Disposiciones provisionales sobre la administración de empresas estatales de Hong Kong y Macao en la ciudad de Xiamen
(1) Estudiar y formular planes de desarrollo y métodos de gestión para empresas estatales en Hong Kong y Macao;
(2) Responsable de la aprobación o auditoría. informes de empresas estatales en Hong Kong y Macao;
(3) Coordinar los departamentos funcionales pertinentes para la gestión integral de las empresas estatales en Hong Kong y Macao
(4; ) Seguir, estudiar, resumir y analizar el desarrollo de las empresas estatales en Hong Kong y Macao, e informar periódicamente al gobierno municipal.
Los departamentos de finanzas, activos estatales, auditoría, gestión de divisas y otros departamentos son responsables de la supervisión y gestión de las empresas estatales en Hong Kong y Macao de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 Las entidades de inversión serán responsables de la gestión y supervisión específicas de las empresas estatales en Hong Kong y Macao de conformidad con el principio de "quién invierte, gestiona y es responsable", y es directamente responsable de mantener e incrementar el valor de activos estatales de empresas estatales en Hong Kong y Macao.
Las unidades de inversión deberán presentar informes veraces sobre las actividades comerciales de las empresas estatales en Hong Kong y Macao a los departamentos pertinentes de conformidad con las regulaciones, y los departamentos pertinentes deberán guardar secretos comerciales para los proveedores. Artículo 6 El gobierno toma las siguientes medidas para apoyar el desarrollo de las empresas estatales en Hong Kong y Macao:
(1) Implementación de la política regular de exención del impuesto a las ganancias para las empresas estatales en Hong Kong y Macao;
(2) Establecimiento de empresas estatales en Hong Kong y Macao Fondo de desarrollo empresarial;
(3) Alentar a las empresas estatales de Hong Kong y Macao a invertir en empresas nacionales proyectos;
(4) Otras medidas de apoyo.
Las medidas de implementación específicas estipuladas en el párrafo anterior serán formuladas por el departamento municipal de economía y comercio exterior en conjunto con los departamentos pertinentes, y se implementarán después de ser presentadas al gobierno municipal para su aprobación. Artículo 7 Las empresas estatales de Hong Kong y Macao gozan de autonomía operativa de conformidad con la ley, y los departamentos funcionales gubernamentales pertinentes no interferirán directamente con las actividades comerciales de las empresas estatales de Hong Kong y Macao. Las empresas estatales condicionales de Hong Kong y Macao pueden llevar a cabo la gestión de activos previa aprobación. Con la condición de garantizar el mantenimiento y la apreciación del valor de los activos de propiedad estatal, se puede implementar la gestión interna del accionariado de los empleados de la empresa o las operaciones de contratación de hipotecas de riesgo. Artículo 8 La inspección, evaluación y auditoría de empresas estatales en Hong Kong y Macao por parte de los departamentos funcionales gubernamentales pertinentes se llevarán a cabo conjuntamente una vez al año con el consentimiento de la agencia de coordinación y gestión de empresas extranjeras. Capítulo 2 Aprobación para el establecimiento de empresas estatales en Hong Kong y Macao Artículo 9 Las unidades de inversión que se hayan registrado en el departamento de administración industrial y comercial, tengan el capital correspondiente y puedan recaudar los fondos necesarios para el establecimiento de empresas estatales en Hong Kong y Macao, y que tengan un cierto nivel de capacidades técnicas y operativas, podrán solicitar el establecimiento de empresas de propiedad estatal en Hong Kong y Macao. Artículo 10 Al solicitar el establecimiento de una empresa estatal en Hong Kong y Macao, se deben presentar los siguientes documentos y materiales:
(1) Propuesta de proyecto;
(2) Viabilidad informe del estudio y derechos de propiedad de la unidad de inversión Revisar las opiniones de la unidad operativa sobre el informe del estudio de viabilidad;
(3) Licencia comercial válida de la entidad de inversión;
(4) Aprobación opiniones del departamento de supervisión de activos de propiedad estatal;
(5) Resoluciones de la junta directiva de sociedades anónimas que invierten en Hong Kong y Macao;
(6) Información crediticia de partes extranjeras en empresas conjuntas y cooperación;
(7) Contratos y estatutos de empresas conjuntas y cooperación;
(8) Revisar dictámenes sobre riesgos cambiarios y fuentes de fondos en divisas emitidos por el departamento de gestión de divisas;
(9) Otros documentos y materiales relevantes requeridos por el departamento de aprobación. Artículo 11 Las solicitudes para el establecimiento de empresas estatales en Hong Kong y Macao se presentarán al departamento económico y de comercio exterior municipal de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y el departamento económico y de comercio exterior municipal informará al departamento superior para su aprobación. . Artículo 12 Si una empresa estatal en Hong Kong o Macao cambia o termina, los inversores deben seguir los procedimientos pertinentes ante el departamento municipal de economía y comercio exterior e informar al departamento municipal de gestión de divisas para su presentación. Artículo 13 La unidad de inversión deberá completar los procedimientos de registro local dentro de un año a partir de la fecha en que se aprueben sus empresas estatales de Hong Kong y Macao. Quienes no se registren dentro del plazo dentro de la región, serán revocados de conformidad con la ley.
Las empresas estatales en Hong Kong y Macao deberán, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de registro, sus unidades de inversión deberán presentar documentos de registro, cuentas bancarias y otra información relevante al departamento municipal de economía y comercio exterior y el departamento de gestión de divisas para su presentación.
Capítulo 3 Gestión de activos de propiedad estatal Artículo 14 Si una entidad de inversión invierte en Hong Kong o Macao con activos físicos o intangibles, debe realizar una evaluación de activos con anticipación y, después de la firma del operador de derechos de propiedad, informar a los activos de propiedad estatal. departamento de supervisión para su confirmación. Artículo 15 Las empresas estatales de Hong Kong y Macao registrarán los derechos de propiedad de los activos estatales de conformidad con las reglamentaciones. Artículo 16 Las empresas estatales de Hong Kong y Macao no se registrarán en forma de sociedades de responsabilidad ilimitada ni a nombre de particulares.
Los administradores de empresas estatales en Hong Kong y Macao no pueden tener acciones en activos estatales a su nombre personal. En circunstancias especiales, si es realmente necesario mantener el capital de activos estatales a nombre de un individuo, después de la revisión por parte del operador de derechos de propiedad, se informará al departamento de supervisión de activos estatales para su aprobación, y las autoridades legales. Los procedimientos se realizarán de acuerdo con las leyes de nuestro país y las leyes de la región donde se encuentre ubicado. Artículo 17 Las empresas estatales de Hong Kong y Macao aplican un sistema de responsabilidad en la gestión de activos. La unidad de inversión firmará una carta de responsabilidad de gestión de activos estatales con las empresas estatales estacionadas en Hong Kong y Macao, aclarando los beneficios de la inversión, los objetivos de mantener y aumentar el valor de los activos estatales, la remuneración y recompensa y medidas sancionatorias para los administradores de activos, y el período de responsabilidad de la administración de activos, y será responsable de su implementación, evaluación y supervisión.