¿Cuál es el apellido del Dr. Agasa en Detective Conan?
El nombre del Dr. Ali en "Detective Conan" es "Dr. Ali".
Mucha gente lo llama Dr. Agasa porque es inventor y su profesión es un doctorado. Tiene un doctorado de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Kyoto. De hecho, este no es el caso en el "Detective". Conan" versión cinematográfica En "El Decimocuarto Objetivo", aparece el nombre del Dr. A Li. Su apellido es A Li y su nombre es Doctor. Si realmente quiere que lo llamen Dr. A Li, en realidad debería llamarse "Dr. Un Li".
Muchas personas pueden haber visto el episodio "Código de cigarrillos y estrellas (Parte 1)". En este episodio, el Dr. Agasa dice que se llama Agasahi Luoshi (Agasa Hiroshi), pero en la versión teatral. En "El decimocuarto objetivo", es precisamente porque la palabra "Shi" en el nombre del Dr. Agasa se puede dividir en el número 11, por lo que se convirtió en el undécimo objetivo, que es similar a la razón por la que Megure Thirteen se convirtió en el objetivo. Entonces se puede ver que el nombre del Dr. A Li es "Dr. A Li".
Quiero señalar aquí que aunque la pronunciación de "Doctor" en chino es la misma, en japonés, las pronunciaciones de "Dr. A Li" y "Dr. A Li" son diferentes. El primero se llama Agasa Hiroshi (Agasa Hiroshi), el segundo se llama Agasa Hakase (Agasa Hakase). En "Detective Conan", cuando todos llaman al médico, generalmente lo llaman Hakase, que significa que "Agasa" es la profesión de médico. y Hakase traducido al chino significa casi lo mismo que Hiroshi, por lo que mucha gente piensa que el Dr. Agasa en realidad tiene otro nombre. Al mismo tiempo, el mencionado Agasa es en realidad un nombre diferente a Luizhi (Agasa Hiroshi). Hiroshi, pero el traductor es diferente, por eso el chino es diferente.
No sé si Gosho Aoyama hizo esto intencionalmente, o si fue demasiado vago para nombrarlo y se le ocurrió ese nombre directamente, pero me inclino más a hacerlo a propósito, porque en "Detective Conan", de hecho, hay muchos memes homofónicos de este tipo, pero la mayoría de ellos están en japonés. La mayoría de las personas que nunca han estudiado japonés no pueden entenderlo, lo que conduce a este malentendido.