Gulna pensó erróneamente que ganar el Premio Nobel era una broma
Gurner pensó erróneamente que ganar el Premio Nobel era una broma
Gurner pensó erróneamente que ganar el Premio Nobel era una broma A las 19:00 horas del 7 de octubre, hora de Beijing, el sueco. La Academia anunciará la edición anual de 2021 El Premio Nobel de Literatura fue otorgado al escritor tanzano Abdulrazaq Gulna, quien pensó erróneamente que ganar el Premio Nobel era una broma. Gulna pensó erróneamente que ganar el Premio Nobel era una broma 1
A las 19:00 del 7 de octubre, hora de Beijing, se anunció oficialmente y se otorgó el Premio Nobel de Literatura 2021 al escritor tanzano Abdul-Razzak Gul Abdulrazak Gurnah. .
Los jueces del Premio Nobel lo elogiaron por su visión intransigente y compasiva del impacto del colonialismo y el destino de los refugiados en la división entre culturas y continentes.
El novelista tanzano Abdulrasak Gurna nació en Zanzíbar en 1948. Escribe en inglés y actualmente vive en el Reino Unido.
Sus novelas más famosas son Paradise (1994), que fue finalista tanto del premio Booker como del Whitbread Prize, y Abandonment (1994) y By the Sea (). 2001), que fueron preseleccionados para el Premio Booker y el Premio del Libro de Los Angeles Times.
Se informa que acepté una entrevista telefónica inmediatamente después de ganar el Premio Nobel de Literatura. El entrevistador fue Adam Smith, el director científico del Departamento de Relaciones Exteriores del Premio Nobel. No sólo los escritores chinos se sorprendieron profundamente de que Gurna ganara el premio, sino que el propio Gurna también se sintió "confundido" después de ganar el premio. Dijo: "Pensé que era una broma", presidente del jurado del Premio Nobel de Literatura. Anders Olsen dijo a los medios en Estocolmo que Gurner estaba en la cocina cuando se enteró de la victoria y que el jurado tuvo una conversación "larga y muy positiva" con él. "Pensé que era una broma", dijo Gurner, que no podía creer que hubiera ganado el premio. Olson comentó que, como escritor, Gurna "siempre ha mostrado una gran compasión por el impacto del colonialismo en África Oriental y su impacto en las vidas de los inmigrantes y los desplazados". Gulner pensó erróneamente que ganar el Premio Nobel era una broma 2
A las 13:00 hora local en Estocolmo, Suecia, el 7 de octubre de 2021 (19:00 hora de Beijing), la Academia Sueca otorgó el Premio Nobel 2021. Premio de Literatura al escritor tanzano Abdulrazak Gurnah.
Anders Olsson, presidente del jurado del Premio Nobel de Literatura, dijo en una conferencia de prensa el jueves que Gurner "es ampliamente considerado como el escritor poscolonial más destacado del mundo". Gurna "siempre brindó una comprensión profunda y comprensiva del impacto del colonialismo en África Oriental y su impacto en las vidas de los individuos desarraigados y migrantes", añadió.
En el New York Times, Olson decía que los personajes de sus novelas "se encuentran entre culturas y continentes, entre vidas pasadas y vidas futuras, enfrentando el racismo y los prejuicios, pero también obligándose a ocultar la verdad". o remodelar la biografía para evitar conflictos con la realidad". Olsen dijo a los periodistas reunidos en Estocolmo que, como escritor, Gur. Na "siempre proporciona una comprensión profundamente comprensiva del impacto del colonialismo en África Oriental y su impacto en las vidas personales de los traidores y inmigrantes".
Olson dijo que cuando se enteró del premio, Gurner estaba en la cocina y el comité tuvo una conversación "larga y muy positiva" con él.
The Guardian publicó un artículo diciendo que desde Wole Soyinka (Wole Soyinka) en 1986, no ha habido un escritor negro africano que haya ganado el Premio Nobel de Literatura. Gurna es el primer escritor tanzano en ganar el premio.
Su editora en Bloomsbury, Londres, Alexandra Pringle, dijo que la victoria de Gurner era una victoria bienvenida para un escritor que no había recibido previamente el reconocimiento que merecía.
“Es uno de los mejores escritores africanos vivos, pero nadie le ha prestado atención. Me mata. Hice un podcast la semana pasada”, dije en el podcast. "Fue una de esas personas que, ya sabes, fueron ignoradas, y ahora finalmente está recibiendo el crédito que se merece". Pringle dijo que Gurner ha estado escribiendo sobre el desplazamiento, "pero de la manera más hermosa e inquietante, desarraigó a las personas y las hizo volar. en todos los continentes."
Ella dijo: "No siempre es buscar asilo, podría ser por muchas razones, podría ser comercio, podría ser educación, podría ser amor". Bloomsbury Su primera novela, llamada "By the Sea", trata sobre un hombre que llega al aeropuerto de Heathrow con una caja de incienso tallada y eso es todo lo que tiene y dice una palabra, refugio."
Para Pringle, Gurnar es un escritor tan importante como Chinua Achebe. Ella dijo: "Su escritura es excepcionalmente hermosa y digna, pero al mismo tiempo divertida, amable y sensible. Para mí, es un escritor extraordinario que escribe sobre cosas muy importantes. No recibe el reconocimiento que merece. Me entristezco. Luego ganó el Premio Nobel". En una entrevista de 2017 con CBC Radio, dijo sobre sus puntos de vista sobre la inmigración: "Cuando vayas a Londres, notarás que esta es una ciudad multicultural y verás lo mismo. Lo que en otras ciudades, en las palabras que se usan cuando se habla de forasteros, y el lenguaje usado por el país para tratar a los forasteros, parece aún peor. El registro de forasteros en el país se ha convertido en otra cosa, contrariamente a la idea de. 'humanidad'... Está claro que debemos abandonar estas ideas inhumanas y repugnantes que confunden privilegio y raza."