Hanahara Tomomi - あなたがいれば Letras y traducción en japonés
あなたがいればいい
Mientras estés a mi lado
本道(ほんとう)は気pay(きづ)いていたInicialmente(さいしょ)から
De hecho, lo he notado desde el principio
この爱(あい)のEnd(おわ)わりをWho(だれ)もstop(と)められずに人(ひとり)の夜(よる)
Nadie puede impedir el fin de este amor, la noche de una persona
Por qué (なぜ) Wen (ぬく)もりはいまでもここにあるの
¿Por qué todavía hay tanta calidez aquí?
ふれあえる心(こころ)が道奇(とぎ)れても
Los corazones que consolarnos mutuamente han llegado a su fin
ずっとずっと平(そば)にいて
Estad siempre a mi lado
里(はな)さない.で爱(あい)を
No me dejes y dame amor
たとえ何(なに)をなくしてもいい
No lo hace. No importa si pierdes algo
Mientras te tenga a ti. . . Mientras estés aquí. . .
Hondang(ほんとう)は2人(ふたり)で歩(ある)く道(みち)がある
De hecho, todavía puedes encontrar el camino que recorrieron las dos personas.
すっとあなたを信(しん)じていたのに
Siempre he creído en ti
どうしてこんなにAhora (いま)も好(す)きなのに爱(あい)は世(とど)かない
Por qué me gusta tanto pero no puedo transmitir mi amor
もっともっとAbrazo (だ)きしめて
Abrázame fuerte
利(はな)さないで爱(あい)を
No me dejes y dame amor
どんなときも abrazo (だ)きしめあえる
Puedo abrazarte en cualquier momento
あなたとならあなたがいれば
Si estoy contigo . . . Mientras estés aquí. . .
¿Por qué (なぜ) cálido (ぬく)もりは日(いま)でもここにあるの
¿Por qué todavía hay tanto calor aquí?
ふれあえる心(こころ)が道奇(とぎ)れても
Está bien consolarnos unos a otros hasta el fin de los tiempos
Siempre ha estado ahí a mi lado
vete (はな)さないで爱(あい)を
No me dejes y dame amor
たとえ何(なに)をNo importa si pierdo cualquier cosa
Mientras te tenga a ti. . . Mientras estés aquí. . .
もっともっとhug(だ)きしめて
Abrázame fuerte
Li(はな)さないで爱(あい)を
No me dejes y dame amor
どんなときも abrazo (だ)きしめあえる
Puedo abrazarte en cualquier momento
あなたとならあなたがいれば
Si es contigo. . . Mientras estés aquí. . .