Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre acciones - Una colección de cuentos pareados antiguos y modernos.

Una colección de cuentos pareados antiguos y modernos.

1.

Había un hombre rico. Su padre y su hijo donaron dinero para convertirse en Jinshi. Estaban muy orgullosos de sí mismos, por lo que colocaron un pareado en la puerta. :

Padre Jinshi, el hijo es un Jinshi, el padre y el hijo son Jinshi juntos. Esposa, esposa, nuera, esposa y nuera son ambas esposas.

Inesperadamente, al día siguiente los aldeanos lo cambiaron a:

El padre entra a la tierra, el hijo entra a la tierra, el padre y el hijo entran juntos a la tierra. La esposa pierde a su marido, la nuera pierde a su marido, la esposa y la nuera pierden ambas a sus maridos.

2.

Había una vez un hombre rico llamado Li que se aprovechaba del pueblo e hacía todo tipo de maldad. Un año, durante el Año Nuevo chino, todos los hogares estaban ocupados publicando coplas. Por no hablar de la familia Li. El rico maestro Li escribió un pareado y pidió a la gente que lo publicara a ambos lados de la puerta. El pareado es:

El padre se convierte en un dragón, y su hijo se convierte en un dragón, y cada generación se convierte en un dragón. el padre se enriquece, el hijo se enriquece y todas las generaciones se enriquecen.

Un erudito pobre del mismo pueblo leyó el dístico, reflexionó un rato y luego se fue. Temprano a la mañana siguiente, un gran grupo de espectadores se reunió frente a la puerta del Sr. Li. Hablaban, reían y discutían: "¡Buen cambio, buen cambio!"

El ruido afuera. La puerta alarmó al hombre rico Li. Pensó que la gente estaba elogiando sus coplas y rápidamente abrió la puerta. Cuando vio las coplas en la puerta, se enojó tanto que se desmayó en los escalones frente a la puerta.

Resulta que el erudito cambió el pareado en la puerta del hombre rico Li para que dijera:

El padre se vuelve sordo, el hijo se vuelve sordo y todas las generaciones se vuelven sordas. ; el padre tira dinero, el hijo tira dinero. Cada generación tira el dinero.

Para este pareado, el Sr. Li estuvo enfermo durante más de un mes y todos lo aplaudieron.

3.

Un viejo eunuco vio a Ji Xiaolan con un abrigo de cuero y sosteniendo un abanico en invierno. Me sentí muy gracioso, así que dije: Xiao Hanlin, vestido con ropa de invierno y sosteniendo un abanico de verano, ¿puedo leer el período de primavera y otoño?

Ji Xiaolan escuchó el acento sureño del viejo eunuco y dijo: Viejo gerente, nací en el sur y vine al norte. ¿Esa cosa sigue ahí?

4.

Cuando Xie Jin era un niño en la dinastía Ming, su puerta daba al bosque de bambú de un hombre rico. En la víspera de Año Nuevo, colocó en la puerta un dístico del Festival de Primavera:

Mil bambúes se encuentran frente a la puerta. La familia tiene miles de libros.

Cuando el hombre rico lo vio, pidió a la gente que cortaran el bambú. Xie Jin entendió profundamente su significado y añadió una palabra a los versos superior e inferior:

La puerta es. opuesto al bambú con miles de bambúes cortos. El hombre rico tenía una colección de decenas de miles de libros, y el hombre rico se enojó aún más y ordenó que desenterraran el bambú de raíz. Xie Jin se rió en secreto y añadió otra palabra a los versos superior e inferior:

La puerta está frente a mil bambúes. Hay decenas de miles de libros en la familia.

El hombre rico quedó atónito de ira. Este asunto llegó a oídos del Primer Ministro, quien ordenó a su familia que le pidiera que viniera a tener una entrevista. Xie Jin y su familia llegaron a la puerta de la mansión del Primer Ministro cuando vieron que la puerta principal estaba cerrada. Se detuvieron y le dijeron a su familia: "Bienvenido". Tenemos la cortesía de recibir a los invitados, así que ¿por qué no abrir la puerta principal?" La familia no tuvo más remedio que regresar e informar al primer ministro. El primer ministro pensó por un momento, escribió un pareado y se lo entregó a su familia junto con la pluma y la tinta, diciendo: "Dáselo al estudiante".

Xie Jin lo tomó y vio que Eran un par de coplas Link: El perrito siente que el camino es angosto.

Xie Jin inmediatamente escribió la segunda línea: Dapeng extiende sus alas y odia el cielo.

Al primer ministro no le quedó más remedio que abrir de par en par la puerta de entrada cuando vio que tenía razón. Xie Jin entró por la puerta y el Primer Ministro lo recibió en la sala de estar. Después de que los invitados y anfitriones se sentaron, el Primer Ministro tomó un libro de la mesa, lo sacudió y dijo: "Escuché que tienes diez mil volúmenes. de libros. ¿Dónde están los libros?" Xie Jin señaló su vientre y dijo: "Aquí". El primer ministro volvió a preguntar: "En ese caso, ¿puedes tener razón cuando salga del pareado?" Xiao Jin parpadeó y dijo: "¡Más que bien!"

El Primer Ministro miró al pequeño vestido de verde y sus ojos anhelantes. Su tono era tan fuerte que lo encontró un poco divertido, así que dijo:

El sapo en el fondo del pozo es verde entre el verde, y sus hermosos ojos lo esperan con ansias.

Después de escuchar esto, Xiao Xie Jin se burló, miró al primer ministro vestido con una túnica roja y luego dijo:

Los langostinos en la sopa son blancos y rojos, y se inclinan. .

El primer ministro quiso ridiculizarlo por ser un sapo sentado en un pozo mirando al cielo, pero fue ridiculizado como un camarón muerto pensando que el pequeño era tan despiadado que no pudo evitarlo. pero se enoja, pero no podía enojarse, así que tuvo que cambiar de tema, por más difícil que sea explicarlo, Jin dijo: El cielo es como un tablero de ajedrez y las estrellas son como piezas, quién se atreve a colocar. ¿a ellos?

Xie Jin pensó un rato y luego dijo: El suelo es el camino de la pipa y las cuerdas, ¿quién puede tocarla?

El Primer Ministro se sorprendió mucho cuando vio la réplica de Jin y respondió con fluidez.

Justo cuando no podía encontrar un buen tema, de repente vi una imagen de "Noche de luna con cucos" en la pared. No tuve tiempo de pensar en ello detenidamente, así que casualmente solté un pareado: Hace frío debajo. la luz de la luna.

Xie Jin vio que su escritura estaba mal, por lo que deliberadamente siguió el patrón y le dijo al segundo pareado: El alma onírica de las mariposas en las flores es fragante.

Inesperadamente, el primer ministro sólo se preocupa por el futuro, no por el frente. Cuando ve algo mal en la frase de otra persona, inmediatamente critica y dice: "Me gustaría preguntarle a la mariposa en la flor. si no te duermes, ¿de dónde vendrá el dulce sueño?" Parpadeando, dijo: "Sin embargo, es posible que Zigui a fin de mes no abra la boca y su boquilla está tan fría que es imposible. ¡Para hablar de ello!" Cuando el Primer Ministro escuchó esto, dijo, ¡oh! Yo también me equivoqué. Luego le preguntó a Xiao Xie Jin: "¿Entonces qué piensas?" ¿No son 'lol' y 'mengxiang'? ¿Error?"

Xie Jin dijo con una sonrisa: "Porque el primer ministro cometió un error. En primer lugar, la razón por la que Xie Jin cometió errores fue simplemente para seguir los pasos del primer ministro. el ejemplo de la calabaza." Después de decir esto, el primer ministro quedó convencido y supo que estaba equivocado. Pensando que la falta de respeto de Xie Jin en ese momento fue causada por su propia falta de autodisciplina, se sintió muy avergonzado e incómodo. Amaba tanto los talentos de Xie Jin que cuando Xie Jin creció, le prometió a su hija.

5.

Durante la dinastía Qing, había un pareado colgado en el Pabellón Cold Spring en West Lake: ¿Cuándo se enfrió la primavera?

En el noveno mes de Wuchen, Yu Yue, un famoso literato de la dinastía Qing, y su esposa fueron a jugar al pie del pico Feilai. Se sentaron junto al pabellón de primavera fría para descansar y admirar esto. copla. La esposa observó durante un rato y le pidió a Yu Yue que le explicara. Yu Yue cambió dos palabras del pareado original como respuesta: La primavera surge del frío; el pico vuela de la nada.

La esposa sintió que el cambio no era bueno, e inmediatamente expresó su opinión: la primavera surge del frío; el pico vuela del lugar de vuelo.

Yu Yue comparó los personajes cambiados por él y su esposa, y creía que los personajes "Leng" y "Fei" eran más precisos e interesantes que "You" y "无". Unos días más tarde, Yu Yue y su segunda hija, Xiu Sun, volvieron al Pabellón Lengquan. Le explicó a Xiusun cómo le había dado esa palabra al pareado la última vez. Xiusun miró rápidamente el pabellón, reflexionó durante mucho tiempo y luego dijo lentamente:

La primavera ha sido fría desde la época de Yu. ; el pico ha surgido de Xiang.

Yu Yue siempre ha sido extremadamente talentosa. Entendió que la palabra "Ji" en el primer pareado se cambió por la palabra "Yu", que se refiere al control de las inundaciones por parte de Dayu. Después de una cuidadosa consideración, el cambio fue conmovedor. En cuanto a por qué se cambió la palabra "Él" por la palabra "Xiang", al principio no pudo entenderlo, por lo que tuvo que preguntarle a Xiusun el motivo.

Xiusun dijo alegremente: "Xiang Yu dijo una vez en una canción: 'Con todas sus fuerzas, levanta la montaña y su energía es abrumadora si no hubiera levantado este peligroso pico desde algún lugar'. Si no, ¿cómo podría volar hasta aquí?" Tan pronto como terminó de hablar, Yu Yue aplaudió y saludó repetidamente.

上篇: Medidas de supervisión de auditoría del Fondo de Seguridad Social de Nanjing 下篇: ¿Puedo viajar libremente a Macao desde Nantong?
Artículos populares