Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre acciones - ¿Cuál es la forma antigua de llamar a las personas?

¿Cuál es la forma antigua de llamar a las personas?

Lista completa de nombres chinos para maridos

En la antigüedad, al marido se le llamaba "hombre amado". Este es un bonito nombre. Supongo que los maridos en esa época no lo hacían. Recoge chicas, y en la casa sólo había una bandera. Siempre está ondeando, por eso se llama "hombre amado". En ese momento, las esposas llamaban a sus maridos "amados", pero los maridos también llamaban a sus esposas "amadas", porque hombres y mujeres eran relativamente iguales en ese momento.

Lang significa "Lang" agregando "阝" al lado de la palabra "Liang"; agregando "女" a la izquierda de la palabra "Liang" se convierte en "Madre" es el esposo. Li Bai Hay un poema como "Lang viene montado en un caballo de bambú y rodea la cama para hacer ciruelas verdes". "Lang" es un nombre muy cariñoso

Lang Jun, ¡pero las palabras monosílabas también parecen! Dulce, a excepción de unas pocas personas en ese momento "Xiao Tiantian", como Zheng Xiu, Gou Yi y otros, muchas mujeres de buenas familias todavía son tímidas para decirlo frente a los demás, por lo que agregan una palabra al principio o. finalice para convertirla en una palabra bisílaba, es decir, agregue la palabra "lang" después. Se agrega la palabra "Jun" después de la palabra "Madre", y se convierte en "Sr. Jun". "Sra." (Nota: al principio, la palabra "Sra." sólo se usaba para niñas jóvenes. Alrededor de la dinastía Tang, se convirtió en el título de esposa). La esposa llama a su marido "Langjun", que es un apodo. para su marido; el marido llama a su esposa "Niangzi", que es un apodo para su esposa.

La dinastía Song fue una era de intercambios culturales entre el norte y el sur. En el palacio apareció el término "familia oficial"; entre la gente común, apareció "gente oficial". Algunas esposas llaman a sus maridos "funcionarios". Hasta el día de hoy, a los recién casados ​​todavía se les llama en broma. "Novio oficial" y "esposa de la novia". El representante más conocido es: Ximen Daguanren. A partir de entonces, este título también muestra que con el surgimiento del agenciamiento en la dinastía Song, el estatus familiar de los hombres, por supuesto, ha alcanzado un nuevo nivel. , los funcionarios están a cargo de las personas y los funcionarios de la familia son, por supuesto, las esposas de la familia.

Los funcionarios solo utilizan a Laoye Laoye para llamar a sus maridos, y su estatus noble en la familia es. evidente.

Forasteros, forasteros. En la dinastía Song, las esposas también llamaban a sus maridos "forasteros", a los más elegantes se les llamaba "waizi", mientras que el marido no sólo llamaba a su esposa "esposa". ", pero también lo llama "esposa". Frente a los demás, otros nombres modestos para su esposa incluyen "esposa mala" y "esposa mala". "Dentro de la familia"; este era el nombre favorito de la pequeña burguesía y la pseudo -Pequeña burguesía en ese momento. Cuando Pan Jinlian llamó a Ximen Qing, debe ser un "funcionario" de una manera dulce; pero cuando Li Yi'an llamó a Zhao Mingcheng, debe ser un "marido". p> Si Xianggong ha visto la Ópera de Pekín, la Ópera Shaoxing o la Ópera Huangmei, ya sea que Qingyi o Hua Dan estén en el escenario, emitirá un sonido largo de "Xiang-gong-", que son las dos palabras Un paso más allá. "Oficial", no sólo era un "funcionario", sino también el más alto funcionario "xiang". Más tarde, a medida que se intensificó el movimiento de liberación de la mujer, el estatus de los hombres también se deterioró, al igual que el título de marido. visto

En los tiempos modernos, "marido" también se ha denominado "señor", que tiene significados tanto originales como extendidos, así como significados específicos y generales. "padre y hermano" y "taoísta" ya no se usan con frecuencia, y su significado más básico parece ser "maestro". Descargar del "Libro de ritos·Qu Lishang": Siga al Sr. Yu y no cruce la calle. hablar con los demás. 'También se extiende para ser un título respetuoso para las personas mayores y virtuosas. A veces, también se utiliza como término general de honor para las personas. "Se puede observar que este título, además de referirse a ciertas identidades específicas, como maridos y otros objetos, también implica factores como la ocupación y la edad. En otras palabras, el llamado señor se refiere principalmente a alguien que tiene cierto conocimiento y las personas de mayor edad usan "Sr." para referirse a sus maridos, que es elegante y tiene el significado de admiración y respeto. Todavía se usa ampliamente entre los chinos de ultramar y en Hong Kong y Taiwán. >

Amante A finales de la década de 1930 o principios de la de 1940, algunos intelectuales de las zonas liberadas que fueron influenciados por el Movimiento de la Nueva Cultura comenzaron a utilizar el término "amante". Después de la fundación de la República Popular China, la igualdad entre hombres y mujeres. se defendieron las mujeres y ya no se utilizaban términos como "en la casa" y "cocinar" ni otros títulos discriminatorios, y los "señor", "señora" y "señorita" se utilizaban en el antiguo Kuomintang; Las áreas controladas también mostraban un color "burgués", por lo que se utilizó ampliamente "amante".

Hombre, hombre, este es el nombre que más pertenece. Generalmente hay que añadir el atributo, llamado "mi hombre". Es una lástima que sólo salga de boca de mujeres del campo que suelen ser muy jugadoras de equipo.

¡Ese agujero de nuestra casa tiene un olor secreto a intimidad! Pero no hay respeto en ello.

La forma más reservada y eufemística de llamar al padre del niño. Pero en la complicada era actual, este título carece de precisión y es extremadamente impreciso. Debes saber que lo más probable es que el padre de su hijo no sea su marido.

Jefe ahora se llama jefe en todas partes en China. Algunos estudiantes de posgrado incluso llaman "jefe" a sus supervisores. Es un nombre tan malo que los maridos no tienen muchas oportunidades de disfrutarlo. se llaman a sí mismos "jefe". Mi esposa es jefa y líder.

La palabra marido originalmente significaba eunuco. Este eunuco, en la antigüedad, sus nombres oficiales eran eunuco, Huangmen y Diaogui. Los títulos honoríficos incluyen 内官, 内 ministro, funcionario intermedio y noble medio; los títulos humildes incluyen 内书, eunuco, eunuco y eunuco. Entre la gente, comúnmente se les llama maridos. Después de que Li Zicheng entró en Beijing, hubo un dicho sobre "golpear a los maridos" ("Zaolin Zazu"). Desde este punto de vista, la primera identidad de mi marido fue originalmente la de eunuco.

Cuando las mujeres de hoy llaman a sus maridos, ¿piensan inconscientemente que el hombre que tienen delante realmente parece un eunuco? Por lo tanto, en el futuro, por favor “esposas”, cambien su discurso. Por lo demás, parece que los hombres en China están mostrando una tendencia a ser castrados.

Llamando a su esposa

El emperador llamó a su esposa Zintong;

El primer ministro llamó a su esposa señora.

Los literatos lo llaman Zhuojing;

El erudito refinado lo llama Escoba.

Comerciante se llama *nei;

Erudita se llama esposa.

Un erudito amargo llama a una dama;

Un granjero llama a su suegra.

Las personas educadas se llaman esposas;

las personas sin educación se llaman esposas.

Los jóvenes las llaman nuera;

Los viejos las llaman esposa.

Cuando no estás casado, te llaman tu novia; después de casarte, te llaman tu nariz derecha.

Los norteños llaman a los niños su madre;

Los sureños los llaman 伢**.

En China continental, se llama amante;

En Taiwán, se llama esposa.

Los que han bebido tinta extranjera se llaman Daling;

Los que nacen y crecen en el país se llaman Nakouzi.

Al hombre que no quiere dejar a su mujer se le llama amor;

Al hombre que está lejos de su mujer se le llama tesoro.

Cuando eres afectuoso con tu esposa, la llamas querida;

Cuando estás disgustado con tu esposa, la llamas así.

La gente de Hebei se refiere a sus esposas como las de la casa;

La gente de Henan se refiere a sus esposas como las de la casa

La gente de Sichuan se refiere a sus; esposas como Tangke

La gente de Shanghai en el noreste los llama Lao Bu

La gente en el noreste los llama Lao Pozi

La gente en Tianjin llama a sus hijos Ta Mama

1. Ancestros

Los familiares de los antepasados, prensa En la antigüedad, el ámbito del parentesco comenzaba con el gran antepasado. Los ancestros directos por encima del gran ancestro se llaman ancestros lejanos, ancestros, ancestros y originadores (bi, que significa el comienzo).

(1) Ancestro: En la antigüedad, el sentido amplio se refería a todos los ancestros masculinos por encima de la generación del padre, y el sentido estricto se refería al abuelo.

(2) Abuelo: también conocido como “padre real”, “padre mayor” y “antepasado”. En la antigüedad, "Gong", "Tai Gong" y "Weng" también podían usarse para dirigirse al abuelo; hoy en día, el nombre más común para el abuelo es "Abuelo".

(3) Abuela: también puede llamarse "Gran Madre", "Reina Madre" y "Chongci". Y como los antiguos tenían esposas y concubinas, las abuelas se dividían en "abuela Ji", "abuela concubina" y "abuela concubina". El nombre "abuela" se usa comúnmente en la antigüedad y en la actualidad.

(4) Po: Es un nombre muy común para mujeres adultas en la antigüedad. También se puede utilizar para llamar a abuela.

(5) Abuela: Es un nombre común para abuela en la actualidad. Se usó posteriormente en la antigüedad. Como título, "leche" se usó por primera vez como título para una nodriza, y luego para dirigirse a una madre, y también como un título más amplio para mujeres casadas.

(6) Primo, tío abuelo, tío, tío, tío, tío abuelo, tío abuelo, tío, etc.: Son los títulos que reciben los hermanos del abuelo.

(7) Prima, tía abuela, tía abuela, tía abuela, tío abuelo, tío abuelo, etc.: Son los títulos que reciben las esposas de los hermanos del abuelo.

2. Bisabuelo

(1) Bisabuelo: el padre del abuelo. En la antigüedad, también existían títulos como "Tai Weng", "Zeng Weng", "Zeng Dafu", "Great Wang Fu", "Wang Da Fu", "Tai Gong", "Zeng Tai Gong", etc. El más especial es "Zeng Men".

(2) Bisabuela: se refiere a la esposa del bisabuelo, pudiendo también llamarse “abuela”, “bisabuela” y “abuela”, entre las cuales la más común es "abuela"

3. Bisabuelo

(1) Bisabuelo: el padre del bisabuelo En la antigüedad y en la actualidad, a menudo se le llamaba tatarabuelo. -abuelo, y también fue llamado "bisabuelo" o "puerta alta". Los ancestros lejanos por encima del gran ancestro también pueden ser llamados grandes ancestros

(2) Bisabuela: se refiere al bisabuelo. abuela del bisabuelo, o "abuela del gran rey"

4. Padres

(1) Padres: Los padres son los parientes más importantes entre los parientes. "padres", "padres", "ancianos", "padre y madre" y otros términos colectivos comunes en los tiempos antiguos y modernos, también están "Gaotang", "Yan" y "Yan" Jun ", "Zunqin". , "Yanqin", "Liangqin", "Qinwei", etc., así como "sheng", "Chunxuan" y otros pronombres para padres en los escritos de los literatos

(2) Padre, padre: Es un nombre común para el padre en los tiempos antiguos y modernos. También se puede llamar al padre "Gong", "Weng", "Zun", "Sir", "Yan Jun", "Ye", "Dad", "Dad". , "Laozi", etc.

(3) Zun: un término honorífico común en la antigüedad. Puedes llamar a tu propio padre como "respeto familiar" y llamar al padre de la otra parte como "padre". p>(4) Ye: Un término más amplio para hombres adultos en la antigüedad. Comenzó a usarse como término para abuelo en la dinastía Song, y se usó como término para padre en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte. , o escrito como "ye".

(5) Madre: es el nombre más común para madre en la antigüedad. La mayoría de los nombres para madre en la antigüedad son similares a "madre", y también se usan como generales. Términos para mujeres adultas o ancianas. Los más importantes son: "po" y "madre", "emperatriz", "abuela", "adulta", "madre", "ci", "jiajia" y "hermana". , etc.

(6) Madrastra: Si su madre muere, Si se divorcia o es expulsada por sus padres, la esposa con la que continúa casándose se llama madrastra, madrastra, madrastra, falsa madre o madrastra.

(7) Chumu: Si tu madre aún se lleva bien contigo después de salir de casa. Si la ves, la llaman tu madre biológica.

(8) Madre biológica. En las antiguas familias polígamas, su madre biológica se llamaba "madre biológica" o "madre biológica".

(9) Concubina: En las antiguas familias polígamas, si la madre biológica es la esposa principal, la concubina del padre lo es. llamada “concubina”, “madre joven”, “todas madres” y “concubina”.

(10) Jiajia y hermana: son dos nombres especiales para las madres en la Edad Media

(11) Tía: En las antiguas familias polígamas, no importa quién sea su madre biológica, una esposa o concubina puede llamarse "tía", "tía" o "tía" de la concubina de su padre. 12) Padre adoptivo: se refiere a alguien que reconoce a alguien distinto de su padre. La palabra "rectitud" significa "adicional", "falso", "sustituto" y "voluntario". madre: se refiere a reconocer a alguien como madre además de la propia madre

5. Parientes emparentados con el padre

(1) Padres y madres: son los nombres colectivos del padre. los hermanos del padre y sus esposas.

(2) Shifu: Título que se le da al hermano del padre. Hoy en día, en más casos, se le llama "tío" o "tío" o simplemente "tío" o "tío". Los antiguos ocasionalmente llamaban a varios tíos del orden de Bo, Zhong, Shu y Ji, respectivamente, como "tío", "Zhong Fu", "tío" y "Ji Fu".

(3) Tía y tío: Estos son los títulos que se les da a las esposas de los hermanos del padre.

(4) Congfu: los tíos y hermanos del padre pueden llamarse colectivamente "Congfu", o pueden llamarse "Congbo" y "Congshu" respectivamente.

(5) Tía: La hermana del padre puede llamarse "tía" (aún se usa en la actualidad), y también puede llamarse "tías", "tías" y las personas casadas también pueden serlo. Llamadas "tías" Generalmente se las llamaba "tía" o "tía", pero lo que era diferente a hoy es que ocasionalmente se las llamaba "niña".

(6) Tío: El marido de la tía puede llamarse "tío" o "tío político", o "cuñada" o "tío político".

(7) Primo: título que se le da al hijo de la tía.

(8) Prima: título que se le da a la hija de la tía.

6. Parientes relacionados con la madre

(1) Abuelo: El padre de la madre se llama "abuelo" (igual que hoy), y también se le puede llamar "waiweng" ". , "extranjero", "padre", "maestro", etc.

(2) Abuela: A la madre se le llama “abuela” o “abuela” (igual que hoy), también llamada “abuela”, “laolao”, etc.

(3) Tío: Al hermano de la madre se le llama “tío” en la antigüedad y en la actualidad, en distintas ocasiones se le pueden agregar algunas modificaciones o palabras suplementarias, tales como: “tío”, “tío”. "tío", "tío legendario", "tío Yuan", "tío primo", etc.

(4) Tía: título que se le da a la esposa del tío.

(5) Tía: El nombre de la madre y la hermana. En la dinastía anterior a Qin, se llamaba "Congmu". Desde las dinastías Qin y Han, se la ha llamado "tía" o "tía". tía", "tía", "tía". "espera.

(6) Tío: El marido de la tía se llama “tío” o “tío”. A los hijos de tías también se les llama "primos" y "primos".

(Ya sea la hija de un tío, la hija de una tía o la hija de una tía, a todas se les puede denominar “primas” o “primas”. Los antiguos colectivamente se referían a ellas como “primas”. )

7. Kao Yi

"Kao" y "妣" eran sinónimos de padres en el período anterior a Qin y podían usarse independientemente de la vida o la muerte. Desde las dinastías Qin y Han, los padres todavía pueden llamarse Kaowei después de su muerte, pero ya no se les llama Kaowei durante su vida. Kaowei solo se usa para referirse a los padres fallecidos. Además, Kao Yi no solo se usa para referirse a los padres fallecidos, sino que Kao Yi también puede referirse a los ancestros fallecidos e incluso a los ancestros directos anteriores (era un término general para los ancestros en el período anterior a Qin).

8. Marido y mujer

(1) Marido: o “marido”, que originalmente es un buen nombre para hombres adultos, pero también se utiliza como marido de la pareja. . Existen muchos títulos relacionados con “marido” además de otros elementos adicionales para expresar los deseos del marido, como por ejemplo: “marido”, “marido”, “marido amo”, “marido político”, etc. Además, también puede utilizar "amado", "lang", "suegro", "jun", "marido", "oficial", "hombre", etc. para dirigirse a su marido.

(2) Esposa, esposa: Es el nombre más importante para esposa desde la antigüedad hasta la actualidad. Se añaden varios elementos adicionales antes de esposa, incluyendo "buena esposa", "buena esposa", "esposa benevolente", "esposa leal", "esposa amorosa", etc. Además, también podemos utilizar los términos "esposa", "casa", "jun", "señora", "esposa", "marido", "nei", "esposa", "suegra". , "señora", etc.

9. Parientes emparentados con el marido

(1) Gong: también llamado suegro Al padre del marido se le llamaba “tío” en la antigüedad, también llamado. "gong" y "suegro". Estos títulos son los predecesores de los actuales llamados "gong", "suegro" y "anciano" al padre del marido.

(2) Suegra: También llamada suegra, la madre del marido se llamaba "gu" en la antigüedad, y "Jun Gu", "Yan Gu", "Ki Gu ", "A Gu" derivado de "Gu", "tía", etc. Más tarde, también la llamaron "Po" y "Suegra".

(3) Tía y tío: este es el nombre colectivo de los padres del marido en los primeros días. A los que están cerca de ella se les llama "suegros". Además, existe otro nombre común llamado "Gu Zhang" o "Gu Xi".

(4) Tío: El título que se le da al hermano del marido es consistente con el de “tío” y “cuñado” en los tiempos modernos.

(5) Cuñada: título que se otorga a la hermana del marido.

10. Parientes emparentados con la esposa

(1) Suegro: Es el nombre que se le daba al padre de la esposa En la antigüedad también existían “Taishan”. , "Bingweng", "tío" y "padre" ", "padre de la esposa" y otros títulos generacionales.

(2) Suegra: el título otorgado a la madre de la esposa, o "madre -consuegro".

(3) Tía, tía materna: término utilizado antiguamente para referirse a la madre de la esposa.

(4) Tío: nombre que se le da al hermano de la esposa, o “tío”, “tío”, “cuñado”, etc., también llamado “cuñado”, “cuñado”, “cuñado””, “cuñado”, etc.

(5) Tía: Nombre que se le da a la hermana de la esposa, o “tía” o “tía pequeña”, o “cuñada” o “cuñada”.

11. Hermanos y familiares afines

(1) Hermano: también conocido como "Kun". Hoy puedes utilizar "hermano" para dirigirte a tu hermano mayor. Cuando hay varios hermanos, el título debe indicar la clasificación, o usar números como clasificación, o usar términos de clasificación comunes como Bo, Zhong, Tío y Ji. ("Hermano" era un título muy utilizado en la antigüedad. Se le puede llamar padre, hermano, hermano menor o hijo).

(2) Cuñada: el título de la esposa del hermano , o " Cuñada".

(3) Hermano: Es el nombre que se le da a quienes son opuestos a los hermanos.

(4) Cuñada: Título que se le da a la esposa del hermano menor, o “cuñada”.

(5) Sobrino: Nombre más común para los hijos de hermanos También pueden llamarse directamente “hermano e hijo”, “hermano e hija”, o “concubina”, “concubina”. Hijo judío", "Hija judía".

12. Hermanas y sus parientes emparentados

(1) Hermano femenino, hermano femenino: los nombres antiguos de las hermanas, o hermanas llamadas directamente hermanos. "Hermana" también se llama "Hermana", y la persona opuesta se llama "Mei".

(2) Cuñado, cuñado: Los nombres que se le dan al marido de una hermana también pueden llamarse “cuñada” o “cuñada”.

(3) Sobrino: Nombre más común para el hijo de una hermana, también llamado “sobrino”, “sobrina” y “sobrina”.

13. Niños y sus parientes

(1) Zi: Fue un título muy utilizado en la antigüedad Después de las dinastías Qin y Han, se utilizó principalmente como título. para hijo.

Al propio hijo se le puede llamar "hijo de perro", "hijo malvado", "hijo no filial", etc., y a los hijos de otras personas también se les puede llamar "lingzi", "buen hijo", "extraordinario". hijo", "hijo virtuoso" espera. Además, también puedes utilizar "masculino", "zixi", "jixi", "son", "sonlang", "sonnan", etc. para referirte al hijo. Si hay varios hijos, se les llama "hijo mayor", "segundo hijo", "hijo menor", etc.

(2) Femenino: Nombre principal de hija. A las hijas de otras personas a menudo se les llama "Ai" o "Ai", y también se les llama "Ling'ai" o "concubina de la niña".

(3) Hijo adoptivo e hija adoptiva: se refiere a los niños que no nacen solos sino que son adoptados, también conocidos como "hijo adoptivo", "hija adoptiva" e "hijo falso". Al mismo tiempo, también existe el apodo común de "gusano cogollero".

(4) Nuera: nombre que recibe la esposa del hijo. Inicialmente solo la llamaban "esposa", pero más tarde al hijo también se le llamó "xi", por lo que a la esposa del hijo también se la llamaba "xifu" o "nuera".

(5) Yerno: Nombre que se le da al marido de la hija, o “yerno”, “yerno”, “lang-yerno” , “suegro rápido”, etc. Además, al marido de la hija también se le puede llamar "nuera", "yerno", "dong bed" y "lingtan".

Cuando un yerno llega a casa de su suegro, excepto su suegro y su suegra, quienes pueden llamarlo "buen yerno ", la mayoría de la gente de la familia del suegro lo llama respetuosamente "tía" o "tía".

(6) Sol: Nombre que reciben los hijos del hijo, o “Sun Xi” o “Sun Zhi”. "Nieto" se divide en "nieto" y "nieta", y "nieta" también se llama "nieto".

(7) Nieto: nombre que reciben los hijos de la hija. El apellido femenino también se puede llamar "nieta".

上篇: ¿Cómo es viajar a Singapur? 下篇: ¿Cómo termina la historia de amor en Beijing?
Artículos populares