una copia, las tres copias tienen el mismo efecto legal;

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Testigo (firma)

Número de cédula de identidad:

p>

Número de identificación del representante legal:

* * *Alguien:

* * *Alguien:

O representante autorizado) :

p>

Número de DNI:

Número de DNI:

Procesador:

Agente:

Persona Agente:

Número de cédula:

Número de cédula:

Año, mes, día

Año, mes , día, mes, día, mes, día.

Contrato de Compraventa Comercial Completo (Capítulo 4) Parte A (Vendedor): , Número de DNI:

Parte B (Comprador): , Número de DNI:

Parte A y la Parte B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la justicia, y de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, han llegado a los siguientes términos contractuales para el cumplimiento mutuo:

1 La Parte A vende voluntariamente a la Parte B. el inmueble ubicado en el distrito de Fengxian, Shanghai (código de demolición: Hufeng), metros cuadrados de área de construcción, garaje subterráneo, ático (metros cuadrados), espacios de estacionamiento para instalaciones auxiliares, etc. , y entregar los certificados pertinentes a la Parte B, en adelante el inmueble objetivo.

2. Ambas partes acuerdan que el precio total de los bienes inmuebles objetivo y los edificios auxiliares será RMB (minúsculas, mayúsculas).

Tres. La Parte A y la Parte B confirman que la Parte B paga un depósito en RMB (en mayúsculas) el año, mes y día, y que esta cantidad se incluye en el precio de compra.

Cuatro. La Parte B paga el pago restante de la casa a la Parte A en RMB (en letras mayúsculas) el año, mes y día. La Parte A también entrega las llaves de la casa y los certificados y vales pertinentes a la Parte B, y la propiedad objetivo se entrega a la Parte. B para eliminación.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A garantiza que la casa es legal, tiene propiedad clara, propiedad legal y puede enajenarse y venderse por completo. La Parte A garantiza que ningún tercero, como miembros de la familia, reclamará ningún derecho e interés sobre la propiedad objetivo. Si la Parte A causa pérdidas a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por el doble del precio de compra de la vivienda, cuatro veces el tipo de interés del préstamo bancario para el mismo período y los costos de decoración de la propiedad objetivo como daños y perjuicios. La Parte A garantiza que la propiedad objetivo no tiene garantía, ni hipoteca, ni defectos de propiedad, y que nadie la alquilará, usará ni ocupará.

6 Dado que la propiedad objetivo no puede temporalmente manejar la transferencia de derechos de propiedad y otros procedimientos relacionados, se acuerda específicamente que cuando la propiedad objetivo cumpla con las condiciones para los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad, la Parte A ayudará incondicionalmente a la Parte. B para gestionar los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad dentro de los dos meses, el impuesto sobre la escritura y los gastos relacionados que surjan de los procedimientos de transferencia de propiedad correrán a cargo de la Parte B, y los honorarios del certificado de bienes raíces previamente manejados por la Parte A correrán a cargo de la Parte A. .

7. Después de que la Parte B pague el precio de compra, la Parte A cooperará activamente con la Parte B para manejar los cambios en el número de teléfono, el agua y la electricidad, la instalación de la red y otros procedimientos correspondientes relacionados con la vida y el uso normales. de la casa. Transferir a nombre de la Parte B. Si no se puede manejar por razones objetivas, no se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.

8. Después de la firma de este contrato, si una de las partes viola los términos de este contrato, la parte infractora pagará el doble del precio de compra a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte A no ayuda a la Parte B a gestionar los procedimientos de transferencia de la casa, la Parte B puede demandar a la Parte A por incumplimiento de sus obligaciones. compensará a la Parte B por el doble del precio de compra en concepto de indemnización por daños y perjuicios, cuatro veces el tipo de interés de préstamos bancarios similares durante el mismo período y los costes de renovación de la casa objetivo.

Nueve.

Si la Parte B necesita transferir la propiedad objetivo para la venta después de pagar el precio de compra estipulado en este contrato, la Parte A cooperará incondicionalmente, si la propiedad objetivo se somete a demolición y otros cambios relacionados, todos los beneficios de compensación económica involucrados en la propiedad objetivo pertenecerán; a la Parte B y la Parte A no disfrutará de ningún beneficio, la Parte A está obligada a cooperar con la Parte B para manejar los procedimientos pertinentes.

X.Durante el período comprendido entre la venta de la propiedad objetivo y la tramitación del certificado de transferencia, todos los gastos relacionados incurridos por la propiedad objetivo serán asumidos por la Parte B...

>XI. Este acuerdo se realiza por triplicado, tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Si hay una disputa, estará bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentre la propiedad en cuestión y todos los costos correrán a cargo de la parte perdedora.

Partido A: Partido B:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Contrato de Compraventa Comercial Completo (Capítulo 5) Vendedor: (en adelante Parte A) Número de identificación:

Comprador: (en adelante Parte B) Número de identificación:

Parte intermediaria: (en adelante, Parte C)

De acuerdo con las leyes pertinentes de la República Popular China, la Parte A, la Parte B y la Parte C firmaron este contrato sobre la base de legalidad, igualdad, voluntariedad y confianza mutua, y comprometidos a obedecer conjuntamente.

Artículo 1: Situación básica de la casa

1. La Parte A vende voluntariamente la casa ubicada en la zona (en adelante "la casa") a la Parte B. Parte B. ha entendido completamente el Después de inspeccionar la casa en el sitio, no tengo objeciones al estado actual de la casa y estoy dispuesto a comprarla.

2. La información básica de la casa es la siguiente:

Propiedad: Propietario: Área: Piso:

Número de certificado de propiedad: Número de certificado de terreno: Qiunuo . :

Instalaciones auxiliares:

En segundo lugar, precio de transacción.

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el precio de transacción real de las instalaciones de apoyo de la casa es yuan RMB (mayúscula) y yuan USD (minúscula), y los costos de transferencia relevantes correrán a cargo de la Parte. A y la Parte B.

Artículo 3: Pago de comisiones

La Parte A paga el pago total de la habitación en RMB ($ yuanes).

La parte B paga el pago total de la habitación en RMB ($ yuanes).

Si cualquiera de las Partes A o B no cumple con este contrato, o rescinde este contrato debido a un cumplimiento incompleto, la parte incumplidora pagará a la Parte C toda la comisión acordada en este contrato dentro de los tres días siguientes a la fecha de incumplimiento del contrato. Se devolverá la comisión pagada por la parte.

Si la Parte A y la Parte B se confabulan maliciosamente para perjudicar los intereses de la Parte C, serán solidariamente responsables del pago de la comisión anterior.

Artículo 4: Acuerdo sobre el pago de la cuota de la vivienda (en este artículo no se devengarán intereses).

Acuerdo de pago de la Parte B a la Parte A:

(1) La Parte B pagará a la Parte A el pago inicial de la casa en el año, mes y día. Contar RMB

Yuan (mayúscula) $ (minúscula)

(2) La parte B pagará el pago de la casa en RMB el día de la transferencia.

Yuan (mayúscula) $ (minúscula)

(3)

(4) Una vez completados los procedimientos de transferencia de la casa, ambas partes confirman que las tarifas de la casa han sido entregados con claridad el saldo debe liquidarse dentro de los siete días posteriores a la firma de la orden del experimento inmobiliario (si cae en día festivo, se pospondrá el tiempo de pago).

Artículo 5: Asuntos relacionados

1. La Parte B necesita un préstamo y requiere que la Parte C asuma la responsabilidad de la garantía antes de manejar otros derechos. La Parte B asumirá los costos relacionados con el manejo del mismo. préstamo.

2. La Parte C brinda oportunidades comerciales para la Parte A y la Parte B, promueve el éxito de la transacción y ayuda a la Parte A y a la Parte B a manejar los procedimientos de transferencia de propiedad.

3. La Parte A se compromete a desalojar la casa y entregar las llaves a la Parte B antes del día del traspaso de honorarios.

4. La Parte A garantiza que no habrá disputa sobre la propiedad de la vivienda. Si hay un * * * propietario, la Parte A garantiza que la casa vendida ha obtenido el consentimiento de otros * * * propietarios.

Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A garantiza que no existe disputa sobre la propiedad de la vivienda. Si se produce alguna disputa de propiedad o de deuda con la Parte A, la Parte A será responsable de resolver la disputa y asumirá todas las consecuencias y responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

2. Las Partes A y B se asegurarán de que la estructura de la casa no sea demolida o demolida con el consentimiento del departamento de gestión correspondiente y posean certificados legales y válidos.

Si los procedimientos de transferencia se ven afectados, todas las consecuencias y responsabilidad por incumplimiento del contrato correrán a cargo del responsable.

3. Cuando la Parte A aprueba el pago del préstamo por parte de la Parte B:

(1) Durante el proceso del préstamo, si la Parte B propone rescindir el préstamo, la Parte B compensará el diferencia en el precio de la vivienda, continuar ejecutando el contrato y asumir las pérdidas económicas resultantes.

(2) La Parte B se asegurará de que toda la información y los certificados proporcionados sean verdaderos y fiables. Si el préstamo fracasa por motivos personales como falsedad o confiabilidad crediticia insuficiente, la Parte B asumirá las responsabilidades y pérdidas económicas correspondientes.

(3) La Parte B acudirá al banco designado para gestionar los procedimientos de pago a tiempo según lo acordado; de lo contrario, la Parte B asumirá la responsabilidad de la extensión del préstamo.

4. Si cualquiera de las Partes A o B se niega a cumplir o rescinde este contrato, o es responsable del incumplimiento del contrato en los párrafos 1, 2 y 3 de este artículo, la parte incumplidora pagará la parte no. -parte incumplidora una cantidad equivalente a este contrato El artículo segundo determina una indemnización del 25% del precio real de transacción de la casa, y compensa a la parte incumplidora por todas las pérdidas sufridas por ello. Al mismo tiempo, la parte incumplidora pagará a la Parte C una indemnización por daños y perjuicios del 2% del precio total de la vivienda.

5. Si una demanda es causada por un incumplimiento de contrato por parte de una de las partes, los honorarios del litigio correspondientes, los honorarios de preservación y los honorarios de abogados pagados por la parte que no incumplió por la demanda correrán a cargo de la parte que incumplió. fiesta.

Artículo 7: Descargo de responsabilidad

Si este contrato no se puede ejecutar en su totalidad debido a fuerza mayor como inundaciones, terremotos, incendios, cambios en las leyes y políticas gubernamentales, las Partes A, B y C no será responsable por incumplimiento de contrato. Artículo 8: Otras materias acordadas.

Artículo 9: Otros

1. Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, la Parte A, la Parte B y la Parte C la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la casa.

2. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por la Parte A, la Parte B y la Parte C, por triplicado, teniendo cada copia tres páginas. Después de que todos los procedimientos se entreguen claramente, este contrato se rescindirá automáticamente y será retirado por la Parte C.

Parte A, Parte B, Parte C:

Parte A* * *propietario , agente, gerente:

Agente: Número de identificación:

Número de identificación:

Tel: Tel: Tel:

Fecha de firma: año Mes día

上篇: ¿Deberían conservarse los controvertidos actores de la Ópera de Pekín? 下篇: ¿Dónde es más barato alquilar una casa en el distrito de Pukou, Nanjing?
Artículos populares