Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre acciones - Medidas provisionales de gestión de servicios comunitarios en la ciudad de Jilin

Medidas provisionales de gestión de servicios comunitarios en la ciudad de Jilin

Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión de los servicios comunitarios y promover el desarrollo de los servicios comunitarios en nuestra ciudad, estas medidas se formulan de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes y en conjunto con la situación real de esta ciudad. Artículo 2 El término "servicios comunitarios", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a los diversos servicios sociales que las calles (pueblos) y los comités de residentes (en adelante, comités de vecinos) organizan a los residentes y unidades dentro de su jurisdicción para establecer empresas de bienestar público y brindar residentes con servicios. Artículo 3: Los servicios comunitarios en las zonas urbanas y pueblos organizados dentro de la región administrativa de esta ciudad se gestionarán de conformidad con estas medidas. Artículo 4 Los servicios comunitarios deberán atenerse a los principios de planificación integral, adaptación de las medidas a las condiciones locales, autonomía democrática, autoservicio y autodesarrollo. Artículo 5 Los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares en todos los niveles son los departamentos competentes para el trabajo de servicio comunitario en sus respectivas jurisdicciones y son responsables de organizar, coordinar, guiar y gestionar el trabajo de servicio comunitario de acuerdo con su división del trabajo.

Departamentos relevantes en todos los niveles, incluidos planificación, economía, construcción urbana, finanzas, bienes raíces, industria y comercio, impuestos, precios, seguridad pública, trabajo, cultura, educación y salud, así como organizaciones de masas. como el Comité sobre Envejecimiento y la Federación de Personas con Discapacidad, cooperaron activamente Buen trabajo de servicio comunitario. Artículo 6 Los gobiernos populares y las oficinas subdistritales de todos los niveles deben establecer comités de trabajo de servicio comunitario. Sus responsabilidades son:

(1) Organizar la formulación e implementación de planes de desarrollo de servicios comunitarios en la jurisdicción;

(2) Organizar el establecimiento de instalaciones de servicios comunitarios y orientar a los departamentos pertinentes. unidades y la sociedad utilizar todas las fuerzas para llevar a cabo el trabajo de servicio comunitario;

(3) Recaudar, administrar y utilizar fondos de servicio comunitario de acuerdo con las regulaciones;

(4) Inspeccionar la implementación. de servicios comunitarios y coordinar para abordar temas relevantes;

(5) Resumir e intercambiar experiencias laborales de servicio comunitario.

Los comités de trabajo de servicio comunitario de todos los niveles cuentan con oficinas. La oficina está ubicada en el departamento de asuntos civiles al mismo nivel y es responsable del trabajo diario. Artículo 7: Las juntas vecinales establecerán grupos de trabajo de servicio comunitario. Sus responsabilidades son:

(1) Movilizar y organizar a los residentes de la comunidad y a las empresas e instituciones locales para llevar a cabo servicios comunitarios;

(2) Establecer y gestionar instalaciones de servicios comunitarios;

(3) Orientar a varias organizaciones de servicio comunitario para que lleven a cabo actividades de servicio;

(4) Completar las tareas asignadas por el comité superior de trabajo de servicio comunitario;

(5) Realizar otras tareas específicas de trabajo de servicio comunitario. Artículo 8: Todos los aspectos de la sociedad tienen la obligación de apoyar y participar en los servicios comunitarios. Artículo 9 Los contenidos básicos de los servicios comunitarios incluyen:

(1) Proporcionar servicios de bienestar para personas con dificultades como la pérdida de la capacidad para trabajar y de cuidar de sí mismas;

(2) Proporcionar servicios de bienestar para personas con discapacidades, Asistencia para proporcionar servicios de colocación laboral a hogares con dificultades sociales y personas desempleadas;

(3) Proporcionar servicios de rehabilitación médica y rehabilitación física a personas con discapacidades funcionales, enfermedades pacientes y ancianos;

(4) ) Proporcionar trato preferencial, comodidad, resolución de problemas y otros servicios de atención preferencial a los destinatarios de atención preferencial;

(5) Proporcionar a los residentes de la comunidad matrimonio , parto, funeral y otros servicios de reforma popular;

(6) Proporcionar servicios comunitarios Proporcionar a los residentes servicios diarios como ropa, alimentación, vivienda, transporte y artículos de primera necesidad;

( 7) Proporcionar a los residentes de la comunidad diversos servicios educativos, como capacitación, tutoría, consulta, educación especial, educación infantil temprana y educación fuera del campus para estudiantes de primaria y secundaria;

(8) Proporcionar a los residentes de la comunidad. con cultura, entretenimiento, deportes y otros servicios culturales y deportivos;

(9) Proporcionar a los residentes de la comunidad mediación de disputas, prevención de desastres y seguridad pública, procedimientos de seguros, etc. Servicios de seguridad;

(10) Proporcionar servicios de saneamiento ambiental, limpieza, embellecimiento, ecologización y otros servicios de saneamiento a los residentes de la comunidad. Artículo 10 Las instalaciones de servicio comunitario deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Ser capaces de proporcionar bienestar y servicios en la vida material y espiritual a los residentes de la comunidad;

(2) Tener una Lugares de servicio, equipos, gerentes y personal de servicio, y sistemas de gestión sólidos;

(3) Los servicios pagados o las actividades comerciales y de producción deben ser para el beneficio de las personas y no para obtener ganancias;

(4) Tiene la naturaleza de bienestar colectivo;

(5) Los proyectos de servicios y negocios están permitidos por las leyes y regulaciones nacionales. Artículo 11 El establecimiento de instalaciones de servicio comunitario debe estar sujeto a la aprobación del departamento competente y del departamento de asuntos civiles en o por encima del área local según la afiliación, y debe solicitar permisos, licencias comerciales y registro fiscal de los departamentos locales pertinentes. de acuerdo con la normativa.

Cualquier persona que cumpla con las condiciones para las instalaciones de servicio comunitario recibirá un "Certificado de Unidad de Servicio Comunitario de la ciudad de Jilin" de la Oficina de Asuntos Civiles. Artículo 12 Los centros de servicios comunitarios son instituciones independientes de bienestar colectivo.

Los centros de servicios comunitarios de distrito (ciudad, condado) y calle (pueblo) son instalaciones de servicios integrales con múltiples funciones de servicio.

Los derechos e intereses legítimos, los servicios y las actividades comerciales de las unidades de servicio comunitario están protegidos por la legislación nacional.

Si una unidad de servicio comunitario tiene la condición de persona jurídica, gozará de los derechos que disfrutan las demás personas jurídicas de conformidad con la ley. Artículo 13 Las unidades de servicio comunitario desempeñarán las siguientes obligaciones:

(1) Proporcionar diversos servicios sociales y de bienestar social a los residentes de la comunidad;

(2) Pagar impuestos de conformidad con la ley;

p>

(3) Pagar los honorarios de gestión y otros honorarios relacionados de acuerdo con la normativa pertinente;

(4) Otras obligaciones estipuladas en leyes, reglamentos y normas. Artículo 14: Los servicios comunitarios combinarán servicios gratuitos, servicios pagos y servicios comerciales.

Los cargos por servicios pagos deben cumplir estrictamente con las regulaciones del departamento de precios, y no se permiten elementos de cobro adicionales ni estándares de cobro más altos sin autorización. Artículo 15: Las instalaciones de servicios con fines de lucro deberán implementar operaciones independientes, gestión democrática y ser responsables de sus propias ganancias y pérdidas. Artículo 16 Las instalaciones de servicios comunitarios apoyan proyectos en áreas residenciales Al renovar áreas antiguas y construir áreas nuevas, se debe asignar no menos del 5 ‰ del área total de construcción para oficinas de comités vecinales e instalaciones de servicios comunitarios. La oficina del comité vecinal es invertida y construida por la comunidad. Los fondos necesarios para la construcción de las instalaciones de servicio comunitario se pueden incluir en el costo de las viviendas comerciales una vez terminadas las instalaciones y se entregarán al departamento de administración de forma gratuita.

Las instalaciones de servicios comunitarios deben usarse para servicios comunitarios y no pueden modificarse sin la aprobación del departamento de asuntos civiles.

上篇: Imágenes de la tabla comparativa de las doce horas y fórmulas para las horas del zodíaco 下篇: ¿Exige que las empresas extranjeras se establezcan en la zona franca integral de Hefei?
Artículos populares