Medidas de gestión de facturas
Emitidas por el Consejo de Estado.
Fecha de emisión: 2065 438 + 2 de marzo de 2009
La puntualidad es válida actualmente.
Fecha de entrada en vigor: 2065 438 + 2 de marzo de 2009
Evolución legislativa | Ley de alta frecuencia
(1993 65438 + aprobada por el Consejo de Estado el 12 de febrero) , 1993 65438+El 23 de febrero, el Ministerio de Finanzas emitió la Orden No. 6, de acuerdo con la "Decisión del Consejo de Estado sobre la modificación de las medidas de gestión de facturas de la República Popular China"
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo Primero. Con el fin de fortalecer la gestión de facturas y la supervisión financiera, proteger los ingresos tributarios nacionales y mantener el orden económico, estas Medidas se formulan de conformidad con la "Ley de Administración de Recaudación Tributaria de la República Popular de China"
El artículo 2 se imprime dentro del territorio de la República Popular China. , unidades e individuos que compran, emiten, obtienen, conservan y entregan facturas (en adelante, unidades e individuos que imprimen y utilizar facturas) deben cumplir con las presentes Medidas
Artículo 3 Las facturas a que se refieren las presentes Medidas, se refiere al recibo y comprobante de pago emitido y cobrado en actividades empresariales tales como compra y venta de bienes, prestación o recepción de servicios.
Artículo 4 El departamento de impuestos del Consejo de Estado es responsable de la administración de las facturas en todo el país. Según sus responsabilidades, los departamentos pertinentes de finanzas, auditoría, supervisión y gestión del mercado y seguridad pública. cooperar con las autoridades fiscales en la gestión de facturas dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Artículo 5 El tipo, número, contenido y alcance de uso de las facturas serán estipulados por el departamento de impuestos del Consejo de Estado <. /p>
Artículo 6 Cualquier unidad o individuo podrá reportar violaciones a las leyes y regulaciones de gestión de facturas
Capítulo 2 Impresión de Facturas
Artículo 7: Facturas especiales del impuesto al valor agregado. serán determinadas por las autoridades fiscales competentes del Consejo de Estado Impresas por las empresas otras facturas son impresas por empresas determinadas por las autoridades fiscales de las provincias, regiones autónomas y municipios de conformidad con las normas de las autoridades fiscales competentes del Consejo de Estado; Está prohibido imprimir, falsificar o alterar facturas sin permiso.
Artículo 8. Las empresas que produzcan facturas deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Obtener una licencia comercial. y licencia comercial;
(2) El equipo y el nivel técnico pueden satisfacer las necesidades de impresión de facturas.
(3) Tener un sistema financiero sólido y una estricta supervisión de calidad, gestión de seguridad y sistemas de confidencialidad.
Las autoridades tributarias determinarán la empresa que imprime las facturas mediante licitación y emitirán facturas certificadas.
Artículo 9: Los productos nacionales unificados contra la falsificación que determine la tributación. Departamento del Consejo de Estado están prohibidos.
Artículo 10: Las facturas deben sobreimprimirse. El sello de supervisión de producción de facturas unificado a nivel nacional está estipulado por los impuestos. Departamento del Consejo de Estado. Está prohibida la falsificación de los sellos de supervisión y administración de la producción de facturas.
Las facturas deben reemplazarse periódicamente.
Artículo 11 Las empresas que imprimen facturas deberán establecer la impresión de facturas. sistemas de gestión y métodos de almacenamiento de acuerdo con la normativa unificada de las autoridades tributarias.
El uso y gestión de los sellos de supervisión de facturas y productos especiales antifalsificación de facturas estará sujeto a un sistema de personal dedicado.
Artículo 12 Las empresas que impriman facturas deberán imprimirlas en el estilo y cantidad aprobados por las autoridades fiscales.
Artículo 13 Las facturas se imprimirán en chino. Las facturas en áreas étnicas autónomas se pueden imprimir en los caracteres étnicos comúnmente utilizados en la zona. Si existe una necesidad real, también se puede imprimir en chino y en idiomas extranjeros.
Artículo 14 Las facturas utilizadas por unidades e individuos en provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central serán impresas uniformemente por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, con excepción de facturas especiales del impuesto al valor agregado si realmente necesitan ser emitidas en otras provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, Para su impresión, las autoridades tributarias de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central; negociarán con las autoridades fiscales de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y serán impresos por las empresas que determinen las autoridades fiscales de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Prohibida la impresión de facturas en el extranjero.
Capítulo 3 Facturas de Compra
Artículo 15 Las unidades y personas naturales que necesiten comprar facturas deberán presentar su certificado de registro fiscal, certificado de identidad del responsable y de las autoridades fiscales encargadas de tributar. bajo el Consejo de Estado utilice el sello especial para facturas impresas en el estilo especificado por el departamento para manejar los procedimientos de factura de compra.
La autoridad fiscal competente confirmará el tipo, la cantidad y el método de las facturas de compra en función del ámbito comercial y la escala de las unidades y personas compradoras, y emitirá un libro de compras de facturas en un plazo de cinco días hábiles.
Cuando las unidades y los individuos compran facturas, deben informar el uso de las facturas de acuerdo con las regulaciones de las autoridades fiscales, y las autoridades fiscales deben realizar inspecciones de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 16 Las unidades y las personas que temporalmente necesiten utilizar facturas podrán presentarse directamente a la autoridad fiscal en el lugar de negocios con comprobantes escritos para comprar y vender bienes, prestar o recibir servicios y participar en otras actividades comerciales. y el certificado de identidad del responsable. La agencia solicita la emisión de facturas. Si los impuestos se pagan de conformidad con las disposiciones de las leyes tributarias y los reglamentos administrativos, las autoridades tributarias recaudarán los impuestos primero y luego emitirán las facturas. Según las necesidades de gestión de facturas, las autoridades tributarias pueden encomendar a otras unidades la emisión de facturas de acuerdo con las regulaciones de las autoridades tributarias competentes del Consejo de Estado.
Prohibida la emisión ilegal de facturas.
Artículo 17 Las unidades o personas físicas que realicen temporalmente actividades comerciales fuera de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deberán obtener facturas de las autoridades fiscales en el lugar de sus negocios con certificados de las autoridades fiscales locales. .
Las medidas para la obtención de facturas de compra por la realización temporal de actividades empresariales en ciudades y comarcas dentro del ámbito de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central serán formuladas por las autoridades tributarias de las provincias, autonomías y regiones y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 18 Si las autoridades tributarias adquieren facturas de unidades y personas físicas que realicen actividades comerciales temporales en otras provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, podrán exigirles la presentación de un aval o el pago de una Impuesto según el valor nominal y la cantidad de las facturas compradas. El depósito no excederá los 654,38+00000 yuanes y la factura se presentará dentro de un plazo.
Si la factura se cancela a tiempo, la obligación de garantía del garante quedará liberada o se devolverá el depósito; si la factura cancelada no se paga a tiempo, el garante o el depósito asumirán la responsabilidad legal.
La autoridad tributaria deberá emitir una nota de liquidación del fondo al momento de cobrar el depósito.
Capítulo 4 Emisión y Almacenamiento de Facturas
Artículo 19 Cuando las unidades y las personas físicas que vendan bienes, presten servicios o realicen otras actividades comerciales cobren pagos de operaciones externas, el beneficiario deberá El pagador emite una factura; en circunstancias especiales, el pagador emitirá una factura al beneficiario.
Artículo 20 Todas las unidades e individuos que se dediquen a actividades productivas y comerciales deberán solicitar facturas al beneficiario al realizar pagos por bienes adquiridos, servicios recibidos y otras actividades comerciales. Al momento de obtener una factura no se permiten cambios de nombre y monto.
Artículo 21 Las facturas que no cumplan con las normas no serán utilizadas como comprobantes de reembolso financiero, y cualquier unidad o individuo tiene derecho a negarse a utilizarlas.
Artículo 22 Las facturas se emitirán de acuerdo con el plazo, la secuencia y las columnas prescritas. Todas las facturas se emitirán de una vez y estarán selladas con facturas especiales.
Ninguna unidad o individuo puede participar en los siguientes actos de emisión de facturas falsas:
(1) Emitir facturas para otros o para uno mismo que sean inconsistentes con las condiciones comerciales reales;
(2) Permitir que otros emitan facturas por sí mismos que sean inconsistentes con las condiciones comerciales reales;
(3) Introducir a otros para que emitan facturas que sean inconsistentes con las condiciones comerciales reales.
Artículo 23 Las unidades y las personas que instalen dispositivos de control fiscal deberán utilizar los dispositivos de control fiscal para emitir facturas de acuerdo con la normativa y presentar los datos de las facturas a las autoridades fiscales competentes en el plazo previsto.
Si se utilizan equipos electrónicos no sujetos a control fiscal para emitir facturas, los datos de descripción del programa de software del equipo electrónico no sujeto a impuestos se presentarán a la autoridad fiscal competente para su presentación, y los datos de la factura serán conservados y presentados de acuerdo con la reglamentación.
El Estado promueve el uso de sistemas de gestión de facturas en línea para la emisión de facturas, y el departamento de impuestos del Consejo de Estado formula medidas de gestión específicas.
Artículo 24 Cualquier unidad o individuo deberá utilizar facturas de acuerdo con las normas de gestión de facturas y no deberá realizar las siguientes conductas:
(1) Prestar, transferir o presentar a otros para transferir facturas, supervisión de facturas Productos especiales antifalsificación para sellos y facturas;
(2) Recibir, emitir, almacenar, transportar, enviar por correo o transportar facturas impresas, falsificadas, alteradas, obtenidas ilegalmente o invalidadas sin autorización ;
(3) Uso de facturas;
(4) Ampliar el alcance de uso de las facturas;
(5) Reemplazar facturas con otros comprobantes.
Las autoridades fiscales deberían proporcionar canales convenientes para comprobar la autenticidad de las facturas.
Artículo 25 Salvo circunstancias especiales especificadas por la autoridad fiscal competente del Consejo de Estado, las facturas sólo pueden ser utilizadas por unidades compradoras y personas físicas en la provincia, región autónoma y municipio directamente dependientes del Gobierno Central.
Las autoridades fiscales de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden estipular métodos para la emisión de facturas en todas las ciudades y condados.
Artículo 26 Excepto en circunstancias especiales especificadas por el departamento de impuestos del Consejo de Estado, ninguna unidad o individuo podrá llevar, enviar por correo o transportar facturas en blanco a través de áreas de uso prescritas.
Está prohibido portar, enviar por correo o transportar facturas en blanco dentro y fuera del país.
Artículo 27 Las unidades y las personas que emiten facturas establecerán un sistema de registro de uso de facturas, establecerán un libro de registro de facturas e informarán periódicamente el uso de facturas a las autoridades fiscales competentes.
Artículo 28: Las unidades y personas físicas emisoras de facturas deberán, al cambiar o cancelar su registro fiscal, tramitar los procedimientos de cambio y cancelación de facturas y libros de compra de facturas.
Artículo 29 Las unidades y personas físicas que expidan facturas deberán almacenarlas y conservarlas de acuerdo con las normas de las autoridades fiscales y no destruirlas sin autorización. Los talones de facturas emitidos y los registros de facturas se conservarán durante cinco años. Una vez transcurrido el período de almacenamiento, será destruido tras la inspección de las autoridades fiscales.
Capítulo 5 Inspección de facturas
Artículo 30 Las autoridades tributarias tienen derecho a realizar las siguientes inspecciones en la gestión de facturas:
(1) Inspección de la impresión de facturas, compra, emisión, adquisición, custodia y cancelación;
(2) Inspección de facturas transferidas;
(3) Verificar y copiar los comprobantes e información relacionada con las facturas;
(4) Preguntar a las partes sobre cuestiones y situaciones relacionadas con las facturas;
(5) Al investigar y manejar casos de facturas, las situaciones y materiales relacionados con el caso pueden grabarse, audio -grabadas, videograbadas, Fotografía y reproducción.
Artículo 31 Las unidades y personas físicas que impriman y utilicen facturas deberán aceptar las inspecciones de las autoridades fiscales de conformidad con la ley, informar verazmente la situación, proporcionar información relevante y no podrán negarla ni ocultarla.
Cuando los funcionarios tributarios realizan inspecciones, deben presentar certificados de inspección tributaria.
Artículo 32: Cuando las autoridades tributarias necesiten recuperar facturas emitidas para su inspección, emitirán facturas a las unidades y personas inspeccionadas a cambio de facturas. El comprobante de cambio de factura tiene la misma validez que la factura de inspección saliente. Las unidades y personas que sean trasladadas para inspeccionar facturas no podrán negarse a aceptarlas.
Cuando las autoridades tributarias necesiten retirar facturas en blanco para su inspección, emitirán recibos; si no hay problemas después de la inspección, deberán ser devueltos en tiempo y forma.
Artículo 33 Si las autoridades tributarias tuvieran dudas sobre facturas o comprobantes relacionados con impuestos obtenidos por entidades y personas físicas en el extranjero, podrán exigirles certificados de confirmación emitidos por notarios o contadores públicos autorizados en el extranjero, los cuales serán revisados por Las autoridades fiscales sólo pueden utilizarlo como comprobante contable después de su aprobación.
Artículo 34 Cuando las autoridades tributarias necesiten verificar la finalización de la copia del talón de factura y la copia del talón de factura durante la inspección de la factura, podrán emitir una tarjeta de inspección de llenado de la factura a la unidad que posee la factura o el talón de la factura. copia.La unidad correspondiente Debe completarse con veracidad y enviarse a tiempo.
Capítulo 6 Sanciones
Artículo 35 Quien viole lo dispuesto en las presentes Medidas y se encuentre en alguna de las siguientes circunstancias, será ordenado por las autoridades fiscales a realizar correcciones y podrá ser multado con 6.5438 millones de yuanes Se confiscarán las ganancias ilegales:
(1) Las facturas deben emitirse pero no se emiten, o las facturas no se emiten de una sola vez de acuerdo con el límite de tiempo, la secuencia y las columnas prescritas, o no se colocan sellos de factura especiales;
(2) Utilizar equipos de control fiscal para emitir facturas y no presentar los datos de la factura a las autoridades fiscales competentes a tiempo
(3) No utilizar; -equipos electrónicos de control tributario para emitir facturas y no presentar equipos electrónicos que no sean de control tributario a las autoridades tributarias. Los datos de descripción del programa de software utilizados en los equipos electrónicos de control tributario se reportan a la autoridad tributaria competente para su registro, o los datos de la factura no se reportan. guardado y enviado de acuerdo con las regulaciones;
(4) El uso de facturas;
(5) Ampliar el alcance del uso de facturas;
(6 ) Reemplazar facturas con otros comprobantes;
(7) Emitir facturas en áreas específicas;
(8) ) Falta de pago y cancelación de facturas de acuerdo con las regulaciones;
(9) No almacenar y conservar las facturas de acuerdo con la normativa.
Artículo 36. Quien lleve, envíe o transporte facturas en blanco más allá del área de uso prescrita, o lleve, envíe o transporte facturas en blanco dentro o fuera del país, estará obligado a realizar correcciones por parte del impuesto. autoridades, y podrá recibir una multa de hasta 654,38 millones de yuanes, si las circunstancias son graves, se impondrá una multa de no menos de 6.543.800 RMB pero no más de 30.000 RMB;
Cualquier factura que se extravíe o destruya sin autorización será sancionada conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 37 A quien viole las disposiciones del párrafo 2 del artículo 22 de estas Medidas se le confiscarán los ingresos ilegales por parte de las autoridades fiscales, si el monto de la emisión falsa es inferior a 10.000 yuanes, se le impondrá una multa de 10.000 yuanes. se pueden imponer multas de menos de 50.000 yuanes; si el monto de la emisión falsa excede los 6.543.800 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 50.000 yuanes pero no más de 500.000 yuanes si se constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal; conforme a la ley.
Quien emita facturas ilegalmente será sancionado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 38: Quien imprima, falsifique o altere facturas de forma privada, fabrique ilegalmente productos especiales antifalsificación para facturas o falsifique sellos de supervisión de producción de facturas, las autoridades fiscales confiscarán los ingresos ilegales, confiscarán y destruirán los herramientas delictivas y facturas ilegales, y se les impondrá una multa no inferior a 6.543.800 RMB pero no superior a 50.000 RMB si las circunstancias son graves; se impondrá una multa no inferior a 50.000 RMB pero no superior a 500.000 RMB; imprimir facturas, también podrán revocarse los comprobantes de factura, si se constituye delito, se revocará el certificado de factura conforme a la ley;
Las sanciones previstas en el párrafo anterior se ejecutarán de conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Administración de Recaudación Tributaria de la República Popular China".
Artículo 39: Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, las autoridades fiscales impondrán una multa de no menos de 50.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes si las circunstancias son graves, una multa de no menos de 10.000 yuanes; Se impondrán 50.000 yuanes pero no más de 500.000 yuanes; se confiscarán las ganancias ilegales:
(1) Prestar, transferir o introducir a otros para transferir facturas, sellos de producción de facturas y productos especiales antifalsificación de facturas;
(2) Aceptar, emitir y almacenar, portar, enviar por correo o transportar facturas impresas, falsificadas, alteradas, obtenidas ilegalmente o canceladas sin autorización.
Artículo 40: Para las unidades y personas naturales que violen las normas de gestión de facturas en más de dos ocasiones o si las circunstancias son graves, las autoridades fiscales podrán anunciarlas al público.
Artículo 41 Si una violación de las normas de gestión de facturas da como resultado que otras unidades o personas no paguen, paguen menos o obtengan impuestos de manera fraudulenta, las autoridades fiscales confiscarán sus ganancias ilegales y podrán imponer simultáneamente sanciones por falta de pago, pago insuficiente, o fraude fiscal. Una multa inferior a 1 vez el importe del impuesto defraudado.
Artículo 42 Si el interesado no está satisfecho con la decisión sancionadora de la autoridad fiscal, podrá solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 43 Si los funcionarios tributarios se aprovechan de sus poderes para crear deliberadamente dificultades a las unidades y personas que imprimen y utilizan facturas, o violan las normas de gestión de facturas, serán sancionados de conformidad con las normas nacionales pertinentes; Cuando se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 44 La autoridad fiscal del Consejo de Estado podrá, con base en los métodos operativos especiales y las necesidades comerciales de las industrias relevantes, formular medidas de gestión de facturas junto con los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado.
La autoridad fiscal competente del Consejo de Estado podrá formular medidas específicas para la gestión de facturas especiales con IVA en función de las necesidades especiales para la gestión de facturas especiales con IVA.
Artículo 45 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Se abolieron las "Medidas provisionales para la administración de facturas a nivel nacional" emitidas por el Ministerio de Finanzas en 1986 y el "Reglamento provisional sobre la administración de facturas de empresas con inversión extranjera y empresas extranjeras" emitido por la antigua Administración Estatal de Impuestos en 1991. al mismo tiempo.
Con el fin de fortalecer la gestión de facturas y la supervisión financiera, garantizar los ingresos tributarios nacionales y mantener el orden económico, estas Medidas se formulan de acuerdo con la "Ley de Administración de Recaudación de Impuestos de la República Popular China". El Ministerio de Finanzas de la República Popular China lo promulgó e implementó el 23 de febrero de 1993.
Base legal: El artículo 1 de las "Medidas de Gestión de Facturas de la República Popular China" está formulado de acuerdo con la "Ley de Gestión de Recaudación de Impuestos de la República Popular China" con el fin de fortalecer la gestión de facturas y supervisión financiera, garantizar los ingresos tributarios nacionales y mantener el orden económico.