Formato del acuerdo (5 artículos)
Formato del acuerdo (5 artículos seleccionados)
De hecho, en el estudio, el trabajo y la vida, necesitamos utilizar acuerdos en muchos casos. La firma del acuerdo es entre dos partes o. varias partes La mejor especificación de derechos y obligaciones. Estoy aquí para compartir con ustedes algunos formatos de acuerdos, espero que les sea de ayuda. Formato del acuerdo Parte 1
Agente (en adelante, Parte A):
Dirección:
Agente (en adelante, Parte B):
Dirección:
Debido a las necesidades de producción, la Parte A y la Parte B llegan voluntariamente al siguiente acuerdo de contratación de agencia después de una negociación completa entre las dos partes basada en los principios de gestión honesta y cooperación mutuamente beneficiosa. . La Parte A confía a la Parte B que sea el único representante de adquisiciones en Zhejiang. Plenamente autorizado para manejar los asuntos de adquisiciones de la Parte A en Zhejiang. El siguiente contrato está especialmente firmado para que ambas partes puedan cumplirlo.
Artículo 1, Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B realizará y supervisará las adquisiciones requeridas por la Parte A con la debida diligencia e informará el progreso a la Parte A en cualquier momento. ,
2. Encuentre fabricantes calificados para la Parte A y proporcione verazmente el estado de operación y producción de la fábrica.
3. Encuentre muestras y artículos requeridos para la Parte A, y proporcione muestreo, inspección y. El envío es importante para la Parte A.
Artículo 2, alcance de responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte A realiza un pedido directamente a la Parte B, y la Parte B es totalmente responsable de la serie única de servicios desde la recepción del pedido hasta el envío (la Parte B proporciona la Parte A no tiene nada que ver con ningún asunto del fabricante externo). La parte B luego hace un pedido a la fábrica para su producción.
2. Después de recibir el formulario de consulta de la Parte A con detalles (como material, tamaño, color, cantidad, etc.), la Parte B debe proporcionar una cotización del producto a la Parte A dentro de los 2 días (en caso de necesidades especiales). circunstancias) y factores de fuerza mayor). Incluyendo Shanghai, Ningbo, transporte marítimo, CF, transporte aéreo, Fedex y otros costos.
Artículo 3, forma de pago de la tarifa de prueba:
Si necesita abrir moldes y realizar pruebas. La Parte A pagará la tarifa de muestreo correspondiente a la fábrica. Después de que la Parte A reciba la muestra y esté satisfecha con la muestra, la Parte A pagará un depósito del 30% del monto total de la compra a la Parte B dentro de los dos días hábiles posteriores a la emisión formal de la muestra. orden de compra a la Parte B. Lado de fábrica. (La Parte A solo puede depositar la tarifa de apertura del molde, el depósito y todos los pagos en la cuenta de la empresa de la Parte B) y luego transferirlos a la fábrica desde la Parte B, para que la fábrica pueda prepararse activamente para la producción.
Artículo 4: Sobre el tiempo de entrega y calidad:
1. Tiempo de entrega: Cada lote de mercancías deberá ser enviado según el plazo acordado en la orden de compra. La Parte B es responsable de supervisar el progreso de producción del producto. Si la entrega se retrasa por motivos objetivos, la Parte B explicará los motivos por escrito y los presentará a la Parte A para obtener su comprensión y permiso antes de que se pueda posponer el tiempo de entrega. Si la entrega se retrasa debido a cambios no autorizados por parte de la Parte B, las pérdidas económicas y las responsabilidades legales relevantes de la Parte A serán asumidas por la Parte B.
2. Calidad, la vida útil del producto es de 5 meses, la Parte B debe Organizar completamente según la calidad de la muestra Producción y envío. (La confirmación de la muestra debe estar firmada y sellada por ambas partes y sellada por separado).
Artículo 5, método de pago:
La parte B debe proporcionar la orden de envío, el informe de inspección y la factura oficial. , que se enviará a la Parte A. Después de que la Parte A confirme que es correcto, la Parte A pagará el pago en la cuenta de la empresa de la Parte B dentro de ____ días
Artículo 6, otros gastos a cargo de la Parte A:
1. Comprado por la Parte A Si los bienes requieren un procesamiento profundo adicional, como códigos de barras, reenvasado, clasificación, etc., y los costos de procesamiento incurridos al agregar temporalmente más trabajadores, la Parte B puede solicitar subsidios de la Parte A con el consentimiento de la Parte A.
2. Si es necesario, vaya directamente a la fábrica para inspeccionar la mercancía. La Parte B será responsable de los gastos de tarifa y alojamiento dentro de dos días en Zhejiang. La Parte A será responsable del exceso de gastos de alojamiento. La tarifa fuera de Zhejiang se calculará como un automóvil o se reembolsará la tarifa del tren y la Parte A pagará el alojamiento a razón de 120 yuanes por día.
3. Para el personal de la empresa de la Parte A y. Los clientes, si vienen a Yiwu para inspecciones y compras comerciales, la Parte B ayudarán a enviar los automóviles. La Parte A correrá con los gastos incurridos para recoger y enviar personal para participar en actividades comerciales, organizar el transporte, el alojamiento y otros asuntos.
Artículo 7, Reclamación de Comisión:
La Parte B cobra a la Parte A una comisión del 5% del monto total de compra de cada lote. El tiempo de pago es de _______ días después del envío del lote.
Artículo 8: Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Antes de que el producto terminado salga del almacén, la Parte B deberá proporcionar muestras del producto terminado a la Parte A para su confirmación.
El envío solo se puede organizar después de que la Parte A confirme que no hay problemas de calidad. Al mismo tiempo, la Parte A debe emitir un certificado de aceptación del producto terminado a la Parte B. Si la muestra del producto terminado no cumple con los requisitos de la Parte A, existen dos responsabilidades: a. Si es causado por una declaración poco clara de los requisitos de calidad de la Parte A, la Parte A será responsable de ello. b. por la falta de información de la Parte B La Parte B será responsable de los problemas de calidad causados por las lagunas creadas por la fábrica.
2. La Parte B cumplirá plenamente con las instrucciones y requisitos de la Parte A al comprar e inspeccionar mercancías. Para lograr una inspección estricta del producto y una inspección completa del producto cuando sea necesario, la Parte A pagará por adelantado las tarifas del servicio de inspección correspondientes. Garantizar plenamente la calidad del producto. Si existen defectos de calidad en los productos entregados debido a negligencia de la Parte B en la adquisición e inspección, causando pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.
3. Si el incumplimiento del contrato por una parte causa pérdidas económicas a la otra parte, la otra parte puede rescindir inmediatamente el contrato y tiene derecho a exigir las responsabilidades legales y económicas pertinentes de la parte infractora.
Artículo 9, Sistema de Confidencialidad:
La Parte B será responsable de mantener la confidencialidad de la información del cliente de la Parte A. Ningún personal de la empresa de la Parte B divulgará la información a terceros, si existe algún comportamiento de fuga. La Parte A tiene derecho a asumir las responsabilidades pertinentes de la Parte B después de la verificación.
Artículo 10: Período de cooperación:
El período de cooperación entre las dos partes es de un año, es decir, del 16 de mayo de 20__ al 15 de mayo de 20__. Durante el período de cooperación, Si hay alguna objeción, el acuerdo se puede modificar mediante negociación o se puede establecer un acuerdo complementario por separado. son igualmente válidos que este Acuerdo.
Artículo 11: Método de resolución de disputas: Si hay desacuerdo durante el período de cooperación. Las dos partes pueden resolver la disputa mediante negociación. Si la disputa no puede resolverse, el Tribunal Popular del lugar donde se firma el contrato dictará sentencia.
Artículo 12, otros asuntos: Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Sello social de la parte A: Sello social de la parte B:
Firma del representante legal: Firma del representante legal:
Lugar de firma del contrato:
Fecha de firma del contrato: Formato del acuerdo Parte 2
Parte A: Número de identificación:
Parte B: Número de identificación:
Después de un acuerdo mutuo, ahora se acuerda que En materia de compensación, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa basada en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia:
1. El Partido A está dispuesto a pagar a los padres del Partido B una suma única tasa de compensación de 10.000 RMB.
2. Una vez que se hayan pagado las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B las organizará y manejará por sí misma. El método y las consecuencias de sus arreglos ya no tendrán nada que ver con la Parte A.
3. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, el asunto se resolverá. La Parte B garantiza que no presentará ningún otro reclamo de compensación contra la Parte A de ninguna forma y por ningún motivo.
4. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, la Parte A y la Parte B ya no tendrán ningún derecho u obligación relacionados con este asunto. Las Partes A y B no presentarán ningún otro reclamo de compensación a la escuela de ninguna forma y por ningún motivo.
5. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes, y es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes.
6. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B entienden las consecuencias de violar este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el. resultado de este acuerdo.
7. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y el testigo tiene una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. La Parte A y la Parte B lo utilizarán como base para cumplir plena y fielmente este acuerdo y no continuarán discutiendo por ningún motivo.
Parte A: (Firma) Año, Mes, Día
Parte B: (Firma) Año, Mes, Día
Parte Testigo: (Firma) Año , Mes, Día Formato del Acuerdo Capítulo 3
Comprador: (en adelante, Parte A)
Proveedor: (en adelante, Parte B)
Parte A proporciona a la Parte B Para comprar materiales, de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa basada en los principios de transacción de igualdad y voluntariedad. , equidad, integridad y beneficio mutuo. En consecuencia** *Igual que:
1. Contenido del contrato
La Parte A y la Parte B han formado una asociación de oferta y demanda desde la firma del Acuerdo. Este acuerdo. Los materiales suministrados por la Parte B a la Parte A incluyen los siguientes productos (denominados uniformemente materiales en este acuerdo).
2. Inspección de Calidad
1. La Parte A, como cliente de la Parte B, tiene la obligación de suministrar bienes de acuerdo con la calidad, cantidad y fecha de entrega de acuerdo con la Parte A. requisitos del pedido, y es responsable de garantizar la calidad. Responsabilidades relacionadas con el aseguramiento de la calidad y la fecha de entrega. Lleve a cabo una inspección de muestreo lote por lote de acuerdo con la Ley de Normas Nacionales de la República Popular China "GB2828-20__" Para conocer los estándares técnicos de inspección detallados, consulte los "Estándares de inspección de materiales" proporcionados por el departamento de calidad o I+D de nuestra empresa. Departamento, y consulte la provisión de la Parte B a nuestra empresa para obtener muestras y parámetros.
2. La Parte B promete que los materiales proporcionados por cada lote permanecerán estables sobre la base del flujo del proceso, el control de calidad, la inspección de materiales y otros vínculos de control de calidad, y garantizará que los materiales de este lote sean consistente con las muestras confirmadas por la Parte A. Consistente en apariencia y otros indicadores técnicos. De lo contrario, la Parte B devolverá o cambiará los bienes incondicionalmente. Cualquier pérdida causada a la Parte A en la producción o retraso en la entrega correrá a cargo de la Parte B, y la Parte A tiene derecho a deducir directamente los bienes del pago de la Parte B.
3. Si los materiales suministrados por la Parte B no cumplen con los estándares de calidad de aceptación de la Parte A después de la inspección, la Parte A podrá utilizarlos para adquisiciones especiales de acuerdo con el grado de incumplimiento de los estándares de calidad sin afectar el desempeño. La Parte B proporciona a la Parte A una cierta cantidad de compensación.
4. Si la Parte A inspecciona los materiales proporcionados por la Parte B y se determina que no están calificados, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que devuelva, cambie, reprocese, etc. Todos los costos incurridos correrán a cargo de por el Partido B.
5. Cuando la Parte A determina que el producto no está calificado después de la inspección, la Parte A decide devolverlo o reemplazarlo. La Parte B completará los procedimientos de devolución y cambio dentro de los 2 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A. Si la Parte A no lo hace durante más de 3 días, la Parte A tiene derecho a cobrar las tarifas de almacenamiento y otros gastos de la Parte B y a deducirlos. Pago de la Parte B Si la devolución excede los 7 Si excede los 3 días, la Parte A tiene derecho a gestionarlo por sí misma.
6. Los materiales suministrados por la Parte B son utilizados por la Parte A en los productos (de la Parte A). Si los defectos de calidad de los materiales de la Parte B causan pérdidas a los clientes de la Parte A, la Parte A será considerada legalmente responsable y. requerida para la compensación por parte de los clientes. En caso de pérdida, la Parte B asumirá todas las pérdidas y responsabilidades legales que surjan de la misma.
3. Ejecución del pedido
1. Cada lote de materiales de la Parte B debe ejecutarse de acuerdo con los requisitos del pedido de la Parte A y entregarse a tiempo. El tiempo de respuesta no excederá la entrega de la Parte A. fecha a más tardar. Si los bienes no pueden entregarse a tiempo, deben negociar con la Parte A por adelantado, y la extensión solo puede extenderse con el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B solicita repetidamente prórrogas, lo que afecta la producción normal de la Parte A y no proporciona una respuesta de emergencia, la Parte A puede cancelar unilateralmente el pedido y responsabilizar a la Parte B (dando prioridad a la recuperación de las pérdidas económicas).
2. El departamento de compras de la Parte A enviará o notificará a la Parte B sobre el pedido todos los días por fax, correo electrónico, QQ, MSN, Fetion y notificación telefónica. La Parte B verificará la orden de compra de la Parte A de vez en cuando. todos los días, y Proporcionar una respuesta por escrito o confirmación telefónica dentro de las 24 horas. Si no hay respuesta o confirmación telefónica, se considerará que la Parte A está de acuerdo y acepta el pedido de la Parte A.
3. La Parte B entregará los productos de acuerdo con el nombre de la variedad, la especificación, el modelo, la cantidad y otros requisitos especificados en el pedido de la Parte A, y debe completar la cantidad de entrega de cada pedido. completado con especificaciones, modelos y cantidades, la Parte A debe ser notificada por escrito. Solo cuando la Parte A acepta confirmar, la entrega no podrá realizarse de acuerdo con el pedido. Si la Parte A no obtiene el consentimiento y la confirmación de la Parte A y arbitrariamente afirma no entregar los bienes como se requiere en el pedido, todas las pérdidas causadas a la Parte A serán asumidas por la Parte B.
4. Si la Parte B tiene un retraso en la entrega de más de 3 días, la Parte A tiene derecho a cancelar el pedido. Las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.
4. Compromiso de precio
1. El precio de todos los materiales estará sujeto al precio de cotización confirmado por la Parte A y la Parte B. Si la Parte B ajusta el precio del producto, deberá notificarlo de inmediato al Departamento de Precios del Departamento de Compras de la Parte A con 12 a 15 días de anticipación. El nuevo precio solo podrá implementarse después de consultar con el Departamento de Precios del Departamento de Compras de la Parte A y aprobarlo. El ajuste de precio unilateral aprobado por la Sección de Verificación de Precios del Departamento de Compras de la Compañía no es válido.
2. El método de ejecución del precio después del aumento de precio es: después de que la Parte B propone un aumento de precio y la Parte A no confirma su consentimiento, la Parte A debe transferir incondicionalmente la orden realizada por la Parte A a la Parte B antes el aumento de precio debe completarse y el nuevo precio ejecutado después del aumento de precio se calcula a partir de la fecha en que el liderazgo del Partido A lo aprueba.
3. La Parte B promete que el precio de los materiales suministrados a la Parte A es el precio más bajo de materiales similares del mismo tipo en la industria si la Parte A descubre que el precio de los materiales suministrados por la Parte B. a la Parte A no es el precio más bajo de materiales similares del mismo tipo en la industria, la Parte A tiene derecho a deducir la diferencia de precio y exigir a la Parte B que pague a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 3% al 5% del total acumulado. precio de oferta.
4. Durante el período de cooperación, la Parte A y la Parte B se comprometen a no cooperar directa o indirectamente con competidores que la Parte A haya especificado de antemano para dañar los intereses comerciales de la Parte A. De lo contrario, la Parte B será responsable. cualquier pérdida causada a la Parte A. Compensación (el monto de la compensación se calcula en función de las pérdidas reales de la Parte A).
5. Durante la cooperación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B promete no sobornar a los empleados de la Parte A en la inspección de material entrante, recepción, evaluación del desempeño técnico, adquisiciones y otras posiciones de cualquier forma. La Parte A podrá multar a la Parte B con más de 5.000 yuanes. Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a rescindir o cancelar la relación de cooperación con la Parte B.
5. Embalaje y transporte
1. La Parte B transportará los materiales al lugar designado por la Parte A, y todos los costos y fletes incurridos durante el transporte correrán a cargo de la Parte B.
2. Si la cotización del pedido confirmada por la Parte A y la Parte B incluye tarifas de transporte (es decir, promete ser entregada en la fábrica), si la Parte B no puede entregar los productos a tiempo debido a la Parte B Por estas razones, la Parte A organizará la entrega del vehículo a la fábrica. Cuando la Parte B vaya a recoger la mercancía, la Parte B compensará a la Parte A por los costos de transporte de la recogida de la mercancía de acuerdo con el precio de transporte del mercado. tiene derecho a informar a la Parte B el monto del flete y la Parte A tiene derecho a deducir el flete del pago de la Parte B.
3. La Parte B está obligada a proporcionar un embalaje eficaz para proteger los materiales adquiridos por la Parte A de daños durante el transporte. Si los materiales se dañan durante el transporte, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B.
4. Si el embalaje de materiales de la Parte B no está calificado y causa que los materiales se deterioren en el entorno de almacenamiento normal de la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que devuelva o reemplace los materiales deteriorados, y todos los costos. los gastos incurridos correrán a cargo de la Parte B si esto causa pérdidas económicas a la Parte A, y la Parte B compensará íntegramente a la Parte A por las pérdidas económicas;
6. Forma de pago
1. Forma de liquidación de pago: .
2. La Parte A liquidará el pago de acuerdo con el tiempo y el método acordados por ambas partes Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A podrá posponer el pago.
3. La Parte B emite una factura de IVA por el precio de compra a la Parte A. Después de recibir la factura de IVA emitida por la Parte B, la Parte A paga el precio de compra a la Parte B de acuerdo con las normas de pago acordadas.
7. Resolución de disputas
Los asuntos no cubiertos en este Acuerdo o las disposiciones poco claras serán resueltos por la Parte A y la Parte B mediante negociación amistosa. Cualquier disputa que surja de la violación de este Acuerdo se resolverá. ser resuelto por la Parte A y la Parte B. Resolver el asunto mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, presentar una demanda ante el Tribunal Popular con jurisdicción donde se encuentra la Parte A. Ambas partes continuarán ejecutando las partes restantes de este Acuerdo, excepto en la medida de lo posible, los asuntos en disputa.
8. Otros asuntos
1. Otros asuntos que las Partes A y B creen que deben acordarse
2. La Parte B reconoce que lo ha hecho; lee este acuerdo y confirma que comprende los términos del significado del acuerdo.
3. Durante la cooperación entre la Parte A y la Parte B, los faxes, correos electrónicos, etc. confirmados por ambas partes serán parte integral de este acuerdo y tendrán el efecto del acuerdo.
4. La duración de este acuerdo es de ___ años, desde el __ mes __ día __ año hasta el __ mes __ día __ año. Si es necesario renovar el contrato, ambas partes negocian por separado. y firmar un acuerdo.
5. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia. Las copias y los faxes tienen el mismo efecto legal y entrarán en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
6. Se adjunta copia de las normas de inspección de la Parte A
Parte A (sello): Parte B (sello):
Representante legal: Representante legal:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Número de contacto: Número de contacto
Dirección de contacto: Dirección de contacto: Formato del acuerdo Parte 4
Parte A (unidad de empleo):
Nombre de la unidad: __Instituto
Dirección de la unidad: __ No.
Parte B (estudiante contratado):
Nombre del estudiante: Número de identificación: Escuela de posgrado: Especialización: Educación:
Número de estudiante: Teléfono móvil: Dirección de contacto:
El Partido A y el Partido B se pondrán de acuerdo según el nacional El provincial políticas de empleo para graduados y regulaciones relacionadas, respetar los principios de honestidad y credibilidad y llegar al siguiente acuerdo de conformidad con la ley sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso:
1. La Parte A se compromete a reclutar (emplear) al Partido B.
2. El Partido B acepta trabajar para el Partido A después de graduarse.
3. La parte A recluta (emplea) a la parte B para firmar un acuerdo de trabajo. El período del contrato especificado en el acuerdo de trabajo es de 3 años y el lugar de trabajo es
4. Parte A. recluta (emplea) al Partido B para trabajar. Durante este período, el ingreso salarial anual real del Partido B no será inferior a la cantidad mínima acordada en el folleto.
5. Durante el período en que el Partido A recluta (emplea) al Partido B para trabajar, el Partido A pagará el seguro social (incluido el seguro de pensión, médico, desempleo, accidentes laborales, maternidad, etc.) por Parte B de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas nacionales y provinciales), proporcionar beneficios sociales relevantes, así como condiciones de seguridad y salud laboral y suministros de protección laboral que cumplan con las regulaciones nacionales.
6. La Parte A organizará un examen físico antes de firmar el contrato laboral en función de las necesidades laborales. Se contratarán quienes aprueben el examen físico.
7. Si la situación introducida por la Parte A es gravemente falsa, la Parte B puede rescindir unilateralmente este Acuerdo y quedar exenta de responsabilidad, el contenido de los materiales de autorrecomendación proporcionados por la Parte B es gravemente falso; A podrá rescindir unilateralmente este Acuerdo y quedará exento de responsabilidad.
8. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, este acuerdo se dará por terminado después de notificar por escrito a la otra parte y proporcionar la prueba pertinente:
1. La Parte A es revocada o declarada en quiebra en de conformidad con la ley;
2. El Partido B es admitido en una institución general de educación superior, realiza el servicio militar de conformidad con la ley, está empleado como funcionario público o es seleccionado para participar en el Seleccionado. Estudiantes, Estudiantes Seleccionados, Plan Occidental, Plan Subdesarrollado, Tres Apoyos y Un Apoyo, y planes de servicio comunitario y otros proyectos de empleo de base nacionales y locales
3. El Partido B no ha obtenido calificaciones de graduación al informar <; /p>
4. La parte B es penalmente responsable conforme a la ley
5. Las demás situaciones que establezcan las leyes, reglamentos y políticas;
9. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B lo ejecutarán íntegramente. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte podrá exigir su responsabilidad por incumplimiento de acuerdo con la ley y pagar una indemnización por daños y perjuicios.
10. Si la Parte A y la Parte B llegan a un consenso mediante consulta, podrán cambiar los términos acordados por ambas partes en el acuerdo o rescindir el acuerdo. Los cambios o terminaciones del acuerdo deberán realizarse por escrito.
11. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución de este acuerdo, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación, o la presentarán a los departamentos pertinentes para su coordinación y resolución. o pueden presentar una demanda directamente.
12. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
13. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B firmará un acuerdo de trabajo con la Parte A antes del __mes__ del 20__. La Parte A cooperará con la Parte B para completar los procedimientos de firma del acuerdo de trabajo después de que la Parte B obtenga el acuerdo de trabajo.
14. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Este acuerdo finalizará después de que la Parte A y la Parte B firmen el "Acuerdo de Empleo para Graduados".
Parte A (sello oficial): Parte B (firma):
_Año_Mes_Día_Año_Mes_Día Formato del Acuerdo Parte 5
Persona Demolidora: (en adelante Parte A)
Persona que será demolida: número de identificación (en lo sucesivo, Parte B)
Con la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes, la aprobación de la Parte A de la tienda Liangjia, distrito de Jinzhou, comercio de Dalian Las viviendas y las viviendas de precio limitado se desarrollarán y construirán en el terreno del subdistrito de Hongliang Village. Las casas y los anexos involucrados deben reubicarse y renovarse de acuerdo con el espíritu de los documentos existentes y después de la verificación real por parte de las autoridades correspondientes. partes, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. Tiempo de reubicación: desde la fecha de firma del contrato hasta el 20__. La parte B se muda de la casa donde vive dentro del tiempo estipulado y tiene las condiciones para la demolición de la casa y los anexos.
2. La Parte B entrega la licencia de la casa y las llaves, y el método de compensación después de la aceptación de la Parte A se puede implementar en el segundo método:
1. Implementar una compensación monetaria, de acuerdo con el estado actual de la casa demolida. El precio de mercado local de la vivienda comercial se calcula en yuanes/m2. El certificado de derecho de propiedad se utiliza como unidad familiar. El número del certificado de derecho de propiedad es: , y el área de construcción es de metros cuadrados. con respecto al área real, cada hogar aumenta en 15 metros cuadrados. La Parte B pagará el precio unitario de compensación a la Parte A por el aumento de área, ejecutado en yuanes/m2 (no menos del 50% del precio de mercado), y cada hogar paga. un subsidio de mudanza único de __00 yuanes. ***El monto de la compensación es RMB ¥ yuanes. Ese es Yuan.
2. Implementar sustitución de derechos de propiedad. El certificado de derechos de propiedad original se utiliza como unidad familiar y cada hogar se incrementa en 15 metros cuadrados según el área real de la casa original. La Parte B debe cubrir ciertos gastos por el aumento del área, con un precio unitario de RMB/m2 y una tarifa de reasentamiento temporal de 600 RMB por hogar por mes. Tiempo de reubicación: año, mes y día. Método de selección de reubicación: determinado por sorteo. .
3. El monto de la compensación monetaria por casas sin licencia y otros accesorios se calcula en yuanes RMB, es decir, yuanes (consulte la tabla a continuación para obtener más detalles).
4. Cuando el demoledor permute la casa de reasentamiento por la persona derribada, la persona derribada no será compensada por la diferencia entre la casa nueva y la vieja, y disfrutará del __0% de los derechos de propiedad de la casa. (es decir, el derecho a vivir, el derecho a disponer de y el derecho a los ingresos).
5. Dentro de los dos días posteriores a la firma de este acuerdo, la persona demolida entregará el "Certificado de propiedad de la vivienda", las llaves, etc. al demoledor, y entregará la casa al demoledor para su demolición. la fecha de entrega de la casa, se recibirá una compensación monetaria y se reubicará. La tarifa es de __00 yuanes (si se implementa el reemplazo de los derechos de propiedad, cada hogar pagará un subsidio de mudanza de 800 yuanes y la primera tarifa de reasentamiento temporal de 5 meses de . 600 yuanes/mes durante 5 meses = 3.000 yuanes).
6. Una vez firmado el acuerdo y recibida la compensación, los derechos de uso de la tierra y los objetos sobre el suelo dentro del alcance de la compensación pertenecerán a la Parte A. Si hay un cerco privado, una multa del doble. Se impondrá el importe de la indemnización por metro cuadrado. Será demolido en un plazo determinado, y el ocupante correrá con todos los daños causados.
7. Responsabilidad por incumplimiento del contrato: Si alguna de las partes incumple el contrato, correrá con todas las pérdidas económicas causadas por el mismo.
8. Los asuntos pendientes deben resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto puede llevarse al Tribunal Popular.
9. Este acuerdo se realiza por triplicado. Después de la firma de ambas partes, cada parte conservará una copia y enviará la otra copia a la calle para su archivo.
Demoledor:
Representante legal:
Persona derribada:
Fecha: _año_mes_día