Películas yugoslavas de la Segunda Guerra Mundial
La antigua película yugoslava "El puente" (1969)
Director
Director Ha Krvavac
Actor
Producida por Velimir Bata Zhivoinovich Parovich
Producida por Bosna Film Studio of Yugoslavia
Región
Yugoslavia
Tipo
Película clásica de la Segunda Guerra Mundial
Resumen de la trama
1944, la segunda vez La guerra mundial está llegando a su fin y Alemania, enfrentándose a los ataques de El este y el oeste están al borde de la derrota. Sin embargo, todavía no se dan por vencidos. Para salvar la crisis, el ejército alemán planea retirarse de Grecia a su país de origen a través de Yugoslavia. deben hacer todo lo posible para mantener un edificio en el camino. Un puente necesario.
Al mismo tiempo, un pequeño grupo de guerrilleros yugoslavos recibió la orden de volar el puente. El puente era alto y peligroso, y la tarea era extremadamente difícil. Si este puente puede volar, bloqueará la retirada del ejército alemán y lo hará más propicio para el contraataque. Por supuesto, el ejército alemán también entendió la importancia de este puente estratégico. Desplegaron un regimiento de guardias militares y organizaron que el coronel de las SS Hoffman, un experto en el trato con guerrillas, se sentara en el campamento militar.
Mientras los guerrilleros se acercaban sigilosamente a su objetivo, lamentablemente fueron descubiertos por la guarnición alemana. Para cubrir la fuga de todos sus compañeros, un soldado se quedó solo para bloquear al obstinado enemigo. estando herido, gritó a sus compañeros en retirada: ¡Lanzaos la granada y mataos, no como prisionero!
Para volar el puente, los guerrilleros buscaron un ingeniero, pero este ingeniero resultó ser el diseñador del puente. Después de una serie de cuidadosos arreglos y luchas emocionantes y tortuosas, el ingeniero finalmente hizo volar el puente que diseñó y construyó.
Antecedentes de la película
Producida por el Yugoslav Posna Film Studio, dirigida por Haklvavac, y protagonizada por el famoso meritorio actor yugoslavo Bazvojnovic. Esta película hereda el estilo consistente del cine yugoslavo. La trama tiene altibajos, los personajes son vívidos, aviones, cañones y guerrillas resaltan a los héroes. El trasfondo de la película es el año 1944. Al final de la Segunda Guerra Mundial, Alemania, enfrentada a ataques del este y del oeste, estaba al borde de la derrota. Para salvar la crisis, el ejército alemán se retirará de Grecia a través de Yugoslavia y regresará a su país de origen. La historia se desarrolla en Yugoslavia. El ejército alemán se retira a través de un puente de importancia estratégica. Un escuadrón guerrillero recibe la orden de volar el puente. Si el puente explota, la retirada del ejército alemán quedará bloqueada y será más propicia. contraataque. Por supuesto, el ejército alemán también entendió la importancia de este puente y desplegó un regimiento para protegerlo. El puente estaba fuertemente custodiado y el coronel de las SS Hoffmann, experto en el trato con la guerrilla, estaba de servicio. Después de una serie de luchas emocionantes, tortuosas y trágicas, la tarea se completó con la ayuda del ingeniero de diseño del puente que sacrificó su vida. Esta película se proyectó por primera vez en China en la década de 1970, una época que carecía extremadamente de alimento espiritual. Por eso, las personas nacidas en los años 70 dejaron una huella imborrable en esta película. Disfrutan de la trama y de las líneas, aprenden a silbar y a cantar la armónica y ese famoso interludio: "¡Ah!". amigo! adiós".
El tema principal de “El Puente” “¡Ah! Adiós, amigo"
Las conmovedoras canciones de guerra son todas trágicas, y las canciones de guerra favoritas del pueblo chino también son trágicas. A los ojos del pueblo chino, a quien "le encanta tener amigos de lejos", los amigos son muy importantes. Ésta es probablemente una de las razones por las que les gusta tanto el episodio "Ah, adiós, amigo" de la película yugoslava. El Puente". Desde un punto de vista estético, esta canción tiene una belleza desolada aparentemente sencilla pero extremadamente profunda, y la letra es sencilla y profunda.
Mientras la película elogia a los jóvenes héroes antifascistas que sonríen y se sacrifican, esta canción ha ido resonando:
Esa mañana, me desperté de mi sueño
Ah, adiós, amigo mío. , adiós, adiós
Me desperté de un sueño una mañana
Los invasores irrumpieron en mi ciudad natal
Oh guerrilleros, llévame rápido
Ah, adiós amigo, adiós, adiós
Guerrilla, por favor llévame lejos
Realmente no puedo soportarlo más
Si estoy en el Sacrificio de batalla
Debes enterrarme
Por favor, entiérrame en un cerro alto
Ah, adiós, amigo mío, adiós, adiós
Entiérrame en un cerro alto
Ponle una flor hermosa
Ah, cada vez que la gente pasa por aquí
Ah Adiós amigo, adiós, adiós
Cada vez que la gente pasa por aquí
Dicen lo bonitas que son las flores
Cada vez que la gente pasa por aquí
p>
Dicen que flor más bonita
Han pasado 30 años desde que entró en China, y nadie puede detener el encanto de este episodio de película originado en una canción popular italiana. "¡Ah! Adiós, amigo" se ha convertido en una frase de alta frecuencia en el idioma chino.