Acuerdo de compra de asociación
Acuerdo de Compra de Sociedad 1 Parte A:
Parte B:
Después de una negociación igualitaria y completa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la inversión y compra de bienes inmuebles por ambas partes:
1. La Parte A y la Parte B * * * invierten conjuntamente en la compra de bienes inmuebles ubicados en X, con un precio total de X millones de RMB.
Dos. Monto de la contribución de capital y proporción de la contribución de capital
La Parte A contribuyó con RMB X yuanes, lo que representa el X%;
La Parte B contribuyó con RMB X yuanes, lo que representa el x%.
En tercer lugar, la proporción de derechos de propiedad
La parte A disfruta * * * de los derechos de propiedad de X en la misma industria comercial. La parte B disfruta del * * * x% de los derechos de propiedad en la misma industria comercial.
Cuarto, inspección y compra de la propiedad
Parte A y Parte B * * * realizan conjuntamente una investigación y comprensión real de la propiedad que se va a comprar.
5. Firma, pago, trámites de compra y autorización de documentos legales para la compra de inmuebles.
La Parte A encomienda a la Parte B que se encargue de todos los trámites relacionados con la compra de la vivienda, como el pago del depósito, el pago inicial y otros dineros relacionados con la compra de la vivienda, la firma del contrato de preventa de bienes raíces y otros documentos legales, el manejo de la vivienda. préstamo hipotecario, etc. Entregar la propiedad, solicitar el certificado de propiedad de la casa, abrir el agua, la electricidad, el carbón, la televisión por cable o mudarse a la casa. La Parte A deberá expedir un poder notarial de conformidad con la ley, detallando los asuntos encomendados, la autoridad encomendada y el plazo encomendado.
El cliente tiene derecho a supervisar e indagar sobre el manejo y avance de los asuntos encomendados. El síndico deberá informar el manejo y avance de los asuntos encomendados de acuerdo a los requerimientos del cliente. situaciones importantes, deberá informar o notificar al cliente de manera oportuna.
Firma, tramitación y custodia del certificado de propiedad de inmueble con verbos intransitivos
El certificado de propiedad de inmueble comercial expresa la proporción * * * de acuerdo con la ley, es decir, Parte A disfruta del x% y la Parte B disfruta del x% de los derechos de propiedad de la casa, el certificado de propiedad de la propiedad será manejado por la Parte B de acuerdo con la ley y será conservado adecuadamente por la Parte B...
VII. La Parte X es responsable de la decoración de la casa, la Parte A corre con el x% y la Parte B con el X% de los costos requeridos.
Ocho. Relación de administración de la propiedad, arrendamiento y distribución de ingresos La Parte A es responsable de la administración, el mantenimiento, el arrendamiento y el cobro del alquiler de la propiedad comprada, pero el precio del alquiler debe ser acordado por escrito por la Parte A y debe obtenerse de la Parte A o de la encomienda de la Parte A. antes de la firma formal del contrato de arrendamiento de la casa. Consentimiento escrito del abogado. Después de cobrar el alquiler al arrendatario, la Parte B reembolsará el principal y los intereses del préstamo hipotecario bancario de manera oportuna. El saldo se considerará renta de la propiedad y será distribuido por la Parte A y la Parte B de acuerdo con el índice de inversión. se liquidará mensualmente.
9. Carga fiscal en la compra de bienes inmuebles
Costos de transacción, primas de seguros, impuesto sobre transacciones inmobiliarias, impuesto de registro de propiedad, honorarios de abogados, fondos de mantenimiento, honorarios de administración de propiedades, gastos de agua incurridos. por la Parte A, los gastos de electricidad, carbón, apertura de televisión por cable o del hogar, honorarios de intermediario (confiar a un intermediario para alquilar la casa), impuestos sobre el alquiler de la vivienda y otros gastos relacionados correrán a cargo de la Parte B x% y se pagarán en efectivo;
X. Ejercicio de los derechos de propiedad
La Parte A y la Parte B ejercen los derechos de posesión, alquiler, uso, aprovechamiento y disposición del inmueble adquirido. Si una de las partes lo autoriza por escrito conforme a la ley, la otra podrá ejercerlo en su nombre, pero la enajenación, hipoteca y garantía de bienes inmuebles deberá estar sujeta al consentimiento escrito de ambas partes.
XI. Vender la propiedad y ejercer el derecho de preferencia
Si la Parte A y la Parte B acuerdan vender la propiedad comprada, deberán pasar por los procedimientos pertinentes de acuerdo con la ley, y las ganancias o pérdidas se disfrutarán o a cargo de ambas partes en proporción a sus aportes de capital. En las mismas condiciones (precio de mercado o precio de tasación), cualquiera de las partes tiene derecho de tanteo si no da respuesta escrita dentro de los 30 días siguientes a la emisión del aviso, se entenderá que acepta vender el inmueble si la parte; no acepta vender la propiedad y no quiere comprarla, o no lo hace dentro de los 30 días. Si cumple con su compromiso de compra con acciones reales, se considerará que ha aceptado vender la propiedad y debe cooperar activamente. .
12. La Parte A y la Parte B compran la propiedad con un préstamo hipotecario. El acuerdo específico es el siguiente:
1. El pago inicial para la compra de la casa es RMB X. yuanes (incluido el pago inicial) (el pago total de la casa x%), pagado por la Parte A y la Parte B en efectivo;
2. El prestamista principal es el Sr. p>
4. y la Parte B paga el principal y los intereses del préstamo al banco prestamista todos los meses, la Parte A paga el x% y la Parte B paga ambas partes de acuerdo con el índice de inversión.
Trece. Los derechos de propiedad reales de los bienes inmuebles adquiridos por las Partes A y B pertenecen a las Partes A y B según el acuerdo, y la propiedad es compartida por ambas partes.
Catorce. Ley Aplicable
Este Acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China.
Quince. Modificación o rescisión de este acuerdo
1. La Parte A y la Parte B pueden negociar para modificar o rescindir este acuerdo;
2. disposiciones pertinentes de este acuerdo;
3. Este acuerdo no se modificará ni rescindirá sin el consenso de ambas partes;
16. Método de resolución de disputas. a la validez, cumplimiento y Cualquier disputa que surja de la interpretación se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa dentro de los quince días, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
Diecisiete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente este acuerdo y no violarán el contrato. Si hay incumplimiento del contrato, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple todas las pérdidas económicas sufridas debido al incumplimiento del contrato.
18. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán documentos escritos por separado.
Diecinueve. El presente acuerdo se realiza en seis ejemplares originales, dos ejemplares para la Parte A, dos ejemplares para la Parte B y dos ejemplares para el Estudio Jurídico X, los cuales tienen el mismo efecto jurídico.
20. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A:Parte B:
Dirección:Dirección:
Número de DNI:Número de DNI:
XXXX, XXXX, XX , XX
Parte A en el Capítulo 2 del Contrato de Compra de Sociedad:
Número de identificación:
Dirección: Teléfono:
Parte B ( es decir, la parte que contrata con el desarrollador):
Número de identificación:
Teléfono:
Dirección:
Parte C:
Número de documento de identidad:
Dirección:
Número de teléfono:
Las partes A, B y C han negociado en igualdad de condiciones y han negociado plenamente el compra del negocio subyacente a través de la inversión tripartita. Se han alcanzado los siguientes acuerdos en asuntos relevantes:
1. Las partes A, B y C* * * tienen la misma base de inversión: número de edificio, y. el precio total es RMB (en mayúsculas: un millón cien yuanes).
Dos. Monto de la contribución de capital y ratio de contribución de capital
2.1 La Parte A aporta RMB, lo que representa el % de la inversión total.
2.2 La Parte B invierte en RMB, lo que representa el % de la inversión total.
2.3 La Parte C invierte en RMB, lo que representa el % de la inversión total.
Tres. Relación de derechos de propiedad (base para solicitar el certificado de derechos de propiedad)
3.1 La Parte A disfruta del * * *% de los derechos de propiedad de la misma base de inversión.
3.2 La parte B disfruta de los derechos de propiedad del mismo inversionista**.
3.3 La parte C disfruta del * * *% de los derechos de propiedad del inversionista.
Cuatro. Firma, tramitación y custodia de certificados de propiedad inmobiliaria
El certificado de propiedad inmobiliaria deberá indicar la proporción * * * de acuerdo con la ley, es decir, las Partes A, B y C indicarán la proporción de cada comerciante según el ratio de aportación de capital. El certificado de propiedad de la vivienda y el certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal serán manejados por la Parte B de acuerdo con la ley y serán conservados temporalmente por la Parte B.
verbo (abreviatura de verbo) gestión empresarial subyacente , ratio de arrendamiento y distribución de ingresos
La Parte B, la Parte C y la Parte C negocian conjuntamente asuntos de gestión como la gestión, el mantenimiento, el arrendamiento y el alquiler de la vivienda del centro de exhibición de productos de inversión. Sin embargo, el precio del alquiler debe ser. acordado por escrito por la Parte A, y el contrato de alquiler de la casa debe ser aprobado por la Parte A o el abogado encargado por la Parte A. Sólo puede firmarse formalmente después del consentimiento por escrito. La Parte B reembolsará prontamente el capital y los intereses del préstamo hipotecario bancario después de cobrar el alquiler al arrendatario. El saldo se considerará ingreso de inversión y será compartido entre las Partes A, B y C de acuerdo con el índice de inversión. Debido a que este edificio comercial tiene un área relativamente grande y un terreno especial, es adecuado para alquiler u operación general. Por lo tanto, las partes A, B y C deberían estar más unidas, cooperar y tener en cuenta los intereses generales.
6. La carga del impuesto empresarial sobre la compra de la planta baja
Gastos de notariado, primas de seguros, impuestos sobre las transacciones de transferencia de derechos de propiedad y registro de derechos de propiedad derivados de la inversión en la compra de viviendas y préstamos hipotecarios y decoración interior y exterior del negocio de la planta baja. Los gastos relacionados, como impuestos, honorarios de abogados, fondos de mantenimiento, honorarios de administración de propiedades, agua, electricidad, tarifas de apertura o entrada de televisión por cable, alquiler de la casa e impuestos, serán compartidos por la Parte A. , B y C según su ratio de inversión. Este préstamo bancario está a nombre de la Parte B, pero el principal y los intereses del préstamo serán pagados por la Parte A, la Parte B y la Parte C en proporción a los derechos de propiedad. El préstamo no podrá ser rechazado ni prorrogado por ningún motivo. Si hay incumplimiento del contrato, las pérdidas resultantes serán a cargo de la parte infractora.
7. Ejercicio de los derechos de propiedad
Las partes A, B y C podrán ejercer los derechos de posesión, alquiler, uso, beneficio y disposición de la propiedad de inversión. Si una parte está autorizada por escrito de conformidad con la ley, la otra parte también podrá ejercerla en su nombre. Si una de las partes tiene negocio, hipoteca o garantía, las otras dos partes deberán acordarlo por escrito.
Ocho. Venta de propiedad y ejercicio de prioridad
8.1 Si las Partes A, B y C acuerdan vender la propiedad, deberán seguir los procedimientos pertinentes de conformidad con la ley. La renta o pérdida se disfrutará o se compartirá. por las Partes A, B y C en proporción a su aporte de capital. En las mismas condiciones (precio de mercado o precio de tasación), cualquier parte A, B o C tiene derecho de tanteo.
8.2 Si una de las partes decide vender el negocio subyacente, debe notificar a la otra parte por escrito; si las otras dos partes no están de acuerdo en vender la propiedad, deben notificar a la otra parte por escrito; La parte que no acepta la venta debe comprar la parte de la propiedad que corresponde a la otra parte a un precio justo (valor de mercado o valor de tasación).
8.3 Si una de las partes no da respuesta por escrito dentro de los 30 días siguientes a la recepción de la notificación de la otra parte para vender la casa, se considerará que ha acordado vender la casa quien realice acciones efectivas; Para cumplir el compromiso de compra se considerará que ha aceptado vender el inmueble y cooperará activamente con la venta del inmueble.
9. La Parte A, la Parte B y la Parte C designarán el área y ubicación del negocio subyacente en proporción a su aporte de capital.
El área del Partido A es:
Posición:
El área del Partido B es:
Posición:
El el área de la Parte C es:
Cargo:
Este Acuerdo
2. de este Acuerdo;
3. No se realizarán cambios sin el consenso de la Parte A, la Parte B y la Parte C. o rescindir este Acuerdo;XI. Método de resolución de disputas
Cualquier disputa que surja de la validez, ejecución e interpretación de este Acuerdo se resolverá mediante negociación entre la Parte A, la Parte B y la Parte C. Si la negociación fracasa en un plazo de quince días, las tres partes pueden presentar una demanda ante los tribunales.
Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Las partes A, B y C cumplirán estrictamente este acuerdo y no violarán el contrato. En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora deberá compensar a la parte infractora por todas las pérdidas económicas sufridas por el mismo.
Trece. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por la Parte A, la Parte B y la Parte C y firmados por escrito.
Catorce. Este acuerdo se realiza por triplicado, con una copia para la Parte A, una copia para la Parte B y una copia para la Parte C, que tienen el mismo efecto jurídico.
15. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de las Partes A, B y C.
Parte A:
Parte B:
Parte C:
Año, mes, año, mes, año, mes, día.
Capítulo 3 del Acuerdo de Compra de Sociedad Parte A:
Parte B:
Después de una negociación igualitaria y completa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la inversión y compra de bienes inmuebles por ambas partes. Acuerdo:
1. La Parte A y la Parte B * * * contribuyen conjuntamente a la compra de una propiedad en Shanghai, con un precio total de 10.000,00 RMB.
Dos. Importe de la contribución de capital y ratio de contribución de capital
La Parte A aporta RMB.
El partido B invierte en RMB.
El Partido A y el Partido B aportan cada uno el 50%.
En tercer lugar, la proporción de derechos de propiedad
El partido A disfruta * * * * del 50% de los derechos de propiedad en la industria comercial.
El Partido B disfruta del 50% de los derechos de propiedad en* * la industria comercial.
Cuarto, inspección y compra de la propiedad
La Parte A y la Parte B * * * llevan a cabo conjuntamente una investigación real y una comprensión de la propiedad que se va a comprar.
5. Firma, pago, trámites de compra y autorización de documentos legales para la compra de inmuebles.
La Parte A encomienda a la Parte B que se encargue de todos los trámites relacionados con la compra de la vivienda, como el pago del depósito, el pago inicial y otros dineros relacionados con la compra de la vivienda, la firma del contrato de preventa de bienes raíces y otros documentos legales, el manejo de la vivienda. préstamo hipotecario, etc. Entregar la propiedad, solicitar el certificado de propiedad de la casa, abrir el agua, la electricidad, el carbón, la televisión por cable o mudarse a la casa. La Parte A deberá expedir un poder notarial de conformidad con la ley, detallando los asuntos encomendados, la autoridad encomendada y el plazo encomendado.
El cliente tiene derecho a supervisar e indagar sobre el manejo y avance de los asuntos encomendados. El síndico deberá informar el manejo y avance de los asuntos encomendados de acuerdo a los requerimientos del cliente. situaciones importantes, deberá informar o notificar al cliente de manera oportuna.
Firma, tramitación y custodia del certificado de propiedad de inmueble del verbo intransitivo
El certificado de propiedad de inmueble comercial deberá indicar la relación * * * de acuerdo con la ley, es decir, ambas Partes A y la Parte B disfrutará cada una del 50%. Los derechos de propiedad y los certificados de propiedad de la casa serán manejados por la Parte B de acuerdo con la ley y serán conservados adecuadamente por la Parte B.
7. será manejado por la Parte A, y la Parte B correrá con el 50% de los costos requeridos.
8. Renta de administración de la propiedad y relación de distribución de ingresos
La parte A es responsable de la administración, mantenimiento, arrendamiento y cobro del alquiler de la casa comprada, pero el precio del alquiler debe acordarse en escrito de la Parte A. Y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A o del abogado designado por la Parte A antes de que se firme formalmente el contrato de alquiler de la casa. La Parte B reembolsará prontamente el capital y los intereses del préstamo hipotecario bancario después de cobrar el alquiler al arrendatario, y el saldo se utilizará como ingreso de la vivienda, representando la Parte A y la Parte B cada una el 50%, y se liquidará mensualmente.
9. Carga fiscal en la compra de bienes inmuebles
Honorarios de ferias, primas de seguros, impuestos sobre transacciones inmobiliarias, impuestos de registro de propiedad, honorarios de abogados, fondos de mantenimiento, honorarios de administración de propiedades, agua, Los gastos de electricidad, carbón, apertura de televisión por cable o del hogar, honorarios de intermediario (encomendar a un intermediario el alquiler de la casa), impuestos sobre el alquiler de la vivienda y otros gastos relacionados correrán a cargo de ambas partes y se pagarán en efectivo.
X. Ejercicio de los derechos de propiedad
La Parte A y la Parte B ejercen los derechos de posesión, alquiler, uso, aprovechamiento y disposición del inmueble adquirido. Si una de las partes lo autoriza por escrito conforme a la ley, la otra podrá ejercerlo en su nombre, pero la enajenación, hipoteca y garantía de bienes inmuebles deberá estar sujeta al consentimiento escrito de ambas partes.
XI. Vender la propiedad y ejercer el derecho de tanteo
Si ambas partes acuerdan vender la propiedad comprada, se deberán realizar los trámites correspondientes de conformidad con la ley, y ambas partes disfrutarán o soportarán el 50% de las ganancias y pérdidas. En las mismas condiciones (precio de mercado o precio de tasación), cualquiera de las partes tiene derecho de tanteo.
Si una de las partes decide vender la propiedad, deberá notificarlo a la otra parte por escrito. Si la otra parte no está de acuerdo en vender la propiedad, deberá notificarlo a la otra parte por escrito. La parte que no se compromete a vender comprará la parte de la propiedad de la parte que se compromete a vender a un precio justo (valor de mercado o valor de tasación). Si no da una respuesta por escrito dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación de venta de la propiedad, se considerará que ha aceptado vender la propiedad si no acepta vender la propiedad y no desea comprarla, o Si no ha cumplido el compromiso de compra con acciones reales dentro de los 30 días, se considerará que ha aceptado vender la propiedad y deberá cooperar activamente.
12. La Parte A y la Parte B compran la propiedad con un préstamo hipotecario. El acuerdo específico es el siguiente:
1. El pago inicial para la compra de la casa es RMB. incluido el depósito) (50% del pago total de la casa), la Parte A y la Parte B pagan cada una el 50% en efectivo;
2. El prestamista principal es el Sr. Parte B;
3. El plazo del préstamo hipotecario es de años;
4. La Parte A y la Parte B reembolsarán el principal y los intereses del préstamo al banco prestamista cada mes, y cada parte pagará el 50%; se alquila, la Parte A y la Parte B reembolsarán mensualmente el capital y los intereses del préstamo al banco prestamista con el alquiler de la casa, y el déficit será pagado por ambas partes.
Trece. Los derechos de propiedad reales de los bienes inmuebles adquiridos por las Partes A y B pertenecen a las Partes A y B según el acuerdo, y la propiedad es compartida por ambas partes.
Catorce. Ley Aplicable
Este Acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China.
Quince. Modificación o rescisión de este acuerdo
1. La Parte A y la Parte B pueden negociar para modificar o rescindir este acuerdo;
2. disposiciones pertinentes de este acuerdo;
3. Este acuerdo no podrá modificarse ni rescindirse sin el consenso alcanzado por ambas partes
16. a la validez, cumplimiento y Cualquier disputa que surja de la interpretación se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa dentro de los quince días, ambas partes pueden someter el asunto a la Comisión de Arbitraje de Shanghai para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y único y será estrictamente acatado e implementado por ambas partes.
Diecisiete.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente este acuerdo y no violarán el contrato. Si hay incumplimiento del contrato, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple todas las pérdidas económicas sufridas debido al incumplimiento del contrato.
18. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán documentos escritos por separado.
Diecinueve. El presente acuerdo se realiza en seis ejemplares originales, dos ejemplares para la Parte A, dos ejemplares para la Parte B y dos ejemplares para el despacho de abogados, los cuales tienen el mismo efecto jurídico.
20. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A:
Número de DNI:
Parte B:
Número de DNI:
En Vista de la Parte A y la Parte B * * firmaron conjuntamente el "Contrato de compra de vivienda" y el "Contrato de préstamo hipotecario bancario" Después de consultas plenas y equitativas, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la inversión y enajenación conjunta. de la casa.
Artículo 1 El 8 de septiembre de 20xx, la Parte A y la Parte B invirtieron conjuntamente en la compra de * * * * * * * * * (en adelante, la "Casa Socia"). El área de contrato de la casa social es de * * * * * metros cuadrados, y el precio total es de * * * * * * * * (en mayúsculas: * * * * *).
Artículo 2: La Parte A y la Parte B disfrutan cada una del 50% de los derechos de propiedad de la casa social, y ambas partes soportan el precio total de la casa en proporción al 50% de los derechos de propiedad. El precio total de la casa colectiva se paga en forma de "anticipo + préstamo hipotecario", del cual el anticipo (incluido el anticipo) es * * * * * * * * * (en mayúsculas: * * * * * * * *), y la Parte A y la Parte B pagarán cada una el 50%, es decir * * * * * * (mayúscula: * * * * * *). El saldo de * * * * * * * (en mayúsculas: * * * * * *) será pagado por la Parte B en nombre propio mediante hipoteca bancaria.
La Parte B deberá reembolsar el principal y los intereses del préstamo al banco a tiempo de conformidad con el contrato de préstamo hipotecario. En la fecha de reembolso, la Parte A también pagará el principal y los intereses del préstamo a la Parte B de acuerdo con su parte de los derechos de propiedad, y la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.
Ambas partes acuerdan registrar la casa colectiva a nombre de la Parte B. El registro de derechos de propiedad no es La propiedad real de la casa colectiva La propiedad de la casa colectiva es propiedad conjunta de ambas partes, y cada parte disfruta de la mitad de la propiedad. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que transfiera toda la parte de la casa de la Parte A a la Parte A y a su designado en cualquier momento, y la Parte B cooperará activamente (todos los impuestos y tasas que surjan del cambio de registro correrán a cargo de ambas partes según la participación en los derechos de propiedad). Si la Parte B no cumple con esta obligación, la Parte B devolverá todos los honorarios pagados por la Parte A en la casa social y pagará a la Parte A el 20% del precio total de la casa social como indemnización por daños y perjuicios.
Honorarios de notario, honorarios de seguros, honorarios de abogados, impuestos, honorarios de mantenimiento, honorarios de administración de propiedades, agua, electricidad, carbón, honorarios de activación de televisión por cable y alquiler de la vivienda incurridos durante el proceso de compra de la vivienda, préstamo hipotecario, y registro de derechos de propiedad. Cada parte correrá con el 50% de los impuestos y otros gastos relacionados.
Artículo 3: La Parte A y la Parte B correrán cada una con el 50% de los honorarios de administración de la propiedad, honorarios de decoración, impuestos y otros gastos relacionados incurridos por la operación de la casa colectiva.
Tanto la Parte A como la Parte B tienen los mismos derechos en la administración y el arrendamiento de la casa social, y ambas partes administrarán y arrendarán conjuntamente la casa social. Si una casa de sociedad se alquila a un tercero, el contrato de alquiler de la casa deberá ser firmado por ambas partes y el tercero, de lo contrario no se alquilará. La Parte B puede cobrar el alquiler de la casa social, pero la Parte B debe devolver rápidamente el capital y los intereses del préstamo bancario después de cobrar el alquiler al arrendatario. El saldo se considera ingreso de la casa y se divide en partes iguales entre la Parte A y la Parte B según sus partes de los derechos de propiedad de la casa. La parte que no sea suficiente para pagar el principal y los intereses del préstamo bancario será pagada por. Parte A y Parte B según sus participaciones en los derechos de propiedad de la vivienda. Si la casa social funciona de otra manera, ambas partes negociarán por separado.
Artículo 4 La Parte A y la Parte B podrán ejercer los derechos de posesión, uso, arrendamiento, renta y disposición del bien adquirido por la otra parte, salvo en las siguientes circunstancias con la autorización escrita de una de las partes. , la otra parte podrá ejercerlo en su nombre:
(1) Transferencia de casa social;
(2) Asuntos comerciales de la empresa social;
( 3) Hipoteca y garantía de la casa social;
p>
(4) Otras materias importantes relacionadas con la posesión, uso, renta y disposición del inmueble social.
Los asuntos anteriores hechos por una sola parte a la casa social no son válidos. Si una parte viola las disposiciones de este artículo y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá compensar completamente a la otra parte por las pérdidas económicas. pérdidas y pagar el 20% de la pérdida por incumplimiento de contrato de oro.
Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre las materias mencionadas en el párrafo anterior, que afecten al uso de la vivienda, las dos partes pueden implementar el siguiente acuerdo:
(1 ) Las dos partes pueden acordar por separado por escrito sus respectivas acciones de derechos de propiedad y operar de forma independiente de acuerdo con el acuerdo;
(2) Ambas partes rescinden este acuerdo y dividen los derechos de propiedad de la casa colectiva. y registrar el cambio de derechos de propiedad (todos los impuestos y tasas que surjan del registro de cambio correrán a cargo de ambas partes de acuerdo con su participación en los derechos de propiedad) y operar de forma independiente;
(3) Si ambas partes rescinden En este acuerdo, un socio puede transferir todos los derechos de propiedad a la otra parte de acuerdo con el valor actual de mercado de la casa (todos los impuestos y tarifas derivados del cambio de registro correrán a cargo de ambas partes de acuerdo con la participación en los derechos de propiedad).
Artículo 5 Venta de propiedad de vivienda y derecho preferente de compra
Si ambas partes acuerdan vender una casa en sociedad, se realizarán los trámites correspondientes conforme a la ley, y las ganancias o las pérdidas serán disfrutadas o soportadas por ambas partes según su participación en los derechos de propiedad.
Durante el período de vigencia de este acuerdo, cuando una de las partes transfiere su parte de los derechos de propiedad de la casa, la otra parte tiene prioridad para recibir la transferencia al mismo precio. Si la Parte A y la Parte B deciden vender la casa social, deberán notificarlo a la otra parte por escrito y obtener su consentimiento por escrito. La parte que no se compromete a vender la casa social deberá comprar la parte del inmueble de la parte que se compromete a venderla a un precio razonable y justo (precio de mercado o valor de tasación). Si no se da respuesta por escrito dentro de los 30 días siguientes a la recepción del aviso de venta, se considerará que se ha acordado la venta de la casa social. Si no acepta vender y no desea comprar la casa después de recibir el aviso de venta, o no cumple con el compromiso de compra con acciones reales dentro de los 30 días, se considerará que ha aceptado vender la casa en sociedad y debes cooperar activamente.
Artículo 6 Para las materias no previstas en este acuerdo, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que este acuerdo. Este Acuerdo puede modificarse o rescindirse si ambas partes llegan a un consenso.
Artículo 7 Todas las disputas que surjan de la validez y ejecución de este acuerdo serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentarán al Tribunal Popular donde se encuentra la casa de la sociedad para su juicio; .
Artículo 8 Este acuerdo se realiza por triplicado, conservando cada parte una copia y el despacho de abogados una copia. Las tres copias tienen el mismo efecto jurídico.
Artículo 9 El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Artículo 4 del Acuerdo de Compra de Vivienda Parte A: Número de cédula:
Parte B: Número de cédula:
Parte C: Número de identificación:
En vista de que el Partido A, el Partido B y el Partido C * * compraron conjuntamente la casa, las tres partes, después de consultas iguales y completas, acordaron sobre * * inversión, * * beneficio y * * riesgo para la compra La casa ha llegado al siguiente acuerdo de protección crediticia:
Artículo 1: Compra conjunta de las Partes A, B y C Subasta judicial Edificio 3 en los pisos 3 y 5 del Edificio 1-2, No. 104, piso de Zhongshan 1st Road (en lo sucesivo, "vivienda compartida"), el área total del contrato es de metros cuadrados y el precio total es.
Artículo 2 La parte de los derechos de propiedad que disfrutan las partes A, B y C en la casa social es la siguiente: La parte de cada interesado en la casa es la proporción de los fondos aportados por las tres partes. por primera vez antes de que se confirme la subasta y se complete la transferencia de derechos de propiedad, Parte A%, Parte B%, Parte C%. Las tres partes asumen el precio total de la casa en proporción a sus respectivos derechos de propiedad. El precio total de inversión de una casa colectiva es: precio de transacción de subasta de bienes raíces + comisión de subasta + impuesto a las transacciones de bienes raíces + tarifa de transferencia de bienes raíces. Si la inversión inicial total de las tres partes no es suficiente para cubrir el monto de la inversión de la casa social, la Parte A debe adelantar el pago. Luego de que la Parte A haya completado todos los trámites para la transferencia del inmueble e hipotecado el inmueble, tanto la Parte A como la Parte B pueden utilizar temporalmente el préstamo restante además de pagar el saldo de la inversión inicial insuficiente, pero deben pagar los intereses. y gastos relacionados incurridos por el monto del préstamo por sí mismos, y pagar el principal a tiempo. Si las tres partes deciden ampliar la operación de la propiedad antes o después de que expire el plazo de arrendamiento original de la propiedad, la Parte A recuperará de inmediato el monto del préstamo para el proyecto de inversión de la propiedad de propiedad conjunta de las tres partes cuando los fondos obtenidos. del préstamo de inversión original son insuficientes, las tres partes Todos los fondos deben reinyectarse proporcionalmente.
Artículo 3 Una vez firmado el presente acuerdo, se considerará que la Parte A, la Parte B y la Parte C comprenden y aceptan plenamente todas las condiciones de subasta del bien subastado, así como las consecuencias y riesgos causados por los defectos. notificado por el tribunal. Después de la negociación entre las tres partes, la Parte A tiene plena autoridad para manejar todas las formalidades, como la subasta, transferencia y préstamo de bienes raíces, y acepta registrar la casa colectiva a nombre de la Parte A. Como registrante de los derechos de propiedad, la Parte A es no es el propietario total de los derechos de propiedad de la casa social. La propiedad la disfrutan las partes A, B y C en proporción a su contribución de capital, y la propiedad es % respectivamente.
Artículo 4 Una vez que el arrendatario original de la casa social rescinda el contrato de arrendamiento, las tres partes podrán encomendar a la Parte A la administración de la casa o subarrendar la casa los ingresos y gastos relacionados generados por la operación, gestión de inversiones o externos. el arrendamiento correrá a cargo de A, B y C. Las tres partes correrán con la proporción de inversión. La Parte A, la Parte B y la Parte C tienen los mismos derechos en la administración, el arrendamiento y otros asuntos comerciales de la casa social. Si una casa de sociedad se alquila a un tercero, el contrato de alquiler de la casa debe ser firmado por las partes A, B y C y el tercero, de lo contrario no se alquilará. La Parte A puede cobrar el alquiler de la casa social, pero después de que la Parte A cobra el alquiler de la casa del arrendatario, la Parte A debe devolver de inmediato el capital, los intereses y otros gastos del préstamo bancario para la casa. como ingreso de la casa y será pagado por las Partes A, B y C según se distribuyan sus participaciones en los derechos de propiedad. La parte que no pague el principal y los intereses del préstamo bancario será reembolsada por la Parte A, la Parte B y la Parte C de acuerdo con su participación en los derechos de propiedad del inmueble. Si la casa social funciona de otra manera, las partes A, B y C negociarán por separado.
Artículo 5 Las Partes A, B y C, con autorización escrita de ambas partes, podrán ejercer cada una sus derechos de posesión, uso, arrendamiento, beneficio y disposición del bien adquirido, salvo las siguientes circunstancias:
(1) Transferencia de la casa social;
(2) Asuntos comerciales de la empresa social;
(3) Hipoteca y garantía de la casa social;
(4) Otras materias importantes relacionadas con la posesión, uso, renta y disposición de los locales de la sociedad.
Los asuntos anteriores hechos por una sola parte a la casa social no son válidos. Si una de las partes viola las disposiciones de este artículo y causa pérdidas económicas a las otras partes, las otras partes serán compensadas en su totalidad por lo ocurrido. pérdidas económicas y el 20% de las pérdidas. Pagar la indemnización por daños y perjuicios a las otras partes.
Si las tres partes no pueden llegar a un acuerdo sobre las materias mencionadas en el párrafo anterior, que afecten al uso de la vivienda, las dos partes podrán implementar el siguiente acuerdo:
(1 ) Las dos partes rescinden este acuerdo, dividen los derechos de propiedad de la casa colectiva y registran el cambio de derechos de propiedad (todos los impuestos y tarifas que surjan del registro de cambio correrán a cargo de las tres partes de acuerdo con sus partes de derechos de propiedad), y operar de forma independiente;
(2) Cuando ambas partes rescinden este acuerdo, una de las partes o ambos socios pueden calcular el valor de mercado actual de la casa y transferir todos los derechos de propiedad de la otra parte o de ambas partes (todos los impuestos). y los honorarios derivados del registro del cambio serán a cargo de las tres partes según sus participaciones en los derechos de propiedad).
Artículo 5 Venta de propiedad de la vivienda y derecho de preferencia
Si las partes A, B y C acuerdan vender la casa social, se realizarán los trámites pertinentes de conformidad con la ley. y la renta o pérdida será soportada por A y B, la Parte C y el tercero disfrutará o soportará según su parte de los derechos de propiedad.
Durante el período de vigencia de este acuerdo, cuando una parte o ambas partes transfieren su parte de los derechos de propiedad de la casa, la otra parte o ambas partes tienen prioridad para transferir al mismo precio.
Si la Parte A, la Parte B y la Parte C deciden vender la casa social, deberán notificarlo a las otras partes o a la otra parte por escrito y obtener el consentimiento por escrito de la otra parte. La parte o partes que no acuerden vender la casa social deberán comprar las acciones de propiedad de las partes que acuerden vender la casa social a un precio razonable y justo (precio de mercado o precio de tasación). Si no hay respuesta por escrito dentro de los 15 días siguientes a la recepción del aviso de venta, se considerará que se ha acordado la venta de la casa social. Si no acepta vender ni comprar la casa después de recibir el aviso de venta, o no cumple con su compromiso de compra con acciones reales dentro de los 15 días, se considerará que ha aceptado vender la casa asociada y debe cooperar activamente.
Artículo 6 Para las materias no previstas en este acuerdo, las tres partes podrán firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto jurídico que este acuerdo. Si las partes A, B y C llegan a un consenso, este acuerdo podrá modificarse o rescindirse.
Artículo 7 Todas las disputas que surjan de la validez y ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las tres partes; si la negociación fracasa, se presentarán al Tribunal Popular donde esté ubicada la casa social; ensayo.
Artículo 8 Este acuerdo se realiza por triplicado. Las Partes A, B y C poseen cada una una copia, y las tres copias tienen el mismo efecto legal.
Artículo 9 Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A, Parte B y Parte C.
Parte A, Parte B y Parte C: