Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - ¿Por qué a los extranjeros se les llama "extranjeros"?

¿Por qué a los extranjeros se les llama "extranjeros"?

Prefacio: ¿Por qué "extranjero" es un "extranjero"? Lo primero que hay que entender es que la palabra "extranjero" proviene del capítulo 58 de "El sueño de las mansiones rojas": "El extranjero Ai Guan le señaló a Tanchun". Laowai, refiriéndose a los extranjeros, es un papel de la ópera tradicional. Un profano se refiere a una persona que no comprende una determinada línea de negocio.

¿Por qué la palabra "extranjero" se ha convertido ahora en un nombre común para los extranjeros?

En la antigüedad, había muchos nombres para países extranjeros. El nombre más antiguo era "Yi". "Yi" era originalmente el nombre del Este en las Llanuras Centrales durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. En ese momento, existían los llamados "Yi Oriental, Rong Occidental, Bárbaros del Sur y Di del Norte". Más tarde, las áreas que no fueron civilizadas por la civilización de las Llanuras Centrales fueron llamadas colectivamente "bárbaros". Después de mediados del siglo XIX, las potencias occidentales "bárbaras" abrieron la puerta a la vieja China con sus poderosos barcos y artillería. Sólo entonces los chinos comprendieron el poder de estos bárbaros y comenzaron a enfrentarlos directamente. Como están fuera del océano, se les llama "extranjeros". Más tarde, cuando estalló la Guerra Mundial, las potencias occidentales y Japón invadieron China, por lo que a los extranjeros se les llamó "demonios extranjeros". Vale la pena señalar que entre los extranjeros en esta época se encontraban los japoneses, y Japón se llamaba Oriental. Después de la Segunda Guerra Mundial, los "diablos extranjeros" fueron eliminados y simplemente se les llamó "extranjeros". No fue hasta después de la reforma y apertura que, a medida que el país se reabrió y aumentaron los contactos con los extranjeros, los extranjeros fueron llamados "extranjeros" desde la década de 1980, con una sensación de ridículo. Desde despreciar al mundo hasta admirar a los países extranjeros y tratarlos como si fueran normales. Los cambios en estos títulos reflejan la mentalidad del pueblo chino en varios períodos históricos.

Por supuesto, los extranjeros no son lo mismo que los laowai. Los extranjeros incluyen personas de Europa, Estados Unidos y países asiáticos como Corea del Sur, Corea, Japón, Vietnam, Tailandia, Myanmar y Mongolia. "lao" de "laowai" significa "siempre, de principio a fin". Es decir, "extranjero" significa alguien que siempre ha sido extranjero. Obviamente, los "extranjeros" a los que nos referimos no incluyen a personas de países como Corea del Sur, Corea del Norte, Japón, Vietnam, Tailandia, Myanmar y Mongolia. El autor cree que desde el punto de vista de la apariencia, "extranjeros" se refiere específicamente a los negros africanos, los blancos europeos y americanos y los negros. En cuanto a los asiáticos, aunque algunas personas tienen la piel oscura o clara, como los indios, filipinos, iraníes, etc., no serán considerados "extranjeros". Por supuesto, los "rusos" en China también serán considerados "extranjeros" por su apariencia. ¿Qué opinas?

Los blancos y negros con determinada apariencia serán considerados "extranjeros"

Ángeles daneses

Bellezas ucranianas

上篇: Países sujetos a sanciones cambiarias 下篇: ¿Qué es la Universidad Nacional de Tecnología de Defensa 4 1?
Artículos populares