¿Qué deben hacer los extranjeros cuando se registran en un hotel en China sin traer su pasaporte?
Pueden acudir a su embajada en China en busca de ayuda.
O solicitar a la embajada que emita documentos que puedan acreditar su identidad, y adjunte el sello de la embajada para acreditarlo.
Reglamento de la República Popular China sobre la Administración de Entrada y Salida de Extranjeros
Capítulo 1 Principios Generales
El artículo 1 tiene como objetivo regular la expedición de visas y la estancia y residencia de extranjeros en China Servicios y gestión, estas regulaciones se formulan de acuerdo con la "Ley de Administración de Entrada y Salida de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Administración de Entrada y Salida").
Artículo 2 El Estado establecerá un mecanismo de coordinación de los servicios y gestión de entrada-salida y entrada-salida de extranjeros para fortalecer la planificación, coordinación y cooperación generales en los servicios y gestión de entrada-salida y entrada-salida de extranjeros. .
Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central pueden establecer servicios de entrada y salida de extranjeros y mecanismos de coordinación de gestión según sea necesario, fortalecer el intercambio y la coordinación de información y hacer un buen trabajo en el extranjero. servicios y gestión de entrada y salida dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Artículo 3 El Ministerio de Seguridad Pública trabajará con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado para establecer un servicio de entrada y salida de extranjeros y una plataforma de información de gestión para lograr el intercambio de información relevante.
Artículo 4 En la gestión de visas y estancia y residencia de extranjeros en China, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Seguridad Pública y otros departamentos del Consejo de Estado proporcionarán información sobre la entrada y salida de extranjeros en sus portales departamentales y en los lugares donde se aceptan solicitudes de documentos de entrada y salida. Leyes, regulaciones y otra información que los extranjeros necesitan saber.
Capítulo 2 Tipos y Expedición de Visas
Artículo 5 El alcance y forma de expedición de las visas diplomáticas, visas de cortesía y visas oficiales serán estipulados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Artículo 6 Las visas ordinarias se dividen en las siguientes categorías, y las correspondientes letras pinyin chinas están marcadas en las visas:
(1) Las visas C se emiten a tripulaciones de trenes internacionales y a personal de tripulación de aeronaves, tripulantes de buques de navegación internacional y sus familiares acompañantes, y conductores de automóviles que realicen transporte internacional por carretera.
(2) Visa D, emitida a quienes ingresan al país para residencia permanente.
(3) La visa F se otorga a personas que ingresan al país para realizar intercambios, visitas, inspecciones y otras actividades.
(4) Visa G, emitida a personas en tránsito por China.
(5) La visa J1 se otorga a periodistas residentes extranjeros de organizaciones de noticias extranjeras en China; la visa J2 se otorga a periodistas extranjeros que ingresan al país para realizar reportajes de corta duración.
(6) La visa L se emite a turistas entrantes; las visas de grupo L se pueden emitir a quienes ingresan al país en grupos.
(7) La visa M se otorga a personas que ingresan al país para realizar actividades comerciales.
(8) La visa Q1 se expide a familiares de ciudadanos chinos que solicitan entrada y residencia para reunificación familiar, familiares de extranjeros con residencia permanente en China y personas que solicitan entrada y residencia para acogida. se expide la visa Q2 Solicite entrada a corto plazo para visitar a familiares de ciudadanos chinos que viven en China y extranjeros con residencia permanente en China.
(9) Las visas R se emiten a talentos extranjeros de alto nivel y a talentos especializados que el país necesita con urgencia.
(10) Se emitirán visas con la palabra S1 a los cónyuges, padres, hijos menores de 18 años, padres de cónyuges y aquellos que necesiten permanecer en China por otros asuntos privados que soliciten visas de larga duración. visita de corta duración a familiares; la visa S2 se expide a los familiares de extranjeros que solicitan una entrada de corta duración para visitar a familiares y permanecer en China por motivos de trabajo, estudio, etc., así como a aquellos que necesitan permanecer en China por otros motivos. asuntos privados.
(11) La visa X1 se otorga a quienes solicitan estudios a largo plazo en China; la visa X2 se otorga a quienes solicitan estudios a corto plazo en China.
(12) La visa Z se emite a quienes solicitan trabajar en China.
Artículo 7 Los extranjeros que soliciten visa deberán completar el formulario de solicitud y presentar su pasaporte u otros documentos de viaje internacional, así como fotografías que cumplan con los requisitos y materiales relacionados con los motivos de la solicitud.
(1) Para solicitar una visa C, debe presentar una carta de garantía emitida por una empresa de transporte extranjera o una carta de invitación emitida por la unidad china correspondiente.
(2) Para solicitar una visa D, deberá presentar el “Formulario de Confirmación de Estatus de Residencia Permanente de Extranjero” emitido por el Ministerio de Seguridad Pública.
(3) Para solicitar una visa F, debe presentar una carta de invitación emitida por la parte que invita en China.
(4) Para solicitar una visa G, debe presentar la fecha de salida al país (región) y un boleto de traslado (automóvil, barco) con asiento fijo.
(5) Para solicitar visas J1 y J2, debe pasar por los procedimientos de aprobación y enviar los materiales de solicitud correspondientes de acuerdo con el "Reglamento sobre informes de agencias de noticias permanentes extranjeras y periodistas extranjeros" de mi país.
(6) Al solicitar una visa L, debe presentar planes de viaje, itinerarios y otros materiales según sea necesario. Si viaja en grupo, también debe presentar una carta de invitación emitida por una agencia de viajes; .
(7) Al solicitar una visa M, debe presentar una carta de invitación emitida por su socio comercial en China según sea necesario.
(8) Al solicitar una visa Q1 y solicitar entrada y residencia debido a reunión familiar, debe presentar una carta de invitación y un certificado de relación familiar emitido por ciudadanos chinos y extranjeros con calificaciones de residencia permanente que vivan en China. Si solicita la entrada por otros motivos, debe presentar un poder notarial y otros materiales de respaldo al solicitar una visa Q2, debe presentar una carta de invitación emitida por un ciudadano chino que viva en China o un extranjero con estatus de residencia permanente; y otros materiales de apoyo.
(9) Para solicitar una visa R, el solicitante debe cumplir con las condiciones y requisitos para introducir talentos extranjeros de alto nivel y talentos que se necesitan con urgencia determinados por las autoridades competentes pertinentes del gobierno municipal chino, y presentar materiales de certificación correspondientes de acuerdo con la normativa.
(10) Al solicitar visas S1 y S2, debe presentar cartas de invitación emitidas por extranjeros para permanecer en China para trabajar, estudiar, etc., certificados de familiares o materiales de certificación necesarios para la entrada. asuntos privados.
(11) Para solicitar una visa X1, deberá presentar el aviso de admisión emitido por la unidad de reclutamiento y los materiales de certificación emitidos por el departamento competente de acuerdo con la normativa para solicitar la visa X2; debe presentar el aviso de admisión emitido por la unidad de reclutamiento y los materiales de certificación emitidos por la unidad de reclutamiento de acuerdo con las regulaciones.
(12) Para solicitar una visa Z, debe presentar un permiso de trabajo y otros materiales de respaldo de acuerdo con las regulaciones.
La autoridad de visas puede exigir a los extranjeros que presenten otros materiales de solicitud según circunstancias específicas.
Artículo 8 Los extranjeros que se encuentren en cualquiera de las siguientes circunstancias serán entrevistados de acuerdo con los requisitos de las autoridades de visas destacadas en el extranjero:
(1) Solicitar entrada y residencia;
(2) La información de identidad personal y los motivos de la entrada necesitan verificación adicional;
(3) Hay un registro de que se le negó la entrada o se le ordenó abandonar el país dentro de un límite de tiempo;
(4) Otras necesidades La situación de la entrevista.
Si las agencias de visas extranjeras necesitan verificar información relevante con los departamentos y unidades nacionales pertinentes, los departamentos y unidades nacionales pertinentes deben cooperar.
Artículo 9 Si la autoridad de visas determina tras su revisión que cumple con las condiciones de emisión, expedirá una visa de la categoría correspondiente. Si es necesario solicitar un permiso de residencia después de la entrada, la autoridad de visas indicará en el visado el plazo para solicitar un permiso de residencia después de la entrada.
Capítulo 3 Gestión de Alojamiento
Artículo 10 Los extranjeros que ingresen al país con visa pueden cambiar el motivo de su estadía de acuerdo con la normativa nacional para facilitar el ingreso, o luego de ingresar al país con una nuevo pasaporte o visa de grupo Si necesita permanecer en un grupo por razones objetivas, puede solicitar una renovación de visa en la agencia de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública del gobierno popular local a nivel de condado o superior.
Artículo 11 Si la visa que posee un extranjero en China se pierde, se daña o se la roban, deberá solicitarla de inmediato a la agencia administrativa de entrada y salida de la oficina de seguridad pública del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado para obtener una visa de reemplazo.
Artículo 12 Los extranjeros que soliciten extensión, renovación, reemisión o permiso de estadía de visa deberán completar el formulario de solicitud y presentar su pasaporte u otros documentos de viaje internacionales, así como fotografías calificadas y motivos relevantes para la solicitud. Material.
Artículo 13 Si la solicitud de extensión, renovación, reemisión o permiso de estadía de un extranjero cumple con las condiciones de aceptación, el departamento de administración de entradas y salidas del órgano de seguridad pública emitirá un recibo de aceptación válido por no más de 7 días y enviarlo a La decisión sobre si se emitirá el recibo se tomará dentro del período de validez del recibo de aceptación.
Si los trámites o materiales utilizados por los extranjeros para solicitar extensión, renovación, reemisión o permiso de permanencia de visa no cumplen con las normas, el departamento de administración de entradas y salidas del órgano de seguridad pública informará al solicitante de una vez. tiempo de los trámites que deben realizarse y la información que debe complementarse y corregirse. Materiales de la solicitud.
El pasaporte u otros documentos de viaje internacionales en posesión del solicitante pueden permanecer legalmente en China con el recibo de aceptación mientras se conservan los documentos.
Artículo 14 La decisión de extender el período de estadía de una visa tomada por la agencia de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública solo es válida para esta entrada y no afecta el número de entradas ni el período de validez de la visa. El período de estadía prolongada acumulada no excederá el período de estadía especificado para la entrada a la visa original.
Después de extender el período de estadía de la visa, los extranjeros deben permanecer de acuerdo con los motivos especificados en la visa original y el período extendido.
Artículo 15 Los certificados de residencia se dividen en las siguientes categorías:
(1) Certificado de residencia laboral, expedido a personas que trabajan en China;
(2) ) Certificado de Residencia por Estudios, expedido a quienes han estudiado en China durante un largo tiempo;
(3) Permiso de Residencia de Periodista, expedido a periodistas extranjeros residentes de organizaciones de noticias extranjeras en China;
(4) ) Permiso de Residencia de Reunión, expedido a familiares de ciudadanos chinos que necesitan permanecer en China para una reunión familiar, familiares de extranjeros con residencia permanente en China y personas que necesitan permanecer en China para cuidados de crianza y otros motivos;
( 5) Los certificados de residencia privada se expiden a cónyuges, padres, hijos menores de 18 años, padres de cónyuges extranjeros que residen en China para trabajar, estudiar, etc., y otras personas que necesitan permanecer en China. China con fines privados.
Artículo 16 Cuando un extranjero solicite un permiso de residencia para extranjeros, deberá presentar su pasaporte u otros documentos de viaje internacional, fotografías que cumplan con los requisitos y materiales relacionados con los motivos de la solicitud. Debe acudir a la agencia de gestión de entradas y salidas de la oficina de seguridad pública del gobierno popular local a nivel de condado o superior en su lugar de residencia para realizar los procedimientos pertinentes y conservar las huellas dactilares y otra información biométrica personal.
(1) Para el permiso de trabajo y residencia, se deben presentar materiales de respaldo, como el permiso de trabajo y residencia, los talentos extranjeros de alto nivel y los talentos especializados que el país necesita con urgencia deben presentar los materiales de certificación pertinentes en conforme a la normativa.
(2) Como comprobante de residencia de estudios se deberá presentar una carta de la unidad de reclutamiento indicando el período de estudio y otros materiales de respaldo que cumplan con la normativa.
(3) Para el permiso de residencia del periodista se deberá presentar una carta y una tarjeta de prensa expedida por el departamento competente correspondiente.
(4) Certificado de residencia en reunión. Si necesita permanecer en China para la reunificación familiar, debe presentar prueba de la relación con el miembro de la familia y materiales de respaldo relacionados con la solicitud; si necesita permanecer en China por cuidado de crianza y otros motivos, debe presentar un poder y otros; materiales de apoyo.
(5) Comprobante de residencia por motivos privados. Si visita a familiares por un período prolongado, debe presentar prueba de parentesco y el certificado de residencia de la persona que visita de acuerdo con las regulaciones; si ingresa al país por motivos personales, debe presentar los documentos de certificación pertinentes que demuestren que; Necesitas permanecer en China por motivos personales.
Los extranjeros que soliciten un permiso de residencia con una validez superior a un año deberán presentar un certificado sanitario conforme a la normativa. El certificado sanitario tiene una validez de 6 meses a partir de la fecha de emisión.
Artículo 17 Si un extranjero solicita una extensión, sustitución o nueva emisión de un permiso de residencia, deberá cumplimentar el formulario de solicitud y presentar un pasaporte u otros documentos de viaje internacionales, así como fotografías que cumplan con los requisitos. requisitos y materiales relacionados con los motivos de la solicitud.
Artículo 18 Si la solicitud de un extranjero de permiso de residencia o extensión, renovación o reemplazo del permiso de residencia cumple con las condiciones de aceptación, el departamento de administración de entradas y salidas del órgano de seguridad pública emitirá un recibo de aceptación válido por no más de 15 días, y La decisión sobre si se emitirá el recibo se tomará dentro del período de validez del recibo de aceptación.
Si los trámites o materiales utilizados por un extranjero para solicitar un permiso de residencia o solicitar una prórroga, sustitución o reemisión de un permiso de residencia no cumplen con la normativa, el departamento de administración de entradas y salidas del público El órgano de seguridad informará al solicitante en un momento dado de los procedimientos y requisitos que deben cumplirse.
Mientras el pasaporte u otros documentos de viaje internacionales en posesión del solicitante se retienen para el procesamiento de documentos, el solicitante puede residir legalmente en China con el recibo de aceptación.
Artículo 19: Si un extranjero solicita prórroga, sustitución o reemisión de una visa o permiso de residencia, o solicita un permiso de residencia, si se da alguna de las siguientes circunstancias, la unidad o individuo que lo invita, el solicitante familiares y agencias de servicios especializados pertinentes. Puede presentar su solicitud en su nombre:
(1) Menores de 65-438+06 años o mayores de 60 años por enfermedad y otros motivos;
(2) No es la primera vez que ingresa al país y tiene un buen historial de residencia. Registro de estadía en China;
(3) Invitar a unidades o individuos a brindar medidas de salvaguardia para los gastos de los extranjeros durante su estadía. en China.
Si un extranjero solicita un permiso de residencia y se trata de un talento extranjero de alto nivel o talento especializado de urgencia que necesita el país, o en las circunstancias especificadas en el numeral 1 del párrafo anterior, podrá Invite a unidades o individuos, familiares del solicitante o servicios especializados relevantes que la organización presente en su nombre.
Artículo 20 El órgano de gestión de salidas y entradas del órgano de seguridad pública podrá verificar la autenticidad de los motivos de la solicitud mediante entrevistas, consultas telefónicas, investigaciones in situ, etc. , el solicitante y la unidad o individuo que emite la carta de invitación y los materiales de respaldo cooperarán.
Artículo 21 Si un extranjero cumple alguna de las siguientes circunstancias, el organismo de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública no aprobará la prórroga, sustitución o reemisión de visas o documentos de residencia, y no expedirá un documento de residencia. :
p>
(1) No proporcionar los materiales de solicitud según lo requerido;
(2) Fraude durante el proceso de solicitud;
(3) Violación de las leyes y regulaciones administrativas chinas pertinentes, no apto para residir en China;
(4) Otras circunstancias en las que no es apropiado aprobar la extensión, reemplazo, reemisión o emisión de visas y permisos de residencia.
Artículo 22 Si un extranjero que posee un permiso de residencia por estudios necesita trabajar a tiempo parcial o realizar prácticas fuera de la escuela, deberá solicitar un permiso de residencia a la agencia administrativa de entrada y salida del órgano de seguridad pública. con información como la ubicación y la duración del trabajo a tiempo parcial o de las prácticas.
Los extranjeros titulares de una autorización de residencia de tipo estudio que no dispongan de los materiales especificados en el párrafo anterior no podrán realizar trabajos a tiempo parcial ni realizar prácticas fuera del centro educativo.
Artículo 23 Los extranjeros en China que no posean un pasaporte válido o un documento de viaje internacional debido a la pérdida, daño o robo de sus documentos pueden informar a la oficina de seguridad pública del gobierno popular local en el condado o por encima de él. nivel en su lugar de residencia. Solicitar a la agencia de administración de inmigración para manejar los procedimientos de salida.
Artículo 24 Los extranjeros cuyas áreas de estadía estén indicadas en sus documentos de salida y entrada, así como los extranjeros que hayan sido aprobados por las autoridades de inspección fronteriza de entrada-salida para áreas de entrada temporal y estadía restringida, deberán permanecer en el áreas restringidas.
Artículo 25 Extranjeros que permanezcan ilegalmente en China bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Permanecer y permanecer más tiempo del especificado en la visa o permiso de residencia;
(2) Los extranjeros que ingresan al país sin visa permanecen más allá del período sin visa sin solicitar documentos de estadía y residencia;
(3) Los extranjeros que ingresan fuera de las áreas restringidas de estadía y residencia Actividades; p>
(4) Otras situaciones de residencia ilegal.
Artículo 26 Si cualquier unidad que contrata extranjeros para trabajar o recluta estudiantes extranjeros descubre cualquiera de las siguientes circunstancias, deberá informar de inmediato a la agencia de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública del gobierno popular local en o por encima del nivel del condado:
p>
(1) El extranjero empleado renuncia o cambia de área de trabajo
(2) Los estudiantes extranjeros reclutados se gradúan y completan sus estudios; , abandonar la escuela y abandonar la unidad de reclutamiento original;
(3) Emplear extranjeros o reclutar estudiantes extranjeros en violación de las regulaciones administrativas de entrada y salida;
(4) Los empleados El extranjero y los estudiantes extranjeros reclutados mueren o desaparecen.
Artículo 27 Si las unidades financieras, educativas, médicas, de telecomunicaciones y otras necesitan verificar la información de identidad de los extranjeros al realizar negocios, podrán solicitar la verificación a la agencia de gestión de entrada y salida del órgano de seguridad pública.
Artículo 28 La expedición y gestión de documentos de residencia para extranjeros que permanezcan en China por motivos diplomáticos u oficiales se regirán por la normativa del Ministerio de Asuntos Exteriores.
Capítulo 4 Investigación y Repatriación
Artículo 29 Los órganos de seguridad pública podrán establecer sitios de repatriación en función de las necesidades reales.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 60 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas, los extranjeros que sean detenidos para revisión deberán ser enviados a un centro de detención o a un lugar de deportación dentro de las 24 horas.
Si la deportación o la deportación no se pueden llevar a cabo inmediatamente debido al clima o al estado de salud de la persona en cuestión, el extranjero será detenido en un centro de detención o lugar de deportación con los documentos legales pertinentes.
Artículo 30: De conformidad con lo dispuesto en el artículo 61 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas, si se restringe el ámbito de actividades de los extranjeros, se emitirá carta de decisión sobre el ámbito de actividades. Los extranjeros cuyas actividades estén restringidas deberán presentarse ante los órganos de seguridad pública dentro del plazo señalado; no podrán cambiar de residencia ni salir del área restringida sin la aprobación de la autoridad decisoria.
Artículo 31: Si un extranjero es expulsado del país de conformidad con el artículo 62 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas, la autoridad que tomó la decisión de expulsión determinará el período específico durante el cual el extranjero expulsado no podrá Se le permitirá ingresar al país de conformidad con la ley.
Artículo 32 Los gastos necesarios para deportar a un extranjero del país serán de cuenta del propio extranjero. Si no puedo pagarlo, es empleo ilegal y correrá a cargo de la unidad o individuo que emplea ilegalmente; en otros casos, correrá a cargo de la unidad o individuo que proporciona medidas de garantía para que los extranjeros residan y permanezcan en China;
La expulsión de extranjeros del país será llevada a cabo por los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior o por los órganos de inspección fronteriza de entrada y salida.
Artículo 33 Si un extranjero decide salir del país dentro de un plazo, la autoridad que tomó la decisión cancelará o confiscará sus documentos originales de salida y entrada, tramitará los trámites de residencia para él y limitará el plazo para salir del país. El plazo máximo de salida no excederá de 15 días.
Artículo 34 Si el visado o permiso de residencia en posesión de un extranjero se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias, será declarado nulo por la autoridad expedidora: (1) El visado o permiso de residencia se daña, se extravía o robado;
(2) Tener orden de salida del país, deportación o salida del país dentro de un plazo, y la visa y el permiso de residencia no han sido confiscados o cancelados;
( 3) Residencia original Los motivos cambian y el solicitante no lo declara a la agencia de administración de entrada y salida del órgano de seguridad pública dentro del plazo prescrito, y no lo declara después de haber sido anunciado por la agencia de seguridad pública;
(4) Artículo 21, Artículo 2 de la Ley de Administración de Entradas y Salidas No se expedirá visa ni permiso de residencia en virtud del artículo 31.
Si la autoridad expedidora declara inválido un visado o permiso de residencia de conformidad con la ley, podrá declararlo inválido o inválido en el acto.
Artículo 35 Si la visa o permiso de residencia de extranjero se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias, será cancelado o confiscado por el órgano de seguridad pública:
(1) Se declara nulo por la autoridad emisora o Utilizado por otros de manera fraudulenta;
(2) Obtenido ilegalmente mediante falsificación, alteración, fraude u otros medios;
(3) El titular del certificado decide Salir del país o ser deportado O ser deportado dentro de un plazo.
La autoridad que tome la decisión de cancelar o decomisar deberá notificar oportunamente a la autoridad emisora.
Capítulo 5 Disposiciones Complementarias
Artículo 36 El significado de los siguientes términos en este Reglamento:
(1) El número de visas de entrada se refiere al número de Entradas dentro del período de validez de la visa. El número de veces que un testigo puede ingresar al país.
(2) El período de validez de entrada de una visa se refiere al rango de tiempo de validez de la visa que posee el titular. A menos que la autoridad emisora especifique lo contrario, la visa entrará en vigor a partir de la fecha de emisión y será válida hasta las 24:00, hora de Beijing, de la fecha de vencimiento.
(3) El período de estadía de la visa se refiere al período de estadía que el titular puede permanecer después de cada entrada, y se calcula a partir del día siguiente de entrada.
(4) Corto plazo se refiere a permanecer en China por no más de 180 días (incluidos 180 días).
(5) La residencia permanente y de larga duración se refiere a la estancia en China durante más de 180 días.
El plazo para la aprobación por parte de la agencia de gestión de entradas y salidas del órgano de seguridad pública y el período de validez del recibo de aceptación estipulados en este Reglamento se calculan en días hábiles, excluidos los feriados legales.
Artículo 37 Con la aprobación del Ministerio de Relaciones Exteriores, las agencias de visas estacionadas en el extranjero podrán encomendar a agencias locales pertinentes la recepción, entrada, consulta y otros servicios de las solicitudes de visas extranjeras.
Artículo 38 El formato de visa será formulado por el Ministerio de Relaciones Exteriores en conjunto con el Ministerio de Seguridad Pública. El formato del permiso de residencia lo estipula el Ministerio de Seguridad Pública.
Artículo 39 El presente Reglamento entrará en vigor el +0 de septiembre de 2065438. Fue aprobado por el Consejo de Estado el 3 de febrero de 1986, promulgado por el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Relaciones Exteriores el 27 de febrero de 1986 y revisado por el Consejo de Estado en julio de 2013.