Artículos de la Asociación de Caridad Xiamen Tongxin
El nombre en inglés es One Heart Charity Tongan Xiamen (OHC. T.X).
Artículo 2 La naturaleza de esta asociación es la de una organización social profesional constituida voluntariamente por personas de todos los sectores sociales, y una organización social sin fines de lucro que realiza actividades de conformidad con este capítulo.
Artículo 3: Esta asociación tiene por objeto observar la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, y acatar la ética social. Llevar adelante la cultura tradicional china, apuntar a la caridad, unir todas las fuerzas sociales haciendo el bien y ayudando a los demás, y desarrollar la caridad.
Artículo 4 La unidad de supervisión empresarial y autoridad de registro de la Asociación es la Oficina de Asuntos Civiles del distrito de Tong'an, ciudad de Xiamen, y acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Oficina de Asuntos Civiles de Tong'. un distrito, ciudad de Xiamen.
Artículo 5 Dirección de la Asociación: No. 94, Huangxia, distrito de Tongan, ciudad de Xiamen Artículo 6 Ámbito comercial de la Asociación:
1.
2. Recaudar fondos y suministros benéficos.
Tres. Ayudar a gobiernos, organizaciones no gubernamentales e individuos a llevar a cabo diversas iniciativas benéficas.
4. Realizar actividades de intercambio benéfico con países nacionales y extranjeros, así como con Hong Kong, Macao y Taiwán según los deseos del donante.
Proyectos de financiación benéfica.
Verbo (abreviatura de verbo) Realizar actividades de atención a pacientes con diversas enfermedades graves.
Los verbos intransitivos apoyan a los niños cuyos padres no pueden apoyarlos.
Siete. Participar activamente en la ayuda social en casos de desastre y en la lucha contra la epidemia.
Ocho. Participar en otras empresas de bienestar social. Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros unitarios y miembros individuales.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
1.
2. Dispuesto a unirse a esta asociación.
Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:
1.
2. Presentar una solicitud de membresía con la recomendación del presentador.
Tres. Las tarjetas de socio serán expedidas por los departamentos autorizados por el Consejo Directivo.
Artículo 10 Los diputados gozan de los siguientes derechos:
1. El derecho a elegir, ser elegido y votar.
2. Participa en nuestras actividades.
3. Obtenga nuestros servicios primero.
4. Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación.
5. Libre de unirse y retirarse voluntariamente.
Artículo 11 Los miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
1.
2. Velar por los derechos e intereses legítimos de la Asociación.
3. Completar el trabajo asignado por la asociación.
4. Pagar las cuotas de membresía según sea necesario.
5. Informar la situación a esta Mesa y proporcionar la información relevante.
Artículo 12 Si un socio se retira del club, deberá comunicarlo por escrito al club y devolver la tarjeta de socio. Se considerará que los socios que no paguen sus cuotas de membresía ni participen en las actividades de la asociación durante un año se darán de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro daña la reputación de la asociación, altera la unidad de la asociación o participa en un comportamiento que viola la Constitución y las leyes de la República Popular China en nombre de la asociación, o será expulsado después de una votación de la junta directiva o de la junta permanente, y tendrá derecho a exigir responsabilidad civil o penal. Artículo 14 La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, cuyas atribuciones son:
1. Formular y reformar los Estatutos Sociales.
Dos. Elección y Remoción de Directores.
Tres. Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la Junta Directiva.
4. Decide terminar.
5. Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 El Congreso de Socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para ser efectivas.
Artículo 16 La Asamblea General de Socios se celebrará cada cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige la asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante la Asamblea General.
Artículo 18 Son atribuciones del Consejo:
1. Elegir y remover al Presidente y al Vicepresidente.
2. Informar el estado laboral y financiero al Congreso de Socios.
Tres. Ejecutar los acuerdos de la asamblea general de socios.
4. Prepárese para celebrar una reunión de representantes de miembros.
5. Decidir admitir o expulsar miembros.
Los verbos intransitivos determinan el establecimiento de oficinas, sucursales, agencias de representación y entidades.
Siete. Decidir sobre el candidato a Secretario General.
Ocho. Liderar el trabajo de las diversas agencias de la Mesa.
9. Nombramiento de consultores y presidente de honor.
X. Desarrollar un sistema de gestión interna.
Xi. Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 19 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de la mitad de los directores para poder ser convocado, y su acuerdo deberá ser adoptado por más de dos tercios de los directores presentes para que surta efecto. El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión al año: en circunstancias especiales, también podrá reunirse por comunicación.
Artículo 20 La asociación establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo. Ejerce las funciones y atribuciones de los numerales 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10 del artículo 18 cuando el Consejo Directivo no se encuentra reunido, y es responsable. al Consejo de Administración (el número de directores permanentes no podrá exceder el número de directores de un tercio de la población).
Artículo 21 El Consejo Permanente sólo podrá ser convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los directores permanentes, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de dos tercios de los directores permanentes presentes en la reunión para tener un efecto.
Artículo 22 Las reuniones del Consejo Permanente se celebrarán al menos dos veces al año, pudiendo celebrarse también mediante comunicación en circunstancias especiales.
Artículo 23 Cuando el Consejo Permanente no esté reunido, los trabajos importantes serán decididos en la reunión de la oficina del Presidente.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
1. Adherirse a la línea, principios, políticas y buena calidad política del partido. .
2. Tener mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación.
3. La edad máxima para trabajar del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años.
Cuatro. Estar sano y poder trabajar normalmente.
5. No haber recibido sanción penal por privación de derechos políticos.
6. Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que superen la edad máxima para trabajar sólo podrán ocupar sus cargos después de la aprobación de la junta directiva, la revisión de la unidad de supervisión empresarial y la aprobación. por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación es de cuatro años. (El mandato máximo del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá de dos mandatos). Si el mandato necesita ampliarse debido a circunstancias especiales, deberá ser aprobado por más de dos tercios de los votos. representantes de los miembros en la conferencia de representantes de los miembros, y se informa a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación. Sólo después de la aprobación de la autoridad de registro y gestión de la asociación se puede ocupar el cargo.
Artículo 27 El presidente de la asociación es el representante legal de la misma.
Artículo 28 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
1. Convocar y presidir la Junta Directiva y la Junta Directiva Permanente.
2. Verificar la implementación de los acuerdos de la asamblea general, junta directiva y junta directiva permanente.
Tres. Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la Oficina.
4. Designar al Secretario General y someterlo a decisión del Consejo Permanente.
Verbo (abreviatura de verbo) determina otras cuestiones importantes.
Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
1. Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar y ejecutar el plan anual de trabajo.
Dos. Coordinar los esfuerzos de sucursales, oficinas de representación y entidades.
3. Decidir sobre la contratación de personal a tiempo completo en oficinas, agencias y entidades de representación.
4. Asistir al presidente para implementar las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Permanente.
Verbo (abreviatura de verbo) designa al vicesecretario general, responsable principal de las oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades
, decidido por el presidente.
Seis.
Responsable de la Junta Directiva, Consejo Permanente, reuniones de Presidencia y planificación de grandes eventos.
Organizar el trabajo.
7. Realizar otras tareas diarias que le asigne el presidente. Artículo 30 Fuentes de financiación de la asociación
1.
Dos. Donar.
Ingresos derivados de la realización de actividades o prestación de servicios dentro del ámbito empresarial aprobado.
4. Financiamiento del gobierno y departamentos relevantes.
5. Intereses y otros ingresos financieros.
Donaciones de grupos amigos, organizaciones e individuos de Hong Kong, Macao, Taiwán y el extranjero.
Siete. Otros ingresos legales.
Artículo 31 Los fondos administrativos de la asociación provienen del valor agregado del fondo fundacional, cuotas de membresía, donaciones especiales para fondos administrativos, subsidios gubernamentales, intereses de donaciones, ingresos del establecimiento de la unidad, etc. Según las normas nacionales pertinentes, una determinada proporción de las donaciones se utilizará como fondos de gestión del proyecto.
Artículo 32 La asociación recaudará las cuotas de afiliación de conformidad con la normativa nacional pertinente.
Artículo 33 Los fondos de la asociación deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo profesional previstos en estos estatutos;
Artículo 34 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta, completa y oportuna.
Artículo 35 La asociación estará dotada de personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente las funciones de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 36 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 37 Antes de cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
En principio, los materiales del artículo 38 se referirán a las Medidas de Gestión del Fondo, y las medidas específicas se formularán por separado. Ninguna unidad o individuo puede malversar, apropiarse indebidamente o distribuir de forma privada los activos de la asociación.
Artículo 39 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes. Artículo 40 Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas al Congreso de Socios para su revisión.
Artículo 41 Los Estatutos Sociales revisados de la Asociación entrarán en vigor dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por el Congreso de Miembros, revisión y aprobación por la unidad de supervisión empresarial e informe a la agencia de gestión de la Asociación para su aprobación. Artículo 42 Si la asociación cumple su objeto o se disuelve, o necesita ser revocada por división o fusión, la junta directiva propondrá una moción de terminación.
Artículo 43 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y comunicada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 44 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 45 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 46 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de gestión de registro de la asociación y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 47 Este Estatuto fue votado y aprobado por la primera reunión de miembros de la Asociación los días 5 de junio de 2009, 6 de febrero de 2009 y 5 de febrero de 2009.
Artículo 48 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 49: El presente Estatuto Social entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.