Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre acciones - Comentario y Análisis de la Poesía Antigua

Comentario y Análisis de la Poesía Antigua

Poemas del viento de otoño de Li Bai

En la noche de finales de otoño, el poeta vio la luna brillante colgando en lo alto del cielo y las grajillas posadas en los árboles que habían perdido sus hojas. Quizás en este momento, el poeta estaba pensando en Esta escena de un viejo amante no puede evitar entristecer e indefenso al poeta___El amor inseparable y el anhelo en su corazón hacen que el poeta se arrepienta de su conocido original

Esto. El poema es un poema trágico típico. El viento otoñal, la luna otoñal, las hojas caídas y las grajillas crean una atmósfera triste, junto con la maravillosa imaginación del poeta y la perfecta representación de su propio corazón, lo que hace que todo el poema sea triste y conmovedor

Jinse Li Shangyin

Según la opinión general, este poema es bastante controvertido.

Pero la ligera melancolía expresada en él

El recuerdo del pasado puede ser entendido por todos.

Según la visión general, se trata de una obra colgante, lo cual es posible, pero

no necesariamente. ¿El amante de la juventud es necesariamente el difunto? ¿Es posible que

"Tan pronto como los príncipes entraron en las profundidades del mar, Xiao Lang fuera un transeúnte a partir de ese momento"?

En cuanto a las opiniones sobre la última frase

Un sentimiento profundo puede volverse como una jarra de vino suave después de muchos años.

Es fragante pero sutil.

La última frase del valor de Xiang Jixuan es aproximadamente "Hay un árbol en el patio, que mi esposa plantó cuando pasó por la puerta".

Ahora el pabellón es como un dosel. .. (Lo escribí basándome en mi impresión, hay una diferencia)

¿Podemos decir que no extraña profundamente a su difunta esposa BRgt? ¿Por qué todos deberían aprender de Su Shi? p>¿Romperle el corazón cada año?

El Caso Zafiro Yuanxi Xin Qiji

"Como elegante poema, "El Caso Zafiro" no es inferior en logros artísticos a Yan Shu y Liu. Yong, los maestros de la elegante escuela de la dinastía Song del Norte. La letra parte de intentar exagerar las escenas coloridas y animadas del Festival de los Faroles, reflejando la imagen de una mujer distante, indiferente, superior a la vulgaridad, diferente del maquillaje dorado y verde, y expresa el carácter distante del autor que no está dispuesto. unirse al mundo después de sentirse políticamente frustrado. Desde el comienzo del poema, "Miles de flores y árboles florecen en una noche de viento del este", intenta exagerar lo mejor que puede la animada escena del Festival de los Faroles: la ciudad está llena de luces, las calles están llenas de turistas, el Los árboles y los árboles se iluminan con flores y la gente canta y baila toda la noche. Sin embargo, la intención del autor no es describir la escena, sino resaltar la diferencia de la persona en la "luz tenue". Este poema representa la animada escena del festival que dura toda la noche con las luces encendidas. Liang Qichao dijo que "la autocompasión es solitaria y no hay abrazo para las personas tristes". Él cree que este poema tiene sustento y puede considerarse un cierre. amigo. La primera película y la noche de Nochevieja están llenas de luces brillantes y escenas bulliciosas de turistas, mientras que la segunda película muestra la imagen de una hermosa mujer que está dispuesta a permanecer sola sin mostrar el esplendor. La imagen de la belleza es la encarnación de la personalidad ideal del autor. La multitud lo buscó miles de veces, pero de repente, al mirar hacia atrás, estaba allí, en un lugar con poca luz. Wang Guowei llamó a este estado la persona que logra grandes cosas. El tercer estado del gran erudito es de hecho el verdadero conocimiento y perspicacia del gran erudito.

Die Lianhua Yan Shu

Este poema expresa el pausado dolor de la primavera. La primera película trata sobre la bienvenida a la primavera. Las primeras tres frases describen la escena del comienzo de la primavera, que simboliza la riqueza y el honor. Las dos últimas frases describen las actividades del protagonista, que están invertidas en concepto. Vio petreles volando juntos, pero se sentía solo y triste frente al hermoso paisaje de la primavera, y se sintió conmovido por el dolor primaveral, por lo que tocó la cometa para expresar su sentimiento. emociones. La siguiente pieza expresa el significado de enviar la primavera. El significado de las palabras está implícito y expresa sólo una emoción del protagonista. El lenguaje de esta palabra es brillante y el significado elegante.

Feng Qiwu Liu Yong

Este es un poema sentimental. La primera película trata de escalar alto y mirar a lo lejos, y el dolor de la separación surge espontáneamente. "De pie contra el edificio peligroso, el viento sopla suavemente", "Edificio peligroso", lo que implica que el protagonista lírico tiene un punto de apoyo alto y debe viajar lejos. "Inclinado" muestra que el protagonista ha estado apoyado en la barandilla durante mucho tiempo y tiene pensamientos profundos. Pero inesperadamente, el resultado de "quedarse quieto" es "mirar el dolor extremo de la primavera y el cielo está sombrío". "Spring Sorrow" se refiere al dolor de partir y esperar con ansias volver a casa. En lugar de decir que "Spring Melancholy" crece secretamente en el corazón, se puede decir que surge de un horizonte lejano. Por un lado, se esfuerza por evitar lo ordinario, tratando de convertir lo intangible en tangible, la abstracción en concreción. y aumenta la visualidad y el flujo de la imagen; por otro lado, también se debe a que su "dolor primaveral" es provocado por el paisaje del cielo.

Luego, la frase “Color hierba y luz de humo” muestra lo que el protagonista ve cuando mira al horizonte. La frase "Sin palabras, quién sabe" no es sólo un suspiro de apoyarse en la valla y tener vanas esperanzas, sino también un suspiro de no ver al amado y tener dificultades para expresar el dolor del corazón.

La palabra "sin palabras" significa miles de pensamientos.

En la segunda parte de la película, el protagonista decide beber y cantar salvajemente para aliviar su pena por la separación: "Pienso emborracharme de locura". Pero si te obligas a lucir bien por placer, terminarás sintiéndote "de mal gusto". De "intenso" a "insípido", los trazos son turbulentos y llenos de ondas. Las dos frases "El cinturón se está ensanchando" en el punto del nudo están escritas con ternura en una pluma fuerte, jurando que está dispuesto a adelgazar y demacrar por extrañar a su amante. "Nunca me arrepentiré", que significa "Nunca me arrepentiré aunque muera", que expresa la perseverancia y la actitud persistente del protagonista, y como resultado la letra está sublimada.

"Wrinkle Water Xuan Ci Quan" de He Shang cree que en "Sidi Xiang" de Wei Zhuang, "Cuya familia en el camino es joven y romántica, sospecho que me casaré y viviré en paz por el resto". de mi vida, incluso si me abandonan sin piedad, no puedo "vergüenza" Las oraciones son "maravillosas porque son palabras decisivas" y las dos últimas oraciones de este poema están basadas en los poemas de Wei, pero son "qi y elegantes". ". De hecho, "Urracas pisando las ramas" de Feng Yanji "A menudo me enfermo y bebo frente a las flores todos los días, y siempre estoy hermosa y delgada frente al espejo. Aunque el lenguaje es más decadente, todavía pertenece a". esta categoría. Más tarde, Wang Guowei dijo en "Words in the World" que "aquellos que han logrado grandes cosas y grandes eruditos en los tiempos antiguos y modernos deben pasar por tres reinos. Lamentablemente, debido a Yi Xiao, la gente está demacrada". Esto es probablemente lo que las dos frases de Liu Yong resumieron como perseverancia y perseverancia en carácter y actitud.

Templo Queqiao Xianqin

Este es un prefacio de estrofa para cantar el Día de San Valentín chino. El comienzo de la oración muestra la atmósfera lírica única del Día de San Valentín chino "Qiao". "Odio" combina el Día de San Valentín chino con "Qiao" y "Odio". El tema de "rogar por inteligencia" en el mundo y las características trágicas de la historia de "La pastora y la tejedora" se destacan, son sofisticadas y conmovedoras. La historia de las alegrías y tristezas del pastor de vacas y la tejedora se utiliza para cantar alabanzas al amor firme y sincero. La frase final "Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede durar día y noche?" es la más profunda. Estas dos frases no sólo se refieren a las características del modelo de amor de Cowherd and Weaver Girl, sino que también expresan la opinión del autor. de amor. Son citas muy condensadas. Por tanto, este poema tiene valor estético y gusto artístico en todas las épocas y países.

Este poema combina escenografía, lirismo y discusión, narrando la mítica historia de amor entre Morning Glory y la Tejedora, dotando a esta pareja de hadas amantes de un fuerte toque humano, y exaltando la sinceridad, la delicadeza, pureza y constancia de su amor. El poema describe claramente las estrellas gemelas en el cielo e implícitamente describe a los amantes del mundo; su expresión lírica utiliza escenas felices para describir el dolor y escenas tristes para describir la alegría, duplicando el dolor y la alegría. cuando se lee.

Al comienzo del poema, dice "Las nubes delgadas hacen cosas inteligentes". Las nubes suaves y coloridas se transforman en muchos patrones hermosos e inteligentes, mostrando cuán exquisita es la artesanía de la Tejedora. Sin embargo, una persona tan hermosa no puede vivir una vida hermosa con la persona que ama. "Las estrellas voladoras transmiten odio", esas estrellas brillantes parecen transmitir su tristeza y odio, volando por el cielo.

Acerca de la Vía Láctea, "Diecinueve poemas antiguos" dice: "El río es claro y poco profundo, ¿a qué distancia está? Está lleno de agua y el pulso es mudo". ", tan cerca que parece que incluso la expresión y la voz de la otra persona son completamente diferentes. Aquí, Qin Guan escribió: "El Yin y el Han se cruzan en la oscuridad", usando la palabra "distancia" para describir la inmensidad de la Vía Láctea y la distancia entre la vaca y la niña. Este cambio profundiza la relación y resalta el dolor del mal de amor. La gran distancia de la Vía Láctea separa a dos personas que se aman. ¡Qué difícil es encontrarse! La palabra "cruce secreto" no solo se refiere al significado de "Festival Qixi", sino que también está estrechamente relacionada con la palabra "odio". Caminaron de noche y vinieron hasta el final para encontrarse.

Entonces el poeta comenzó a escribir y elogió con emotivos comentarios: "¡Una vez que el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, ganarán a innumerables personas en el mundo!" noche, el cielo azul Nos encontramos a orillas de la Vía Láctea Este hermoso momento merece ser visto miles de veces en el mundo. El poeta alaba apasionadamente un ideal de amor santo y eterno. "Golden Wind and Jade Dew" está basado en el poema de Li Shangyin "Xinwei Chinese Valentine's Day": "Me temo que es un buen momento para decir adiós a la familia inmortal, así que te enseño a pasar un buen momento. Viene de "El cielo azul al lado de la Vía Láctea, y es hora de tener el viento dorado y el rocío de jade". Se usa para describir el momento en que nos encontramos en el día de San Valentín chino. El paisaje, pero también tiene un significado profundo. El poeta establece esto precioso encuentro contra el fondo del viento dorado, el rocío de jade, el hielo y el jade puro, mostrando la noble pureza y lo sobrenatural de este tipo de amor.

"La ternura es como el agua", el cariño entre dos amantes es como el agua que fluye silenciosamente, tan suave y persistente. "La ternura es como el agua", "como el agua" corresponde a "Yinhan está lejos", es una metáfora basada en la escena, que es muy natural.

¿Cómo no podría ser desgarrador que el día de la boda de una noche transcurriera tan rápido como un sueño, sólo para verse y luego separarse de nuevo? "Un buen momento es como un sueño", además de describir el corto tiempo del encuentro, también describe las complejas emociones de los amantes cuando se encuentran. "El aguante para mirar el puente de la urraca y el camino de regreso" es una transliteración de la separación. El puente de la urraca donde nos acabamos de encontrar de repente se ha convertido en el camino de regreso para separarnos del amante. No digo que no pudiera soportar irme, pero sí decir que no podía soportar ver el Puente Magpie en mi camino de regreso. Las palabras eufemísticas contenían infinitos sentimientos de despedida e infinitas lágrimas amargas.

Al recordar la cita del día de la boda, dudé si fue verdadera o falsa, fue como un sueño o una ilusión. Cuando llegamos al Puente Magpie para despedirnos, nuestro amor estaba en. su pico. En este punto, la palabra pluma de repente se dio la vuelta y estalló en una voz aguda: "Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede ser de día y de noche? Las dos líneas de Qin Guan revelan el verdadero significado del amor: ¡amor!" Debemos resistir la prueba de separación a largo plazo, siempre que podamos amarnos sinceramente, incluso si estamos separados todo el año, es mucho más valioso que la diversión vulgar de estar juntos día y noche. Estos dos comentarios altamente emotivos hacen eco de la discusión de la película anterior. De esta manera, la película superior y la segunda tienen la misma estructura, con narrativa y discusión alternadas, formando así un flujo emocional continuo a lo largo de todo el artículo. Esta visión correcta del amor y de este noble reino espiritual supera con creces obras similares de la antigüedad y es muy loable.

La discusión de este poema es libre y fluida, fácil de entender, pero también elegante y sutil, con un regusto interminable. El autor combina el toque final de la argumentación y la sintaxis de la prosa con hermosas imágenes y emociones profundas, y elogia el hermoso amor en el mundo en altibajos, logrando excelentes efectos artísticos.

Las dos últimas frases de esta palabra son una eterna obra maestra entre los himnos de amor.

Jade House Spring Ouyang Xiu

Esta palabra describe a las jóvenes bailarinas de la ciudad de Hangzhou durante la dinastía Song.

La primera película describe la situación de los bailarines haciendo cola para cruzar la calle. Primero, comience describiendo los trajes de los bailarines y luego escriba sobre el comportamiento y la conducta de los bailarines. La siguiente parte describe las habilidades de baile de las niñas, pero no comienza desde el frente sino que las resalta desde un lado: primero, el público joven se apresuró a preguntar dónde viven los bailarines; segundo, las habilidades de baile de las niñas; Realmente exquisito, así que después de que el poeta regresó de mirar, todavía me parece verlos bailando en mi sueño. La sutileza de esta palabra radica en el contraste lateral y el uso de la fantasía para contrastar la realidad, reflejar la realidad y lograr efectos estéticos inesperados y poderosos.

Llorando en la noche Li Yu

Este poema encarna el arrepentimiento infinito de la vida frustrada en la descripción de la escena residual de finales de la primavera. Es un modelo de trabajo lírico sobre el terreno. . El comienzo de la frase "Las flores del bosque han marchitado el rojo primaveral" expresa el sentimiento del autor de apreciar las flores en primavera y la continuación de "Demasiado apresuradamente" fortalece el sentimiento de apreciar las flores en primavera; El desastre es rojo, la primavera se ha ido a toda prisa y la primavera de la vida del autor también se ha ido a toda prisa, dejando sólo un corazón primaveral discapacitado y un sueño primaveral roto. Por lo tanto, aunque la emoción de "es demasiado apresurado" proviene del rápido marchitamiento de las flores del bosque, ¿no incorpora también el lamento de que la vida es corta y los días están contados, y contiene el pensamiento racional del autor sobre el proceso de la vida? "La lluvia fría llega por la mañana pero el viento llega por la tarde" señala que la razón por la que las flores del bosque se desvanecen rápidamente es por el viento y la lluvia, y la muerte prematura del autor en la primavera de la vida también es ¿Debido a demasiada exposición al viento y la lluvia? Por tanto, esta frase es también un suspiro por las flores y un suspiro por uno mismo. Los "indefensos", etc., están llenos de una sensación de renuencia a dejar que las fuerzas externas destruyan, pero también de odio a uno mismo por no poder cambiar el entorno ecológico.

Cambie las tres frases de "Rouge Tears" y utilice pluma y tinta antropomórficas para expresar el sentimiento de separación entre el autor y Lin Hua. Aquí, de un lado está el hombre frustrado que nació en los últimos días y fue entregado al dosel, y del otro lado está la flor jieyu que perdió su gloria y desvaneció su fragancia. Los dos de repente se enfrentan. y son muy cariñosos. "Rouge Tears", haga clic en la frase "Las flores del bosque se desvanecieron en rojo primaveral" en la película anterior, que se deriva del poema de Du Fu "La lluvia en Qujiang", "Las flores del bosque están mojadas por la lluvia y el colorete está mojado". . Las flores del bosque son invadidas por el viento, son rojas y parecen colorete. Esto es lo que se llama "lágrimas rojas". Pero no hay lágrimas en las flores. De hecho, el autor que está acostumbrado a "ver las cosas desde su propia perspectiva" empatiza con ellas y las personifica: el autor ha experimentado cambios en la vida, llorando sangre sin lágrimas, y es él como tal. hermosa como el colorete? Con la palabra "borracho" se describe el estado de ánimo de cada uno de ellos estando ebrios e incapaces de separarse, lo cual es extremadamente expresivo, mientras que "cuándo nos volveremos a encontrar" expresa las esperanzas comunes de las personas y las flores y el autoconocimiento que las esperanzas no se pueden realizar. Errantes y confusas.

La frase final es "Es cierto que la vida crece y odia el agua". Es triste verlo todo de una vez.

"Tener arrepentimientos en la vida" parece no sólo expresar los sentimientos de frustración, sino también cubrir todas las deficiencias de la vida humana. Es un suspiro que integra y condensa innumerables experiencias dolorosas de la vida.

Feliz encuentro con Li Yu

Este famoso poema de Li Yu combina escenas con emociones sombrías y pensamientos tristes. La primera película selecciona escenarios típicos para allanar el camino para la expresión de emociones, mientras que la segunda película utiliza metáforas de imágenes para expresar eufemística e implícitamente sentimientos verdaderos. El lenguaje es simple y claro, además es muy conciso y preciso, además, se utiliza el uso de cambios en la fonología para lograr la unidad de voz y emoción, que es sonora y poderosa, rica en belleza rítmica y también apropiada; expresa las emociones tristes y melancólicas del poeta. Las tres líneas de la segunda parte de la película, "cortar sin parar", utilizan la seda de cáñamo como metáfora de la separación y de las emociones abstractas concretas, que siempre han sido elogiadas por la gente. La frase final: "No tengas el sentimiento ordinario". en mi corazón", muestra el ingenio único del autor. Esta frase expresa el sentimiento de tristeza: Este tipo de tristeza silenciosa es mejor que la tristeza de llorar y derramar lágrimas. Su sabor va más allá de lo amargo y salado, pero está arraigado profundamente en el corazón del autor. No se puede disipar y se vuelve fresco con el tiempo. No se puede saborear con la lengua, solo se puede entender con el corazón. Por lo tanto, no es necesario apelar a la visión de las personas, sino directamente a los corazones de las personas. Después de leer, las personas pueden combinar naturalmente sus propias experiencias y sentir lo mismo.

Sauvignon Blanc Bai Juyi

La línea superior del poema describe el único camino de Fan Su de regreso al sur. Como es de Hangzhou, la autora se sintió triste al mirar la montaña Wushan. Este es un poema lírico nostálgico. El poema comienza con el agua que fluye frente a ti y mira las olas en la distancia. Imaginas que el agua fluirá hacia Guazhoudu y se fusionará con el río Yangtze cuando piensas en las montañas de Wuzhong (Jiangnan). Pareces triste, pero en realidad extrañas a tu amante en Jiangnan. Espero que mi amante pueda regresar de Wu, cruzar el antiguo ferry de Guazhou e ir río arriba para encontrarme en el norte. Pero Bianshui y Surabaya también se han ido. para siempre, y el amante que va al sur probablemente se irá para siempre como el río. Por lo tanto, cada fragmento de las montañas Wuzhong en la imaginación del autor parece estar hecho de tristeza y odio. En tan sólo unas pocas frases, el viaje de regreso y el foco de dolor y resentimiento se transmiten de forma sencilla y profunda. Aunque la bella mujer ha fallecido y el edificio de maquillaje está vacío, el autor sigue enamorado y no puede olvidarlo, por lo que expresa su dolor por el mal de amores en la parte inferior del poema. Las dos palabras "tú, tú" representan la profundidad del anhelo del poeta. La intensidad de esta emoción sólo puede terminar cuando el amante regresa. Sin embargo, eso no es más que una fantasía. En este caso, el autor sólo puede apoyarse en el edificio y mirar hacia atrás, recordando la alegría del pasado para aliviar la depresión de su corazón. Pero piensa en "la luna brilla y la gente se apoya en el edificio" e imagina la luna brillante en el cielo, apoyada sola en el edificio y mirando a lo lejos, ¿qué tipo de concepción artística es?

Toda la palabra tiene como telón de fondo el agua que fluye bajo la luna, lo que simboliza las emociones persistentes de separación, el anhelo profundo y el resentimiento resultante. También utiliza con frecuencia palabras y rimas superpuestas, junto con las suaves. El sabor de la canción popular expresa los interminables "pensamientos" y "odio".

Esta obra es una obra lírica relativamente formal y madura de mediados de la dinastía Tang. Aunque la forma es corta, utiliza patrones de oraciones repetitivas, un ritmo gorgoteante como agua que fluye y la misma rima hasta el final de cada intervalo, creando un encanto largo y duradero, que expresa el dolor del mal de amor y el dolor de la despedida. Sea más vívido.

"La luna brilla y la gente está apoyada en el edificio", imaginar la luna brillante en el cielo, apoyarse solo en el edificio y mirar a lo lejos, se siente más artístico.

"Sauvignon Blanc" es el nombre de la marca, pero el contenido de la palabra está muy relacionado con ella. Las palabras se dividen en columnas superior e inferior, y la métrica y el número de palabras son los mismos. Hay cuatro frases en cada línea que riman con tonos planos.

Este es un poema lírico nostálgico. El poema comienza con el agua que fluye frente a ti y mira las olas en la distancia. Imaginas que el agua fluirá hacia Guazhoudu y se fusionará con el río Yangtze cuando piensas en las montañas de Wuzhong (Jiangnan). Pareces triste, pero en realidad extrañas a tu amante en Jiangnan. Espero que mi amante pueda regresar de la tierra de Wu, cruzar el antiguo ferry de Guazhou y remontar la corriente para encontrarme. Xia Qi expresa directamente sus sentimientos. Debido a que la persona que extraña no ha regresado, no tiene más remedio que apoyarse solo en el edificio alto en esta noche de luna.

Expresar un sinfín de “pensamientos” y “odio”. Toda la palabra tiene como telón de fondo el agua que fluye bajo la luna, lo que simboliza las emociones persistentes de separación, el anhelo profundo y el resentimiento persistente resultante. También utiliza con frecuencia palabras y rimas superpuestas, junto con el suave sabor de la canción popular, por lo que. Se puede sentir profundamente.

Los veintiocho caracteres están escritos con libertad y facilidad, de forma atractiva y refrescante. No hay necesidad de la palabra "tú (jun, qing)" para expresar amor; no hay necesidad de usar la palabra "femenino" para elogiar a alguien; ni siquiera existe una palabra para "flor" o "belleza". Se puede ser romántico sin una sola palabra". El lenguaje es etéreo, claro y único.

Escribiendo amor Li Yi

Este poema de Qijue se titula "Escribiendo amor", y si miras todo el poema con atención, parece tratar sobre el estado de ánimo doloroso de un amante después de romper una cita.

Este poema fue escrito la noche después de que la novia rompiera la cita. El poeta yacía sobre una preciosa y hermosa estera de bambú con finos diseños, insomne ​​y lleno de pensamientos. Resulta que una fecha tan esperada ha quedado en nada. La otra parte cambió de opinión, y él cambió de opinión tan rápida y repentinamente que la gente ni siquiera estaba mentalmente preparada. Los "buenos tiempos" están "a miles de kilómetros de distancia", por lo que se puede ver que nos esperamos desde lejos, lo hemos estado esperando durante mucho tiempo y la oportunidad es rara. "Xiu" significa "una noche", lo que significa que el soplo es rápido, minucioso y sorprendente. Y esto sucedió justo ahora. Fue el momento más doloroso para el poeta, el momento en el que le resultaba "más difícil respirar". En plena noche, ¿cómo no voy a perder el sueño cuando pienso en este incidente? La primera y segunda oración son sintaxis invertida desde la perspectiva de causa y efecto. La primera oración es el efecto y la segunda oración es la causa.

Esta dolorosa noche resultó ser una buena noche con un viento claro y una brillante luz de luna. Para el frustrado poeta, el hermoso paisaje de la buena noche era sólo de nombre. Este no solo es el caso esta noche, de ahora en adelante, nunca tendrá ningún interés en pasar una buena noche, sin importar si sube al edificio este o baja al edificio oeste. La luna es la luna y yo soy yo. De ahora en adelante, los dos no tienen nada que ver el uno con el otro. Para aquellos que están enamorados, la clara luz de la fría luna solo aumenta el dolor persistente y evoca recuerdos dolorosos.

La característica artística de este poema es el uso de bellos paisajes para desencadenar la tristeza. En circunstancias normales, la luz de la luna que se derrite y la luz brillante de las estrellas pueden despertar el sentido de belleza de las personas. Pero para un alma sumergida en el dolor, la belleza tiene poco efecto en ella y, a veces, la deprime y la perturba más. Este poema utiliza una escena feliz para expresar tristeza, duplicando su tristeza. "Buenas noches" y "luna brillante" se utilizan para resaltar y exagerar la melancolía. La soledad y la melancolía son más prominentes, más sutiles y más profundas.

Otra característica artística de este poema es el uso de técnicas virtuales para fortalecer el tono, resaltar los personajes y profundizar en el tema. La incongruencia entre el estado de ánimo y la escena externa expresada en las frases tercera y cuarta no es sólo una descripción de la situación actual, sino también una presuposición de la escena futura. "De ahora en adelante no tengo intención de amar una buena noche" y "De ahora en adelante no tengo intención" expresan una gran determinación. La gran determinación refleja la profundidad del dolor y la vida inolvidable. Lo maravilloso de la palabra "déjalo" es que no solo expresa la frustración del poeta, sino que también representa la personalidad obstinada y enojada del protagonista, que es realista y expresiva. Este tipo de escena virtual no utiliza ningún esquema literal, sino que va directo al grano y expresa directamente el reino virtual. En comparación con las técnicas virtuales ordinarias, es único.

上篇: ¿Dónde está Nanping Yanping Sword Technique Xiyue? 下篇: ¿Nanwei es amargo?
Artículos populares