Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre acciones - Ejemplo de contrato laboral

Ejemplo de contrato laboral

Muestra de Contrato de Trabajo (1)

Parte A: _______________________________

Representante legal o apoderado autorizado: ___________

Domicilio social: _______________________

Dirección postal: _______________________

Código postal: ______________________

Nombre del partido B: _______________________

Género: _______________________

Número de cédula de residente: __________________

Fecha de nacimiento: __________________

Dirección del domicilio: __________________

Código postal: __________________

Registro del hogar Ubicación: _______________________

Dirección postal: _______________________

Código postal: _______________________

Teléfono: _______________________

En vista de que la Parte B Es jubilado y no tiene leyes laborales. Las calificaciones del sujeto de la relación. De acuerdo con los "Principios Generales de la República Popular China y el Derecho Civil", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B firman voluntariamente este acuerdo laboral mediante consultas y consensos iguales, y *** acepta cumplir con las disposiciones de los términos de este acuerdo.

Artículo 1 La duración del presente acuerdo es de _________ años.

Este Acuerdo entrará en vigor el _____mes_____día, _______año y finalizará el _____mes____día, _______año.

Artículo 2 El contenido y requisitos de los servicios laborales realizados por la Parte B son: ______________.

Artículo 3 El método de la Parte B para proporcionar servicios laborales es: _______________

Artículo 4 La Parte B cree que, basándose en el estado de salud actual de la Parte B, la Parte B puede proporcionar servicios de conformidad con los Artículos 2 y 3 de este Acuerdo Proporcionar a la Parte A servicios de acuerdo con el contenido, los requisitos y los métodos de los servicios, y la Parte B también está dispuesta a realizar los servicios acordados.

Artículo 5: La Parte B tiene la obligación de guardar secretos comerciales de la Parte A. Los secretos comerciales que la Parte B tiene la obligación de proteger incluyen principalmente:

____________________.

Artículo 6 La norma, método y plazo para que la Parte A pague a la Parte B la remuneración laboral:

____________________.

Artículo 7: La Parte B paga el impuesto sobre la renta personal de acuerdo con la ley y la Parte A lo retiene en su nombre de acuerdo con la ley.

Artículo 8 Este acuerdo quedará terminado si se produce una de las siguientes circunstancias:

1. La expiración del presente acuerdo

2. Las dos partes negocian; rescindir este acuerdo Consistente;

3. La Parte B no puede cumplir con sus obligaciones bajo este Acuerdo debido a razones de salud.

Artículo 9 Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este acuerdo, solo deberán notificar a la otra parte con una semana de anticipación.

Artículo 10 Después de la terminación o rescisión de este acuerdo, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de una semana y adjuntará una explicación por escrito si se causa alguna pérdida a la Parte A, Parte B. compensará a la Parte A.

Artículo 11 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A comprará una tarjeta de seguro de accidentes de Xinhua Life Insurance Co., Ltd. ________ para la Parte B, que se utilizará en caso de que la Parte B resulte lesionada accidentalmente. mientras proporciona servicios laborales al Partido A. compensar. El período del seguro es el mismo que el plazo de este acuerdo.

Artículo 12: La Parte B se compromete a correr con sus propios gastos médicos y la Parte A no pagará honorarios laborales durante el período de tratamiento médico.

Artículo 13 Si este Acuerdo se rescinde o disuelve de conformidad con los artículos 9 y 10 de este Acuerdo, ambas partes no se pagarán daños y perjuicios entre sí.

Artículo 14 Cualquier disputa que surja de este acuerdo o esté relacionada con él se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.

Artículo 15 Las direcciones postales de la Parte A y la Parte B en la primera parte de este contrato son las únicas direcciones postales fijas para que ambas partes se comuniquen si hay alguna disputa entre las dos partes durante la ejecución de. este acuerdo, o incluso el arbitraje, esta dirección será la única dirección postal fija para ambas partes. Si la dirección postal de una de las partes cambia, se debe notificar a la otra parte por escrito de inmediato. De lo contrario, la parte culpable será responsable de cualquier dificultad de comunicación causada por las dos partes.

Artículo 16 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Parte A: (sello oficial)_______________

Fecha: _______año_____mes_____día

Parte B: (firma y sello)_______________

p>

Fecha: _______año_____mes_____día

Opiniones de familiares del Partido B:_______________

Firma: __________________

Relación con el Partido B:_______________

Número de identificación: _______________

Muestra de contrato laboral (2)

Nombre de la Parte A (empleador):

Residencia:

Representante legal (representante autorizado)

Responsable principal (representante autorizado)

Nombre de la Parte B (trabajador):

Género:

Fecha de nacimiento:

Dirección particular:

Número de tarjeta de identificación de residente (u otro número de identificación válido)

La Parte A y la Parte B acuerdan celebrar este Acuerdo sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso de conformidad con las disposiciones de la Ley Laboral de la República Popular China, la Ley de Contrato Laboral de la República Popular China y otras leyes, reglamentos y normas sobre contratos laborales, **. * acepta cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Plazo y duración del contrato

Artículo 1 La Parte A y la Parte B elegirán la siguiente forma _________ para determinar la duración del presente contrato:

(1 ) Plazo fijo: a partir del _____ mes _____ día _____ año y finaliza el _____ mes _____ día _____ año.

(2) Sin plazo fijo: a partir del _____ mes _____ día _____ año hasta que se produzcan las condiciones de terminación legales o estipuladas en este contrato.

(3) La fecha límite es completar determinadas tareas. Se dará por terminado desde _____ mes _____ día _____ año hasta la finalización de __________ tareas laborales.

El período de prueba comienza desde el ____ mes ____ día ____ año hasta el ____ mes ____ día ____ año, y el período es de _____ días.

II. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

Artículo 2 De acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B se compromete a desempeñar ________ puestos (tipos de trabajo).

El puesto de trabajo (tipo de trabajo) puede cambiarse después de la negociación y el acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 3 La Parte B deberá completar la cantidad prescrita de trabajo a tiempo y cumplir con los estándares de calidad prescritos de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

Artículo 4 La Parte B se compromete a trabajar en ___________ en el lugar de trabajo acordado por la Parte A. Según las necesidades laborales de la Parte A y con el acuerdo de ambas partes, se puede cambiar el lugar de trabajo.

3. Jornada laboral, descanso y vacaciones

Artículo 5 La Parte B implementa el sistema de jornada laboral _____________.

(1) Si se implementa el sistema de horas de trabajo estándar, la Parte A se encargará de que la Parte B trabaje no más de ocho horas al día y no más de 40 horas a la semana. Debido a necesidades laborales, la Parte A puede ampliar la jornada laboral después de consultar con el sindicato y la Parte B. Generalmente, la jornada laboral no excederá una hora por día. Si es necesario ampliar la jornada laboral por razones especiales, la jornada laboral ampliada. Las horas no excederán de 1 hora por día bajo la condición de proteger la salud de la Parte B. Tres horas, sin exceder de treinta y seis horas por mes.

(2) Si se implementa un cálculo integral de las horas de trabajo, el tiempo de trabajo diario promedio no excederá las 8 horas y el tiempo de trabajo semanal promedio no excederá las 40 horas.

(3) Si se implementa el sistema de trabajo irregular, la Parte B organizará por sí misma las horas de trabajo, el descanso y las vacaciones.

Artículo 6 Si la Parte A extiende las horas de trabajo de la Parte B, la Parte B se encargará de que la Parte B se tome la misma cantidad de tiempo libre o pague salarios por horas extras de conformidad con la ley.

Artículo 7 La Parte B disfrutará de diversos derechos de descanso y vacaciones estipulados por el Estado durante el período del contrato. La Parte A garantizará que la Parte B tenga al menos un día de descanso por semana.

IV.Protección laboral y condiciones laborales

Artículo 8 La Parte A implementará estrictamente las leyes, reglamentos y normas nacionales y locales de protección laboral, y proporcionará a la Parte B las condiciones laborales y laborales necesarias. . Herramientas, establecer y mejorar procesos productivos, formular procedimientos operativos, especificaciones de trabajo, sistemas y normas de seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 9 Si la Parte B participa en operaciones que están expuestas a riesgos de enfermedades profesionales, la Parte A organizará exámenes de salud ocupacional antes de comenzar el trabajo y al dejar el trabajo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Durante el período del contrato, la Parte A realizará exámenes periódicos de salud ocupacional a la Parte B.

Artículo 10 El Partido A está obligado a educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes.

Artículo 11 El Partido B tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales del Partido A y tiene derecho a criticar e informar a los departamentos pertinentes si el Partido A y sus gerentes ignoran la seguridad y la salud del Partido B.

V. Remuneración laboral

Artículo 12 El salario estándar para el Partido B durante el período de prueba es _________ yuanes/mes. (El salario durante el período de prueba no será inferior al salario más bajo para el mismo puesto en la unidad o al 80% del salario estipulado en el artículo 13 de este contrato, y no será inferior al salario mínimo estándar en la ubicación de el empleador)

Artículo 13 Después de que expire el período de prueba de la Parte B, la Parte A determinará el siguiente formulario de salario ____ para la Parte B de acuerdo con el sistema salarial de la unidad:

(1) Salario por tiempo . Consta de las siguientes partes: _______, _______, _______, _______; los estándares son _______ yuanes/mes, _______ yuanes/mes, _______ yuanes/mes y _______ yuanes/mes. Si el sistema salarial del Partido A cambia o el puesto de trabajo del Partido B cambia, se determinarán los nuevos estándares salariales.

(2) Precio a destajo. El Partido A debe formular normas de cuotas laborales científicas y razonables, y se acuerda que el precio unitario a destajo sea de _______ yuanes.

(3) Otras formas de salario. El acuerdo específico se especifica en el artículo 44 de este contrato.

Artículo 14 La Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda legal mensualmente. El salario se paga el _______ día de cada mes. No se permitirán deducciones ni atrasos irrazonables. El salario pagado por el Partido A al Partido B no violará las regulaciones nacionales de salario mínimo pertinentes.

Artículo 15 Si la Parte A dispone que la Parte B amplíe las horas de trabajo, deberá pagar a la Parte B no menos de 150 RMB de salario si la Parte A dispone que la Parte B trabaje en días de descanso pero no puede concertar compensaciones; tiempo libre, pagará a la Parte B no menos de 150 RMB. El salario de la Parte B es de 200 RMB; si la Parte B está dispuesta a trabajar en días festivos legales, se le pagará un salario no inferior al salario de 300 RMB de la Parte B;

Artículo 16 Si la suspensión del trabajo, producción o negocio de la Parte A no es causada por culpa de la Parte B y no excede de un mes, la Parte A pagará los salarios de la Parte B de acuerdo con las normas salariales acordadas en este contrato excede un mes, no se hacen arreglos. Si la Parte B está trabajando, la Parte A pagará los gastos de subsistencia de la Parte B durante la suspensión del trabajo a una tasa no inferior a la norma local del seguro de desempleo.

Artículo 17 Si la Parte A organiza que la Parte B trabaje de 22:00 a 6:00 del día siguiente, el subsidio del turno de noche para cada día laborable es de ______ yuanes.

Artículo 18 Durante el período en que la Parte B disfrute de vacaciones anuales, vacaciones familiares, licencia por duelo, etc. de conformidad con la ley, la Parte A pagará el salario de la Parte B de acuerdo con las regulaciones o normas nacionales y locales pertinentes. pactado en el contrato de trabajo.

6. Seguro social y prestaciones sociales

Artículo 19 La Parte A pagará a la Parte B la pensión básica, la pensión básica y las prestaciones sociales de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas nacionales y locales en materia social. Los seguros médicos, de desempleo, de accidentes laborales y de maternidad pueden retener y pagar la parte personal de las primas del seguro social del salario de la Parte B.

Cuando la Parte A y la Parte B cancelan o rescinden el contrato laboral, la Parte A se encargará de los procedimientos relacionados con el seguro social para la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 20 El tratamiento médico para la enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo de la Parte B se implementará de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y locales pertinentes.

Artículo 21 El tratamiento de las lesiones relacionadas con el trabajo de la Parte B se implementará de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y locales pertinentes.

Artículo 22 Los diversos beneficios de la Parte B durante el embarazo, parto, lactancia, etc. se implementarán de acuerdo con las políticas de seguro de maternidad nacionales y locales pertinentes.

El artículo 23 del Partido A proporciona al Partido B los siguientes beneficios sociales:

1. ____________________

2. ____________________

3. ___________________

7. Disciplina Laboral y Normas y Reglamentos

Artículo 24 Todas las normas y reglamentos prescritos por la Parte A de conformidad con la ley serán comunicados a la Parte B.

Artículo 25 La Parte B cumplirá estrictamente las normas y reglamentos formulados por la Parte A, completará las tareas laborales, mejorará las habilidades profesionales, implementará las normas de seguridad y salud laboral y respetará la disciplina laboral y la ética profesional.

Artículo 26 Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá, de acuerdo con las normas y reglamentos de la unidad, darle el tratamiento administrativo correspondiente, sanciones administrativas, sanciones económicas, etc., hasta la terminación de esta. contrato.

8. Modificación, cancelación, terminación y renovación del contrato de trabajo

Artículo 27 Si las circunstancias objetivas en que se celebra este contrato han sufrido cambios importantes, dando lugar a la imposibilidad de realizar este contrato, el contenido relevante de este contrato puede modificarse con el consentimiento de ambas partes.

Artículo 28 El presente contrato podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 29 Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato:

1. Durante el período de prueba, si se demuestra que la Parte B no cumple con el empleo. condiciones

Las condiciones de empleo son:

①____________________

②____________________

③____________________

2. Infracción grave; de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A

3. Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daño significativo a los intereses del Partido A

4. Establecimiento de relaciones laborales; con otros empleadores al mismo tiempo, lo cual es fundamental para la finalización de las tareas laborales de la Parte A. Causa un impacto grave o se niega a hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A.

5. Usar fraude, coerción o aprovecharse de; el peligro de otros de hacer que la Parte A celebre o modifique el contrato de trabajo en contra de su verdadera intención

6.

Artículo 30: La Parte A podrá rescindir el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificarlo por escrito a la Parte B con 30 días de antelación:

1. No hay motivo para hacerlo. Lesión en el trabajo y después de la expiración del tratamiento médico, no puede desempeñar el trabajo original o el trabajo contratado por separado por la Parte A.

2. La Parte B no es competente para ello; el trabajo, y después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede realizar el trabajo

3 Las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de conformidad con el artículo 27 de este contrato. .

Artículo 31 Si la Parte A está al borde de la quiebra y está pasando por una reorganización legal o encuentra serias dificultades en la producción y operación (estándares empresariales difíciles estipulados por el gobierno local), la Parte A explicará la situación al comercio. sindicato o de todos los empleados y escuchar las opiniones del sindicato o de los empleados. Este contrato puede rescindirse después de presentar las opiniones e informar al departamento administrativo de trabajo y seguridad social.

Artículo 32 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no resolverá ni rescindirá el presente contrato de conformidad con los artículos 30 y 31 del presente contrato:

1. se dediquen a operaciones que los expongan a riesgos de enfermedades profesionales y no se sometan a exámenes de salud ocupacional previos al trabajo o que sean sospechosos de estar enfermos ocupacionalmente durante el período de diagnóstico o observación médica.

2. Quienes padezcan; enfermedades profesionales o se lesionen en el trabajo si alcanzan el nivel estipulado por el Estado, no podrán rescindir o rescindir el contrato de trabajo

3. Enfermo o lesionado fuera del trabajo, dentro del período médico prescrito; >

4. Las empleadas durante el embarazo, parto o lactancia;

5. Las que hayan sido desmovilizadas y retiradas como reclutas y las que hayan sido trasladadas de zonas rurales a zonas rurales por adquisición de tierras. para la construcción haber trabajado menos de tres años por primera vez

6. Durante el período de servicio militar obligatorio

7 , haber trabajado ininterrumpidamente para el Partido A durante quince años; años y se encuentre a menos de cinco años de la edad legal de jubilación;

8. El representante de negociación colectiva de la unidad esté desempeñando sus funciones de representación;

9. regulaciones y otras circunstancias.

Artículo 33 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión de este contrato en cualquier momento, y la Parte A deberá pagar a la Parte B la remuneración laboral correspondiente y pagar el seguro social de conformidad con la ley.

1. El empleador no proporciona la protección laboral o las condiciones laborales estipuladas en el contrato de trabajo.

2. El empleador no paga la remuneración laboral en su totalidad y a tiempo; p>

3. El empleador no paga el seguro social de los trabajadores de conformidad con la ley

4. Las normas y reglamentos del empleador violan las disposiciones de las leyes y reglamentos y dañan los derechos y intereses de los trabajadores

5 , El empleador invalida el contrato de trabajo debido a las circunstancias previstas en el artículo 26 de la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China

6. Leyes y; Las normas administrativas establecen que el empleado puede rescindir el contrato de trabajo. Otras circunstancias.

Artículo 34 Si la Parte B rescinde el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de antelación.

Artículo 35 Vencido el plazo de este contrato, se dará por terminado el contrato de trabajo.

La Parte A y la Parte B podrán renovar el contrato laboral previa consulta y acuerdo.

Artículo 36 Después de la expiración de este contrato, si la relación laboral entre las dos partes aún existe, la Parte A deberá volver a firmar o renovar el contrato laboral con la Parte B de manera oportuna. no está de acuerdo con el período del contrato, la Parte A deberá volver a firmar o renovar el contrato de trabajo. El período del contrato renovado no será inferior a ____ meses a partir de la fecha de la firma. Si la Parte B cumple con las condiciones para renovar un contrato laboral de duración indefinida, la Parte A deberá firmar un contrato laboral de duración no determinada con ella.

Artículo 37 Si se celebra un contrato de trabajo sin duración determinada, este contrato se rescindirá si se dan las condiciones legales de terminación o se dan las siguientes condiciones de terminación acordadas por la Parte A y la Parte B.

____________________

9. Compensación y compensación económica

Artículo 38 Si la Parte A viola el contrato de trabajo, la Parte B deberá pagar una compensación económica de acuerdo con las siguientes normas:

1. Si la Parte A no paga la remuneración laboral en su totalidad y a tiempo de acuerdo con el contrato laboral o las regulaciones nacionales, y organiza horas extras sin pagar horas extras, además de pagar los salarios de la Parte B en íntegro dentro del tiempo especificado Además de la remuneración, se debe pagar una compensación basada en un estándar de no menos del 50% pero no más del 100% del monto pagadero.

2. Si el Partido A paga al Partido B un salario inferior al estándar de salario mínimo local, debe compensar la parte inferior al estándar y, al mismo tiempo, debe basarse en el estándar de no menos del 50% pero no más del 100% del monto pagadero.

Artículo 39 Cuando la Parte A rescinda el contrato laboral de la Parte B, excepto por las circunstancias especificadas en el artículo 29 de este contrato, la Parte A deberá cumplir con el artículo 40 de la Ley de Contrato Laboral de la República Popular China. B recibirá una compensación económica de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 y la normativa local pertinente.

Artículo 40 Si la Parte B está enferma o lesionada por razones no laborales y el Comité de Evaluación de la Capacidad Laboral confirma que no puede realizar el trabajo original o realizar un trabajo organizado por separado por la Parte A y rescindir así este contrato, la Parte A Además de la aplicación del artículo 39 de este contrato, la Parte B también recibirá un subsidio médico de no menos de seis meses de salario. Aquellos que estén gravemente enfermos o en fase terminal también deben aumentar la tarifa del subsidio médico. El aumento en enfermedades graves no será inferior al 50% de la tarifa del subsidio médico, y el aumento en pacientes con enfermedades terminales no será inferior al 100% de la tarifa del subsidio médico. cuota de subsidio médico.

Artículo 41: La Parte A retrasa intencionalmente la renovación del contrato laboral con la Parte B, concluye un contrato laboral inválido con la Parte B, viola las regulaciones de este contrato, infringe los derechos e intereses legítimos de la Parte B y rescinde el contrato de trabajo si causa daño a la Parte B, la Parte A deberá compensar a la Parte B por la pérdida de acuerdo con las siguientes disposiciones:

1. Si causa pérdida de salarios e ingresos a la Parte B, Parte B. se pagarán los ingresos salariales adeudados a la Parte B, y se pagarán salarios adicionales a la Parte B. Compensación de entre el 50% y el 100%

2. Los subsidios y suministros de protección laboral de B se complementarán de acuerdo con la normativa nacional.

/p>

4. Si la Parte B es una empleada o un trabajador menor de edad y causa daño a su salud, además de proporcionar tratamiento médico durante el período de tratamiento de acuerdo con las regulaciones nacionales, la Parte B también pagará una cantidad equivalente al 25% de sus gastos médicos.

Artículo 42 Si la Parte B viola las normas o las disposiciones de este contrato y rescinde el contrato de trabajo, causando pérdidas a la Parte A, la Parte B deberá. compensar a la Parte A por las siguientes pérdidas:

1. Honorarios de capacitación y honorarios de contratación pagados por la Parte A

2. Pérdidas económicas directas causadas a la producción, operación y trabajo

3. Otros pactados en este contrato Gastos de compensación.

10. Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo

Artículo 43 Cuando una de las partes viole el presente contrato, la responsabilidad por incumplimiento del contrato será ____________________

11. Otros materias pactadas por ambas partes

Artículo 44_______________

12. Solución de conflictos laborales

Artículo 45 derivado de la ejecución de este contrato En un conflicto laboral, las partes pueden solicitar mediación al Comité de Mediación de Disputas Laborales de la unidad si no están dispuestos a mediar o la mediación falla, y una de las partes solicita arbitraje, deberán solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales ________ dentro de los 60 días a partir de la fecha del arbitraje; ocurrencia del conflicto laboral. Una parte también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

13. Otros

Artículo 40 Los siguientes acuerdos y normas especiales se adjuntan al presente contrato y tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.

(1) _______________________

(2) _______________________

(3) _______________________

Artículo 47 En las materias no previstas en este contrato, el dos partes pueden negociar y resolver por separado si entra en conflicto con las disposiciones pertinentes de las leyes nacionales, reglamentos administrativos y otras regulaciones en el futuro, se aplicarán las disposiciones pertinentes.

Artículo 48 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

El artículo 49 La Parte B determina la siguiente dirección como dirección de entrega de documentos y documentos relacionados con la gestión de relaciones laborales. Si la siguiente dirección cambia, la Parte B notificará a la Parte A por escrito.

______________________________

Parte A (sello)

Representante legal (agente autorizado) (firma)

Responsable principal (Agente autorizado ) (firma)

____mes____día

Parte B: (firma)

____año____ Día ____ del mes

Autoridad que legitima: (sello )

Autenticador: (firma y sello)

____año____mes____ Día

上篇: Doce atractivos turísticos para parejas. 下篇: Comida en el mar de bambú de Nanshan
Artículos populares