Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre acciones - Carta Compromiso de Cooperación

Carta Compromiso de Cooperación

En una sociedad progresista, cada vez más personas utilizarán cartas de compromiso y el contenido de las diferentes cartas de compromiso es diferente. Puede consultar el ensayo de muestra antes de escribir. A continuación se muestran 10 compromisos de cooperación que he recopilado para usted, espero que le sean útiles.

Carta de Compromiso de Cooperación 1 Para construir la marca Dehua, la capital de la porcelana de China, mantener la buena imagen de las empresas de producción, expandir aún más los mercados nacionales y extranjeros de Dehua Ceramics y promover la salud. desarrollo de la industria cerámica en nuestro condado, acepto voluntariamente La supervisión y gestión del Grupo Líder de Promoción de Marca Dehua de China y su oficina, si bien prometen operar de conformidad con la ley, también asumieron los siguientes compromisos solemnes con todos los operadores cooperativos:

Primero, céntrese en la credibilidad y gane la confianza. Cumplir estrictamente el acuerdo firmado por ambas partes, fijar precios razonables, operar con integridad y lograr un desarrollo común para ambas partes.

En segundo lugar, garantizar la calidad y construir marca. Sobrevivir con calidad, nunca con mala calidad, dañar los intereses de los socios y construir una marca de integridad corporativa.

En tercer lugar, centrarse en la gestión y el desarrollo. Preste atención a la gestión de la producción empresarial, esfuércese por ahorrar energía y reducir el consumo, mejorar la competitividad del mercado y promover el desarrollo saludable de las empresas.

En cuarto lugar, realizar una amplia publicidad y crear imagen. Centrarse en la publicidad positiva de la empresa a través de varios canales, mejorar continuamente la visibilidad de la empresa y establecer una buena imagen de la empresa.

5. Estudia mucho y sé valiente en la innovación. Fortalecer nuestra propia formación y aprendizaje, buscar el desarrollo a través de la innovación, prestar atención a la protección de los derechos de propiedad intelectual independientes de los productos e introducir constantemente nuevos productos para satisfacer la demanda del mercado.

Compromiso:

Fecha:

Parte 2 de la Carta Compromiso de Cooperación Parte A: Número de DNI:

Parte B: Número de DNI:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Sociedades" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han establecido una sociedad de responsabilidad limitada (en lo sucesivo, la "Compañía") para la inversión conjunta a través de una negociación amistosa. Se llegó al siguiente acuerdo. El nombre, domicilio, representante legal, capital social, objeto social y naturaleza de la sociedad a constituir.

1. Razón social:

2. Dirección:

3. Representante legal:

4. >

p>

5. Ámbito de negocio: sujeto a proyectos específicos aprobados por el departamento industrial y comercial.

6. Naturaleza: La empresa es una sociedad de responsabilidad limitada constituida de conformidad con la "Ley de Sociedades" y demás leyes y reglamentos pertinentes. Ambas partes son responsables de la empresa en la medida del aporte de capital suscrito. el momento de la inscripción.

II. Accionistas y sus aportaciones de capital

La empresa es invertida y establecida conjuntamente por los accionistas A y B. La inversión total es RMB, incluido el capital inicial y el capital registrado, incluido. : 1. Capital inicial.

(1) La inversión de la Parte A representa el capital inicial.

(2) La inversión de la Parte B representa el capital inicial.

(3) El capital inicial se utiliza principalmente para los gastos iniciales de la empresa, incluidos el arrendamiento, la decoración y la compra de equipos de oficina. Si los fondos restantes después de la apertura de la empresa se utilizan como capital de trabajo, los accionistas no podrán retirarlos.

(4) Antes de abrir una cuenta de empresa, deposite los fondos iniciales en la cuenta temporal de la empresa designada y el saldo de la cuenta temporal se transferirá a la cuenta de la empresa.

(5) La Parte A y la Parte B transferirán sus respectivos fondos iniciales a la cuenta temporal mencionada anteriormente dentro de la fecha de firma de este acuerdo. 2. Capital registrado (este).

(1) La Parte A aporta moneda en RMB, que representa el 10% del capital registrado.

(2) La Parte B aporta dinero en moneda extranjera y la proporción del capital registrado es RMB.

(3) El capital registrado se utiliza principalmente para el registro de la empresa y el capital de trabajo después de la apertura de la empresa, y los accionistas no pueden retirarlo.

(4) La Parte A y la Parte B depositarán el capital social en la cuenta de la empresa dentro de los días siguientes a la fecha de apertura de la cuenta de la empresa.

3. Cualquier accionista que viole el acuerdo anterior asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento de contrato de conformidad con el apartado 1 del artículo 8 de este Acuerdo. 3. Gestión empresarial y división funcional del trabajo.

1. La empresa no cuenta con directorio, pero cuenta con directores ejecutivos y supervisores con mandatos de tres años.

2. La Parte A es el director ejecutivo y gerente general de la empresa y es responsable de la operación y gestión diaria de la empresa. Las responsabilidades específicas incluyen:

(1) Manejar la procedimientos de registro del establecimiento de la empresa;

(2) Reclutamiento de empleados de acuerdo con las necesidades operativas de la empresa (el personal financiero y contable es designado por ambas partes);

(3) Aprobación de los asuntos diarios ( los asuntos importantes relacionados con el desarrollo de la empresa se regirán por el artículo 3 de este Acuerdo) Se manejan cinco elementos; la autoridad de aprobación financiera de la Parte A está dentro del RMB. Si excede esta autoridad, solo se puede llevar a cabo después de la firma de ambas partes. /p>

(4) Otras funciones requeridas para las operaciones diarias de la empresa

3. La Parte B actúa como supervisor de la empresa y es específicamente responsable de:

(1) Proporcionar la asistencia necesaria a la operación y gestión de la Parte A;

(2) Verificar las finanzas de la empresa;

(3) Supervisar el desempeño de las funciones de la empresa por parte de la Parte A;

(4) Otras obligaciones estipuladas en los estatutos

4. El salario de la Parte A es RMB/mes y el salario de la Parte B es RMB/mes, todos pagados desde una cuenta temporal o una cuenta de la empresa.

5. Manejo de temas importantes

La empresa no cuenta con asamblea de accionistas. En caso de los siguientes temas importantes, ambas partes deben ponerse de acuerdo sólo después de:

.

(1) La empresa propuesta proporcionará garantías a los accionistas, otras empresas y personas físicas;

(2) Determinará la política comercial y el plan de inversión de la empresa.

(3) Otros; asuntos estipulados en el artículo 38 de la "Ley de Sociedades"

Cuando la Parte A y la Parte B no estén de acuerdo en la toma de decisiones de los asuntos importantes antes mencionados, se adoptarán los siguientes métodos bajo la premisa de no dañar los intereses de la empresa:

6. Además de los asuntos principales mencionados anteriormente que deben discutirse, ambas partes A y B acuerdan celebrar una reunión ordinaria de accionistas cada semana para resumir los intereses de la empresa. operaciones en la etapa anterior y planificar las operaciones de la empresa en la siguiente etapa y despliegue

Cuarto, fondos, gestión financiera

1. pagados desde cuentas temporales, y ambas partes * * * supervisan conjuntamente su uso. La otra parte debe dar una explicación razonable sobre los fondos de la otra parte; de ​​lo contrario, una parte tiene derecho a exigir una compensación a la otra parte. p>2. Una vez establecida la empresa, los fondos se cobrarán y pagarán de manera uniforme desde la cuenta de la empresa abierta, y las finanzas serán manejadas por ambas partes. Las cuentas de la empresa deben liquidarse diaria y mensualmente, y los estados de cuenta correspondientes. presentado para firma y presentación por ambas partes

1. Las ganancias y pérdidas serán compartidas por la Parte A y la Parte B en proporción a su capital pagado

2. Los beneficios después de impuestos de la empresa se pueden distribuir a los accionistas sólo después de compensar las pérdidas de la empresa en el trimestre anterior y retirar el fondo de reserva legal (65.438.000 yuanes de beneficios después de impuestos). El sistema específico para la distribución a los accionistas es el siguiente:

(1) Hora del dividendo: el primer día del primer mes de cada trimestre, dividido por la ganancia del trimestre anterior.

(2) El monto del dividendo es: el restante. beneficio del trimestre anterior 60, que será distribuido por la Parte A y la Parte B en proporción al aporte de capital pagado.

(3) El fondo de reserva legal de la empresa no se retirará si alcanza. más del 50% del capital social de la empresa.

Verbo intransitivo acuerdo de conversión o retiro de acciones

1. Transferencia de acciones: Dentro del año posterior a la constitución de la empresa, los accionistas no pueden transferir acciones. A partir del año siguiente, con el consentimiento de un accionista, el otro accionista puede transferir las acciones. En este momento, la parte que no transfiere tiene prioridad para transferir las acciones a transferir.

Si un accionista transmite todas sus acciones a otro, dando lugar a que la sociedad cambie su naturaleza a sociedad unipersonal de responsabilidad limitada, será responsabilidad del transmitente realizar los trámites registrales correspondientes. La empresa pierde su condición de persona jurídica debido a la transferencia ilegal de acciones. El cedente es el principal responsable.

Si se prevé transmitir acciones a un tercero, el capital, la capacidad de gestión y demás condiciones del tercero no serán inferiores a las del transmitente, debiendo obtenerse el consentimiento de éste. por separado.

Si el cedente transfiere el capital en violación del acuerdo anterior, la transferencia será inválida y el cedente deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no transfiere.

(1) Un accionista de una de las partes primero debe pagar sus deudas personales con la empresa (incluidos, entre otros, pedir dinero prestado a la empresa, causar pérdidas a la empresa debido a sus acciones, etc.). y obtener los derechos del otro accionista antes de retirar sus acciones. De lo contrario, el retiro de acciones será inválido y la parte que pretenda retirar acciones seguirá disfrutando y soportando los derechos y obligaciones de los accionistas.

(2) Retiro de accionistas:

Si la empresa es rentable, el 60% del beneficio total de la empresa se distribuirá según la proporción del aporte de capital pagado por los accionistas, y el resto El 40% se destinará a gastos de depreciación del activo de la empresa. La parte no podrá solicitar asignación. Una vez distribuidos los dividendos, las partes que retiran sus acciones pueden devolver el total de su inversión original.

Si la empresa no es rentable, el 80% de los activos totales existentes de la empresa se distribuirá según la proporción del aporte de capital de los accionistas, y el otro 20% se utilizará como gastos de depreciación de los activos de la empresa. , y el que se retira no solicitará la distribución. En este caso, la parte saliente no podrá solicitar la devolución de su inversión total original.

(3) El retiro de acciones deberá liquidarse en efectivo.

(4) Si la naturaleza de la sociedad cambia debido al retiro de acciones por una de las partes, la parte que se retira será responsable del registro de los cambios posteriores al retiro de las acciones.

3. Aumento de capital: Si el fondo de reserva de la empresa es insuficiente y es necesario aumentar el capital, todos los accionistas aumentarán su aportación de capital en proporción a su aportación de capital. Si todos los accionistas están de acuerdo, se pueden negociar y determinar otros métodos de aumento de capital en función de circunstancias específicas. Si se agrega un tercero para participar en las acciones, el tercero deberá reconocer el contenido de este acuerdo y compartir y asumir los derechos y obligaciones de los accionistas bajo este acuerdo. Al mismo tiempo, todos los accionistas deben llegar a un acuerdo sobre las acciones. . Siete. Rescisión o terminación del contrato.

1. Este acuerdo se rescinde en las siguientes circunstancias: (1) La empresa no se establece por razones objetivas (2) La licencia comercial de la empresa se revoca de conformidad con la ley; La empresa se declara en quiebra de conformidad con la ley. (4) Ambas partes acuerdan rescindir este acuerdo.

2. Después de la terminación de este acuerdo: (1) Ambas partes * * * llevarán a cabo la liquidación en forma conjunta y, de ser necesario, se podrá contratar a una parte neutral para participar en la liquidación; hay un excedente después de la liquidación, la Parte A y la Parte B solo pueden pagarlo en la empresa. Después de pagar todas las deudas, se requiere la devolución del aporte de capital y la propiedad restante se distribuye en proporción al aporte de capital.

Si hay pérdida después de la liquidación, todas las partes la compartirán en proporción a su aporte de capital. Si los accionistas son solidariamente responsables de las deudas de la sociedad, éstas serán reembolsadas por todas las partes en proporción a sus aportaciones de capital.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si alguna de las partes viola el acuerdo y no paga la aportación de capital en su totalidad a tiempo, deberá recuperar el capital en el plazo de un día. programado o causa pérdidas a la empresa, deberá compensar a la empresa y a la parte que no incumplió.

2. Además del incumplimiento del contrato sobre aportación de capital mencionado anteriormente, si alguna de las partes viola este acuerdo y causa pérdidas a los intereses de la empresa, será responsable ante la empresa de una compensación y del pago de RMB. indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumplió.

3. Otra responsabilidad por incumplimiento de contrato según lo estipulado en este acuerdo.

Nueve. Otros

1. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Para lo no previsto anteriormente, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que este acuerdo.

2. Si este acuerdo involucra los derechos y obligaciones internos de la Parte A y la Parte B, si es inconsistente con los estatutos de la empresa, este acuerdo prevalecerá. 3. Si surge alguna disputa debido a este acuerdo, ambas partes harán todo lo posible para resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción en el lugar donde esté domiciliada la empresa.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Hora de firma: año, mes, día

El tercer capítulo de la carta de compromiso de cooperación es escrito por Deng Qinghai, Zhang Jinchong, Bajo la consulta amistosa de Zhang Jianchang, las dos partes llegaron al siguiente entendimiento basado en el principio de beneficio mutuo y beneficio mutuo:

1. Hospital Popular de Lengshuijiang en el proyecto de expansión fuera del sitio del edificio para pacientes ambulatorios, muros cortina, puertas y ventanas del edificio para pacientes hospitalizados Instalación y producción (tiempo de cooperación: desde la llegada de los materiales del proyecto hasta la aceptación y liquidación del proyecto).

2. Instalación del trabajo:

1. Después de la negociación, Deng Qinghai y Zhang Jinchong son totalmente responsables y Zhang Jianchang no puede participar en la gestión.

2. La carta de recaudación de fondos debe estar firmada por Deng Qinghai, Zhang Jinchong y Zhang Jianchang.

3. Deng Qinghai confió a Xie Zhonghua la responsabilidad total de todos los asuntos in situ (excepto el pago). Zhang Jinchong y Zhang Jianchang definitivamente los reconocerán.

4. Todos los fondos del proyecto se depositarán en la cuenta designada de Zhang Jinchong (Fábrica de artesanías de ventanas y puertas de aleación de aluminio Jinda, distrito de Louxing, ciudad de Loudi, número de cuenta: 43001540069052506321), excepto los fondos de materias primas, que pueden. depositarse directamente en la cuenta de la otra parte. Zhang Jinchong es responsable de la seguridad de los fondos, que sólo pueden recaudarse con el consentimiento y la firma de Deng Qinghai.

Si se pierde o se malversa, Zhang Jinchong será el único responsable.

5. Progreso del proyecto: bajo la premisa del pago oportuno por parte de la Parte A, debe realizarse a tiempo e incondicionalmente de acuerdo con la fecha proporcionada por la Parte A. Deng Qinghai, Zhang Jinchong y Zhang Jianchang no tienen. razón para detenerse durante la operación del proyecto.

6. Asignación de acciones: Deng Qinghai 50, Zhang Jinchong 50, Zhang Jianchang 50.

7. Zhang Jianchang pidió prestados 200.000 yuanes a Yang, y Deng Qinghai acordó deducirlos del segundo pago parcial para el muro cortina, que entró en vigor después de la negociación y firma de Deng Qinghai, Zhang Jinchong y otros.

3. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

4. Este contrato se realiza por triplicado y entrará en vigor después de ser sellado por las tres partes. Cada parte posee una copia.

(Nota: el último acuerdo de cooperación no es válido, este acuerdo prevalecerá).

Firmas de las tres partes:

Fecha de firma: año, mes y día .

Artículo 4 de la Carta Compromiso de Cooperación Parte A:

Parte B:

Según el espíritu y espíritu del acuerdo de cooperación comunicado entre la Parte A y la Parte B con respecto a este proyecto (en adelante, el proyecto) Las autoridades de construcción del proyecto tienen una demanda para la contratación del proyecto de construcción.

Ambas partes firman esta carta de compromiso basada en los principios de cooperación sincera y colaboración mutua. Con respecto a este proyecto, ambas partes asumen los siguientes compromisos:

1. La Parte A hará todo lo posible para brindar orientación práctica relevante para este proyecto, brindar asistencia técnica al equipo y esforzarse por cooperar con la Parte B en actividades de licitación del proyecto;

p>

2. La Parte B se compromete a firmar un acuerdo de cooperación específico con la Parte A dentro de los 15 días hábiles posteriores a la adjudicación de la licitación. Y promete que el Partido A será el único socio del proyecto. Por el contrario, la Parte B compensará a la Parte A con un importe de compensación del 0,5% del importe total de la oferta de 65.438.

3. La licencia comercial de la otra parte, el código de organización, el certificado fiscal y los materiales de certificación de calificación pertinentes se adjuntan al documento adjunto.

4. Este compromiso no quedará invalidado por la invalidez de cualquier acuerdo o documento. El promitente asumirá toda la responsabilidad solidaria.

5. Esta carta de compromiso será jurídicamente vinculante previa firma o sello de ambas partes.

Parte A: Parte B:

Compromiso: Compromiso:

Representante legal:

Hora: Hora:

Carta Compromiso de Cooperación 5 1. Cumplir estrictamente las "Medidas para la gestión de instituciones médicas designadas de nueva atención médica cooperativa rural en la provincia de Heilongjiang" e implementar compromisos de servicio, sistemas de divulgación de tarifas médicas y precios de medicamentos, y un sistema de lista de un día.

2. Implementar estrictamente los proyectos médicos nacionales y las normas de cobro de medicamentos, y utilizar los medicamentos paso a paso de acuerdo con las "Especificaciones técnicas para el diagnóstico y tratamiento clínico" y los "Principios rectores para la aplicación clínica de medicamentos antimicrobianos". . Comprender estrictamente las indicaciones de admisión y alta de los pacientes participantes y garantizar el tratamiento basado en la enfermedad, el examen razonable y el uso racional de los medicamentos.

3. Implementar concienzudamente el plan de implementación del Nuevo Sistema Médico Cooperativo Rural en el condado de Baoqing y aceptar de manera activa y entusiasta las consultas de los pacientes participantes que acuden a nuestro hospital sobre su condición, políticas y gastos médicos. Sea paciente al responder preguntas y brinde un servicio atento.

4. Implementar estrictamente los registros médicos, la redacción de recetas y las regulaciones de gestión, garantizar la autenticidad y precisión de los registros médicos y la redacción de recetas, y brindar comodidad a los pacientes participantes para copiar documentos médicos. Al mismo tiempo, fortaleceremos la comunicación con los pacientes participantes y les informaremos oportunamente sobre su condición, los diversos exámenes que deben realizarse, las medidas de tratamiento que deben tomarse y los medicamentos fuera del catálogo que deben usarse debido a su condición. Permitir que los pacientes comprendan y comprendan plenamente todo el proceso de diagnóstico y tratamiento de la enfermedad durante su hospitalización.

5. Nuestro hospital brinda servicios integrales para la liquidación, revisión y pago anticipado del alta de los pacientes asegurados por el Nuevo Sistema Médico Cooperativo Rural.

Hospital Popular del Condado de Baoqing

6 Carta de Compromiso de Cooperación Cooperativa Profesional

Operar de conformidad con la ley y no participará en actividades financieras ilegales.

Carta de compromiso

En primer lugar, las actividades comerciales de nuestra empresa se basan principalmente en miembros internos y no participamos en actividades comerciales con personas que no sean miembros. Con el propósito de servir a los miembros, buscamos los intereses comunes de todos los miembros.

En segundo lugar, membresía voluntaria y retiro gratuito; los miembros tienen el mismo estatus y se implementa una gestión democrática; los excedentes se devuelven principalmente en proporción al volumen de transacciones (cantidad) entre los miembros y las cooperativas profesionales de agricultores.

3. Configure una cuenta de miembro para cada miembro, registrando principalmente los siguientes contenidos: 1. El monto de la inversión del miembro 2. Cuantificado como la participación del fondo de previsión del miembro 3. El volumen de transacciones entre el miembro y; la cooperativa (cantidad).

4. No acepte inversiones de nadie que no sea miembro, y no se una ilegalmente al club en nombre de un miembro para recaudar fondos o distribuir dividendos encubiertos, dividendos encubiertos, intereses compartidos y encubiertos; obsequios de artículos de primera necesidad, materiales de producción y otros materiales (Agricultor Profesional Excepto el excedente distribuible de la cooperativa después de compensar las pérdidas y retirar los fondos de previsión).

5. La propiedad formada al recibir subsidios financieros directos del estado no se distribuirá a los miembros como activos residuales distribuibles en caso de disolución, quiebra y liquidación.

6. Si no proporciona materiales de registro falsos a la autoridad de registro u obtiene el registro por otros medios engañosos, y realiza registros falsos u oculta hechos importantes en los informes financieros y otros materiales proporcionados a las autoridades competentes pertinentes en De acuerdo con la ley, usted está dispuesto a asumir la responsabilidad legal.

Persona jurídica (firma):

(Supervisado por la Oficina Industrial y Comercial del Condado de Zhao) Año, Mes, Día

Carta de Compromiso de Cooperación 7 Urumqi Railway Bureau Kuitun Centro de carga Estación Norte de Karamay:

Las empresas existentes cumplen voluntariamente las normas pertinentes de la Administración Ferroviaria y el Centro sobre la gestión de estaciones sin vías construidas conjuntamente y asumen los siguientes compromisos.

En primer lugar, realizar activamente publicidad de la política ferroviaria en tiempo real, ampliar la visibilidad del transporte ferroviario y dar forma a la imagen de marca de la logística ferroviaria.

2. Aceptar voluntariamente la evaluación estadística de la oficina ferroviaria y del centro sobre el suministro y transporte de bienes contratados durante el período de cooperación de nuestra empresa, cumplir los compromisos de acuerdo con el contenido del acuerdo, y rastrear e implementar la construcción conjunta del mecanismo de acceso a la estación sin rieles.

Tres. Los materiales de calificación proporcionados por nuestra empresa son verdaderos y precisos, y asumimos voluntariamente las responsabilidades correspondientes.

4. Durante el período de cooperación, si hay alguna violación de disciplinas, normas y reglamentos, deberá asumir las responsabilidades y sanciones correspondientes.

Compromiso:

Año, Mes, Día

Artículo 8 de la Carta de Compromiso de Cooperación La empresa es el contratista de ingeniería/proveedor de materiales y servicios de Watson. Para mantener y consolidar la buena relación de cooperación entre Watsons y la empresa, la empresa asume los siguientes compromisos de cooperación:

1. Definiciones

Las siguientes palabras utilizadas en esta carta de compromiso deberán estará de acuerdo con estos términos, a menos que el contexto requiera una explicación diferente:

1 Watsons se refiere a varias empresas establecidas en China continental que se dedican a la operación y gestión de las tiendas de productos de cuidado personal de Watsons, incluidas, entre otras. Guangzhou Watsons personal Products Stores Co., Ltd. y Beijing Watsons Personal Products Chain Store Co., Ltd.

2 Intereses indebidos: incluidos, entre otros, proporcionar sobornos, comisiones, honorarios de agencia y otros tipos indebidos. dinero, valores, obsequios u otros obsequios legítimos inapropiados, servicios y entretenimiento indebidos y otros beneficios indebidos.

3. Partes relacionadas: se refiere a cónyuges, padres, hijos, hermanos y hermanas, abuelos, nietos, nietos y demás parientes y amigos estrechamente relacionados.

2. La empresa reconoce y comprende que los empleados de Watsons deben cumplir con las leyes, regulaciones y normas internas de Watsons pertinentes al realizar negocios y trabajar con la empresa, y no participarán en ningún acto ilegal, ilegal, inapropiado o dañino. Imagen, reputación y comportamiento de los derechos de Watson, y no participará en ningún lugar, actividad o conducta indeseable para beneficio personal. La empresa promete que, excepto por las condiciones de transacción y los precios especificados en los contratos comerciales, órdenes de compra y otros documentos entre Watsons y la empresa, nunca dará, prometerá, solicitará ni participará en ningún soborno, otros beneficios indebidos u otros beneficios directos o Comportamiento que beneficia indirectamente a los empleados de Watsons o sus afiliados o personal designado para promover tratos comerciales entre las dos partes o para buscar otros derechos indebidos.

3. En el curso de nuestras relaciones comerciales con Watsons, si descubrimos que existe una relación entre nuestros contratistas y Watsons, informaremos el asunto de inmediato a Watsons.

4. La empresa se compromete a hacerlo si un empleado de Watsons solicita o acepta algún soborno u otro beneficio indebido de la empresa, o exige que la empresa haga algo que beneficie directa o indirectamente a un empleado de Watsons o su personal relacionado. o personal designado, se notificará inmediatamente a la empresa Watsons y se proporcionarán las pruebas pertinentes.

Método de notificación:

Teléfono: 020-83356869;

Dirección de correo electrónico:

Si la empresa infringe lo anterior. compromisos Cualquier artículo, independientemente de si causa pérdidas a Watsons, la compañía primero pagará a Watsons una indemnización por daños y perjuicios de 6,5438 millones de yuanes o el 5% del monto total de la transacción con Watsons en los 654,3802 meses anteriores (lo que sea mayor), y deberá será responsable de las pérdidas reales de Watsons será responsable de la compensación por separado. Watsons tiene el derecho de rescindir o rescindir unilateralmente todas las relaciones comerciales, contratos relacionados y órdenes de compra con la Compañía sin asumir ninguna responsabilidad por incumplimiento de contrato, y tiene la responsabilidad. derecho a deducir directamente la responsabilidad de la Compañía del monto pagadero a la Compañía por daños y perjuicios y compensación.

Promitente (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

9. Carta de compromiso de cooperación de Deyang Chengbang Real Estate Co., Ltd.:

Nuestra empresa coopera voluntariamente con Deyang Chengbang Real Estate Co., Ltd. (en adelante, "su empresa") para una cooperación a largo plazo para beneficio mutuo y resultados beneficiosos para todos, para garantizar la estandarización e integridad de las actividades de adquisición y licitación, y para prevenir y frenar la aparición de violaciones de las leyes y disciplinas desde la fuente, por la presente prometemos:

1. En las relaciones comerciales, nuestra empresa cumplirá estrictamente con las leyes, regulaciones e integridad nacionales pertinentes. Estipula que nos adherimos a los principios de equidad, apertura, imparcialidad y buena fe y nunca hacemos nada perjudicial para el intereses de la empresa.

2. Cumplir con las disciplinas de licitación de la Parte A, proporcionar a la Parte A productos, servicios y tecnologías relacionados seguros y confiables de buena fe, garantizar la calidad del producto y brindar servicio posventa de manera proactiva.

3. Nuestra empresa (incluidos los empleados de la empresa, lo mismo a continuación) nunca dará obsequios (incluidos, entre otros, efectivo, valores, vales de pago y objetos de valor, etc.) a los empleados de su empresa (incluidos los de los empleados). Cónyuge, hijos, parientes, lo mismo a continuación).

4. Nuestra empresa nunca brindará a sus empleados banquetes, actividades sociales, vacaciones, viajes o lugares de entretenimiento comerciales (incluidos, entre otros, salas de karaoke comerciales, salones de baile, bares de karaoke, clubes nocturnos y saunas). , masajes y Golf) consumo.

5. La empresa se compromete a cumplir estrictamente las regulaciones pertinentes formuladas por su empresa y aplicables a los socios de transacciones, y nunca exigirá a los empleados de su empresa o sus afiliados y personas designadas que paguen sobornos u otros beneficios indebidos. o beneficiar directa o indirectamente a los empleados de su empresa o sus afiliados y personas designadas. Durante la ejecución del contrato comercial, nuestra empresa se compromete a no inducir a los empleados de su empresa a transferir derechos de suministro o derechos contractuales a terceros sin autorización o por defecto (reproducido en la carta de compromiso de la unidad de cooperación) ni a hacer nada que infrinja o dañe sus empresa y sus oportunidades de negocio, reputación y negocio del cliente o cualquier incumplimiento de sus deberes o comportamiento que pueda ser infringido. Si la empresa o sus empleados solicitan, prometen, pagan sobornos, pagan beneficios indebidos o dan obsequios a su empresa, a los empleados de su empresa o sus personas afiliadas y personas designadas, o a los empleados de su empresa (incluido, entre otros, el personal de adquisiciones) o sus afiliados personas y personas designadas, Donaciones anuales, deberán informar inmediatamente y proporcionar evidencia a su empresa y sus empleados. Si la empresa no toma la iniciativa de declarar conforme a lo dispuesto en este artículo, le pagará 65.438.000 del importe total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios no es suficiente para cubrir sus pérdidas, la empresa está dispuesta a compensarle adicionalmente.

6. Nuestra empresa se compromete a no proporcionar productos falsos o de mala calidad a su empresa. Si hay productos falsificados y de mala calidad entre los productos que se han proporcionado a su empresa, nuestra empresa reemplazará de forma inmediata, completa e incondicional todos los productos falsificados y de mala calidad o reembolsará de acuerdo con los requisitos de su empresa. Si su empresa sufre reclamaciones por infracción o incumplimiento de contrato y/o cualquier otra pérdida debido al uso de productos falsificados y de mala calidad proporcionados por nuestra empresa, nuestra empresa se compromete a eliminar inmediatamente dicha infracción por su propia cuenta y compensar a su empresa por todas las pérdidas. .

7. Si se determina que la empresa y sus empleados han violado los compromisos anteriores, además de perseguir la responsabilidad penal o civil correspondiente, se considerará un incumplimiento grave del contrato, teniendo su empresa la responsabilidad. derecho a tomar una o todas las siguientes medidas:

(1) Congelar las cuentas por pagar de la empresa;

(2) Terminar o cancelar inmediatamente cualquier contrato de transacción u orden firmada con la empresa ;

(3) Cancelar las calificaciones de los proveedores de la empresa;

(4) Estar incluido voluntariamente en la “lista negra” de la Parte A y aceptar las restricciones de la Parte A en materia de adquisiciones y actividades de licitación;

(5) Si el comportamiento de la empresa hace que el personal de su empresa viole las regulaciones, acepte incluir a la empresa en su lista negra de proveedores y pierda la calificación de cooperación de tres años de su empresa;

(6) Acuerde que su empresa paga una indemnización por daños y perjuicios del 20% del monto total del contrato;

(7) Su empresa puede imponer una multa de 10 a 100 veces el monto de los beneficios indebidos recibidos por el personal relevante que se verifica. Su empresa tiene derecho a deducir los daños y perjuicios y la compensación descritos en este artículo de las cuentas por pagar a nuestra empresa.

8. Esta carta de compromiso es un complemento del contrato de transacción principal entre las dos partes, es parte integral del contrato de transacción y tiene el efecto de existencia y ejecución independientes. Las modificaciones requieren negociación y consentimiento por escrito de su empresa. El firmante de esta carta de compromiso promete que ha obtenido la autorización total de la empresa y tiene derecho a firmar esta carta de compromiso en nombre de la empresa.

9. Los derechos y obligaciones contenidos en este compromiso se basan en la ejecución del contrato entre las partes. El deudor no podrá invocar como defensa el hecho de que el acreedor no haya pagado una contraprestación adicional. El hecho de que su empresa no haga valer con prontitud sus derechos en virtud de esta Carta de Compromiso no se considerará una renuncia implícita a sus derechos.

Esta carta de compromiso entrará en vigor una vez que sea sellada con el sello oficial de la empresa y firmada por el representante legal o agente autorizado y dejará de ser válida una vez terminada la relación comercial entre ambas partes, según corresponda. los fondos se liquidan y los bienes se venden.

Por la presente se compromete

Compromiso: Sichuan Sichuan Electric Power Design Co., Ltd.

Agente legal

O agente autorizado:

Año, Mes, Día

Carta de Compromiso de Cooperación 10 Este proveedor es socio desde hace mucho tiempo de Trust-Mart. Para ser honesto y confiable, y lograr beneficios mutuos y resultados beneficiosos para todos, el proveedor promete solemnemente:

1. El proveedor promete que la calidad y cantidad de los productos suministrados nunca serán falsificados ni falsificados. escasez de suministro, y proporcionará tres certificados, informe de inspección u otro informe de calidad del producto para demostrarlo. Si hay alguna queja del cliente relacionada, el proveedor será responsable de todas las compensaciones y compensaciones por ciertas pérdidas de reputación sufridas por Trust-Mart.

2. Guarde estrictamente los secretos comerciales de la empresa; nunca divulgue la información de Trust-Mart a otras empresas de terceros que compitan con Trust-Mart.

3. Suministrar y reponer bienes estrictamente de acuerdo con los requisitos del contrato y pedido. Nunca se suministrarán productos no cubiertos por el contrato o pedido. Si el precio de un producto aumenta, se debe presentar una orden de ajuste de precio con antelación. Si el precio del producto está reducido o en oferta especial, comuníquese de inmediato con el departamento de compras de TrustMart para reducir el precio y compensar la diferencia.

3. Los promotores y repartidores empleados por este proveedor deben cumplir con las regulaciones pertinentes de Trust-Mart y ser estrictos consigo mismos. Sin embargo, la indemnización por accidentes laborales derivada de contratos laborales no tiene nada que ver con Trust-Mart. Trust-Mart es responsable de la gestión del personal y tiene la obligación de realizar otras tareas o responsabilidades encomendadas por los superiores. El ladrón será multado con 100 y despedido, y el importe de la multa correrá a cargo del proveedor.

4. Los proveedores prometen garantizar que Trust-Mart tenga suficiente suministro y ofrecer promociones especiales de acuerdo con los requisitos de Trust-Mart para aumentar su popularidad.

5. Los bienes devueltos por el proveedor deben devolverse a tiempo y la acumulación de bienes debe devolverse a tiempo; de lo contrario, el proveedor será responsable de los eventos vencidos u otros.

6. Los contratos y otras tasas y documentos deben pagarse, deducirse y entregarse oportunamente. Si no cumple con los términos relevantes, Trust-Mart tiene el derecho de retirar los productos de los estantes y rescindir el contrato.

7. No participe en competencias maliciosas, no difame los productos de Trust-Mart, no participe en operaciones secretas y no acepte activamente castigos de Trust-Mart.

8. Prometo que el precio de los bienes que suministre no será superior al de otros centros comerciales y supermercados, y los promotores y repartidores que contrato tienen derecho a supervisar y gestionar los precios. Si Trust-Mart descubre que el precio es incorrecto, nuestros proveedores compensarán la diferencia y aceptarán la multa de Trust-Mart.

Si se viola alguno de los términos anteriores, el proveedor aceptará voluntariamente las sanciones impuestas por Trust-Mart, y esta carta de compromiso entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

El derecho de interpretar esta carta compromiso pertenece al Departamento de Recursos Humanos de nuestra empresa.

Promitente:

Firma del agente:

Dirección de la empresa: Teléfono:

上篇: La pareja viajera más famosa de la historia 下篇: ¿Dónde puedo imprimir yo solo un certificado de depósito de seguridad social en el distrito de Chaoyang, Beijing?
Artículos populares