Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de acciones - Contrato de Contrato de Préstamo Comercial

Contrato de Contrato de Préstamo Comercial

Cinco artículos del contrato de préstamo comercial

El tercero en el contrato acuerda con el deudor unirse a la deuda y notificar al acreedor. Por supuesto, el tercero también puede expresar su voluntad de unirse a la deuda. al acreedor, pero éste no se niega expresamente en un plazo razonable. Aquí me gustaría compartir con ustedes algunas estipulaciones en los contratos de préstamos comerciales espero que les sea de utilidad.

Artículo 1 del Contrato “Contrato de Préstamo Comercial” de la Parte A (Prestamista):

Número de DNI:

Dirección:

Número de teléfono de contacto:

Parte B (prestatario):

Número de DNI:

Dirección:

Número de teléfono de contacto:

Parte C (garante):

Número de DNI:

Dirección:

Teléfono de contacto:

Parte A presta dinero a la Parte B y la Parte C ofrece garantía a la Parte B. Este contrato ahora se concluye mediante negociación y será observado por ambas partes.

Artículo 1 Monto y plazo del préstamo

1. La Parte A presta a la Parte B RMB * * yuanes (capital: RMB en su totalidad).

2. El plazo de préstamo de este contrato es de (año) desde (hasta). Una vez vencido el plazo del préstamo, éste podrá prorrogarse por consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 2 Propósito del préstamo

Los fondos tomados prestados por la Parte B se utilizan para

Artículo 3 Tasa de interés e interés

El préstamo tasa de interés de este contrato Calcule de la siguiente manera.

Artículo 4 Método de pago

La Parte A remitirá el préstamo en virtud de este contrato al banco designado por la Parte B de una sola vez mediante transferencia bancaria dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma del presente. contrato.

Nombre de cuenta:

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

Artículo 5 Método de reembolso

Préstamo Una vez vencido el plazo, la Parte B transferirá el principal y los intereses del préstamo a la cuenta bancaria designada por la Parte A dentro de unos días.

Nombre de cuenta:

Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta:

Garantía del artículo 6

Parte garante C Asumir voluntariamente responsabilidad solidaria por el principal y los intereses del préstamo de la Parte B en virtud de este contrato con sus bienes personales.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte A descubre que la Parte B no ha utilizado el préstamo según lo acordado o no ha utilizado el préstamo para realizar actividades ilegales o ilegales, o la Parte B viola este Acuerdo, la Parte A tiene derecho a declarar que el préstamo vence inmediatamente, se requiere recuperar el principal y los intereses del préstamo y a la Parte B se le cobra una multa del 30% de los intereses por cobrar.

Artículo 8 Resolución de Disputas Contractuales

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre la Parte A de conformidad con la ley.

Artículo 9 Efectividad del Contrato

1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que las tres partes firmen y la Parte A pague efectivamente el préstamo.

2. Si hubiera algún cambio en este contrato, deberá hacerse por escrito mediante negociación entre ambas partes. El acuerdo de cambio forma parte de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.

3. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte A, B y C un ejemplar.

Parte A:_ _

Fecha:_ _

Parte B:_ _

Fecha:_ _

Parte C:_ _

Fecha_ _

Respecto del artículo 2 del “Contrato de Contrato de Préstamo Comercial”, Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El propósito del Partido A pedir dinero prestado al Partido B Para: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 Monto del préstamo: RMB (minúscula)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _,

(mayúscula)_ _ _ _ _ _ _ yuanes.

Dos. La tasa de interés es _ _ _ _ _ _ _ _ % (mayúscula)_ _ _ _ _ _ _ _ por mes.

3 por año _ _ _ _ _ _ _ _ %

Tres. El plazo del préstamo es * * meses, a partir de_ _ _ _ _ _ _ _año mes día

4. La fecha de vencimiento del préstamo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día_ _ _ _ _. _ _ _ _Si no paga a su vencimiento, puede continuar calculando el interés de acuerdo con el acuerdo y pagar una tarifa por pago atrasado del _ _ _ _%. El garante será solidariamente responsable del principal del préstamo, de los intereses y de los gastos de demora.

5. Si la Parte B tiene dificultades importantes en los negocios o en la vida debido a accidentes, puede recuperar el préstamo de la Parte A por adelantado y no será responsable del incumplimiento del contrato.

6. Si una parte cambia su información de contacto, debe informar a la otra parte a tiempo, de lo contrario asumirá las consecuencias de no poder ser contactada.

7. Ambas partes deberán firmar y tomar huella personalmente. Si una de las partes es persona jurídica, también se requiere la firma del representante legal.

Ocho. Otros asuntos acordados _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte A (firma):Parte B (firma):Parte A (firma):Parte B (firma):Parte B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Préstamo Comercial Artículo 3 del Contrato: Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _(Parte A)

Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Banco de Préstamo:_ _ _ _ _ _ _ _(Parte B)

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Para satisfacer las necesidades del desarrollo de la producción, la Parte A le proporcionará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Para solicitar un préstamo de la Parte B sobre la base de _ _ _ _ _ _ _ _ Para aclarar las responsabilidades de ambas partes y respetar el crédito, se firma este contrato y ambas partes lo cumplirán.

1. La Parte A pide prestado RMB (en mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ yuanes de la Parte B, y el propósito del préstamo es _ _.

2. El plazo del préstamo es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses, es decir, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses. La Parte B garantiza el suministro de fondos de acuerdo con el monto del préstamo planificado y asignado, y la Parte A garantiza el uso de los fondos de acuerdo con los fines especificados. El plan de pago estimado es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan; _ _ _ _ _ _ _ _yuanes; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes;

3. El interés del préstamo se calcula en base al _ _ _ _ _ _ _% de la tasa de interés mensual a partir de la fecha de uso del préstamo, y el interés se liquida trimestralmente (o mensualmente). Si la Parte A no paga el préstamo a tiempo, se cobrará _ _ _ _ _ _ _% de interés sobre la parte vencida si el préstamo no se utiliza para el propósito especificado, una multa de _ _ _ _ _ _ _%; se impondrán intereses al departamento de apropiación indebida; se cobrarán intereses al _ _ _ _ _ _ _% para los préstamos ocupados por equipos y materiales excedentes y con exceso de existencias. Durante el período de validez de este contrato, si se ajusta la tasa de interés nacional, la Parte B calculará (liquidación) el interés basado en la tasa de interés del préstamo ajustada a partir de la fecha del ajuste, y notificará por escrito a la Parte A y a la unidad de garantía al mismo tiempo. tiempo.

4. La Parte A garantiza el pago del principal del préstamo de acuerdo con el plan de pago. El plan de pago es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan. La Parte A garantiza pagar los intereses a tiempo de la siguiente manera: _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si la Parte A no paga los intereses a tiempo, la Parte B tiene derecho a deducir el préstamo de la cuenta de la Parte A o a dejar de pagar el préstamo temporalmente.

5. Si el préstamo vence y la Parte A no lo reembolsa a tiempo, la unidad de garantía lo reembolsará en su nombre. Si la unidad de garantía no paga el préstamo un mes después de recibir el aviso de pago de la Parte B, la Parte B tiene derecho a deducirlo de las distintas cuentas de depósito de inversión de la Parte A (o del garante), o vender la propiedad hipotecada por la Parte A para pagar el préstamo.

6. La Parte B tiene derecho a inspeccionar el uso del préstamo y comprender la gestión comercial, la ejecución del plan, las actividades financieras y el inventario de materiales de la Parte A. La Parte A garantiza proporcionar estadísticas, informes e información contable y financiera trimestralmente.

7. Durante el período de vigencia de este contrato, si la Parte A cambia sus métodos de negocio debido a contrataciones, arrendamientos, fusiones, etc., deberá notificar a la Parte B para participar en la liquidación de activos y verificación de capital. , y estudio y firma de contratos (convenios) de contratación, arrendamiento y fusión. Todo el proceso se lleva a cabo y se implementa la relación acreedor-deuda de acuerdo con la normativa nacional pertinente.

8. Si es necesario modificar los términos del contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un texto complementario del contrato de préstamo.

9. La Parte A deberá cumplimentar el formulario de solicitud de préstamo a la Parte B, proporcionar garantía hipotecaria o de terceros para el reembolso del principal y los intereses del préstamo y firmar un contrato de garantía hipotecaria. . El formulario de solicitud completado por la Parte A y el acuerdo firmado por todas las partes son parte integral de este contrato.

10. Otros términos_ _ _ _ _ _ _ _ _.

11. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y expirará cuando se liquiden íntegramente el principal y los intereses del préstamo.

12. El original de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año Día del mes

Prestatario (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _Banco prestamista (sello oficial):_ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Garante (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 1 del contrato de préstamo comercial Artículo 4 Prestatario:

Representante legal (persona responsable):

Dirección legal:

Tel: Código postal:

Dirección de correo:

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

Prestamista: Dirección legal:

Tel: Código postal:

Dirección postal :

En vista de que el prestatario solicita un préstamo al prestamista, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, el prestatario y el prestamista han llegado a un acuerdo para celebrar este contrato.

Artículo 1 Préstamo

1.1 Moneda: RMB.

1.2 Importe (mayúsculas):.

1.3 Duración: año mes día a año mes día.

1.4 El préstamo bajo este contrato es únicamente para.

Artículo 2 Tasa de interés y cálculo y pago de intereses

2.1 Tasa de interés (incluidas las tarifas de gestión relacionadas): la tasa de interés mensual es del 2,5%.

2.2 La tasa de interés mensual bajo este contrato es tasa de interés mensual = tasa de interés anual/12 tasa de interés diaria = tasa de interés anual/360;

2.3 Cálculo de intereses

2.3.1 Monto de pago mensual del prestatario = saldo del préstamo del mes actual × número de días del préstamo × tasa de interés diaria.

2.3.2 El interés de penalización por préstamos vencidos y préstamos malversados ​​se calcula en función del monto vencido o malversado y el número real de días. La tasa de interés de penalización para préstamos vencidos aumentará en un 20% con base en la tasa de interés acordada en este contrato, y la tasa de interés de penalización por préstamos malversados ​​aumentará en un 20% con base en la tasa de interés acordada en este contrato después de un préstamo a tasa flotante. está vencido o malversado, si el Banco Popular de China ajusta la tasa de interés de referencia, el prestamista tiene el derecho de responder en consecuencia. Ajustar la tasa de interés de penalización de este contrato, y la nueva tasa de interés de penalización se implementará a partir de la fecha de la tasa de interés. ajuste por parte del Banco Popular de China.

Artículo 3 Emisión y reembolso de préstamos

3.1 El prestatario abre una cuenta de depósito en el banco confiado a nombre del prestamista, número de cuenta:, como cuenta para que el prestamista emitir préstamos.

Después de que el prestamista verifique que el certificado del prestatario, el contrato de préstamo, el monto del préstamo y el plazo del préstamo sean correctos, el préstamo se pagará a la cuenta a más tardar al día siguiente.

3.2 El prestatario deberá realizar los trámites de retiro pertinentes con al menos 3 días bancarios de anticipación y cumplir con el siguiente plan de préstamo.

3.3 El prestamista tiene derecho a negarse a prestar hasta que se cumplan todas las siguientes condiciones:

(1) El prestatario ha completado la licencia gubernamental, la aprobación, el registro y otros procedimientos legales relevantes. y los requisitos del prestamista. Otros procedimientos, los procedimientos de licencia, aprobación o registro anteriores siguen siendo válidos;

(2) El contrato de garantía (si lo hubiera) en virtud de este contrato ha entrado en vigor y seguirá siendo efectivo;

( 3) Las condiciones operativas y financieras del prestatario no han cambiado significativamente;

(4) El prestatario no ha violado las disposiciones de este contrato.

3.4 La fecha real del préstamo y el monto del préstamo estarán sujetos a los registrados en el comprobante de préstamo.

3.5 El prestatario deberá reembolsar el préstamo a tiempo de acuerdo con la fecha de vencimiento estipulada en el artículo 1.3 y el siguiente plan. Si la fecha de vencimiento registrada en el comprobante de préstamo no coincide con este contrato, prevalecerá el registro del comprobante de préstamo:

3.6 Si el préstamo se devuelve anticipadamente, aún se pagarán los intereses acordados.

3.7 Si el prestatario fallece, pierde capacidad de conducta civil o es declarado desaparecido o muerto por el tribunal popular, el heredero legal o custodio de la propiedad del prestatario continuará cumpliendo con las obligaciones de pago del préstamo dentro del alcance del propiedad del prestatario. Si el prestatario no tiene heredero o custodio de la propiedad, o si el heredero o el custodio de la propiedad rechaza o ejecuta lentamente el contrato de préstamo, la empresa tiene el derecho de disponer de los derechos de hipoteca y prenda y responsabilizar solidariamente al garante.

Artículo 4. Declaraciones y garantías del prestatario.

4.1 El prestatario es un sujeto civil constituido de conformidad con la ley y existente legalmente, tiene todos los derechos y capacidades necesarios y puede cumplir sus obligaciones en virtud de este contrato y asumir responsabilidades civiles en su propio nombre.

4.2 La firma y ejecución de este contrato es una expresión fiel de la voluntad del prestatario y ha pasado por todos los consentimientos, aprobaciones y autorizaciones necesarias, no existiendo vicios legales.

4.3 Todos los documentos, declaraciones, materiales e información proporcionados por el prestatario al prestamista durante la firma y ejecución de este contrato son verdaderos, precisos, completos y efectivos, y el prestatario no ha ocultado nada al prestamista. que puedan afectar sus finanzas. Información sobre su estado y capacidad de pago.

Artículo 5 Derechos y obligaciones del prestamista

5.1 El prestamista tiene derecho a recuperar el principal y los intereses del préstamo (incluidos los intereses compuestos, los intereses de penalización vencidos y la apropiación indebida), y cobrar los honorarios a cargo del prestatario, y ejercer otros derechos estipulados por la ley o pactados en este contrato.

5.2 Mantener confidenciales los datos e información financieros y comerciales proporcionados por el prestatario, a menos que la ley o este contrato dispongan lo contrario.

Artículo 6 Obligaciones del Prestatario

6.1 El prestatario deberá reembolsar el principal del préstamo en virtud de este contrato y pagar intereses de acuerdo con el tiempo, monto y moneda acordados en este contrato.

6.2 El prestatario no podrá utilizar el préstamo en virtud de este contrato para otros fines.

6.3 El prestatario correrá con los gastos derivados del presente contrato, incluidos, entre otros, honorarios notariales, honorarios de tasación, honorarios de tasación, gastos de registro, primas de seguros, etc.

6.4 El prestatario deberá cumplir con los sistemas comerciales del prestamista y las especificaciones operativas relacionadas con el negocio del préstamo, incluyendo, entre otros, cooperar con la supervisión e inspección del prestamista del uso del préstamo y las condiciones operativas del prestatario. y proporcionar con prontitud la información requerida por el prestamista todos los estados financieros y otros materiales e información, y garantizar que los documentos, materiales e información proporcionados son verdaderos, completos y precisos.

6.5 Si el prestatario tiene alguna de las siguientes circunstancias, deberá notificarlo al prestamista por escrito con al menos 30 días de antelación y no reembolsará el principal ni los intereses del préstamo en virtud de este contrato ni proporcionará un plan de pago y garantía. aprobado por el prestamista Tomar cualquier acción:

(1) vender, donar, alquilar, prestar, transferir, hipotecar, pignorar o disponer de otro modo de todos o sustancialmente todos sus activos importantes;

(2) operar Han ocurrido o pueden ocurrir cambios significativos en el sistema o forma de organización de los derechos de propiedad, incluidos, entre otros, contratación, arrendamiento, empresas conjuntas, reestructuración de empresas, reestructuración de cooperativas por acciones, ventas de empresas, fusiones (fusiones) , empresas conjuntas (cooperación), escisiones, establecimiento de filiales, transferencia de derechos de propiedad, reducción de capital, etc.

6.6 El prestatario deberá notificar al prestamista por escrito dentro de los 7 días posteriores a que ocurran o puedan ocurrir los siguientes eventos:

(1) Que involucren casos importantes de litigio o arbitraje, o activos importantes bajo este contrato O la garantía está sujeta a medidas obligatorias como la preservación de la propiedad;

(2) Proporcionar garantías a terceros tendrá un impacto adverso significativo en su situación financiera o su capacidad para cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato.

(3) Celebrar un contrato que tenga un impacto significativo en sus operaciones y situación financiera;

(4) El prestatario participe en actividades ilegales;

6.7; Cuando este contrato Cuando la garantía bajo el artículo cambie adversamente a los reclamos del prestamista, el prestatario deberá proporcionar con prontitud otras garantías aprobadas por el prestamista a solicitud del prestamista.

El término "cambio" como se menciona en este párrafo incluye, entre otros: el garante cesa la producción, cierra el negocio, se disuelve, cierra el negocio por rectificación, se revoca, tiene su negocio la licencia se revocó, se declaró en quiebra o se declaró en quiebra; las operaciones comerciales del garante o Hay un cambio significativo en el estado financiero del garante está involucrado en litigios o casos de arbitraje importantes; el valor de la garantía disminuye o es probable que disminuya; se toman medidas obligatorias como la preservación de la propiedad; el garante viola el contrato bajo el "Contrato de Garantía"; hay una disputa entre el garante y el prestatario; el garante solicita rescindir el contrato de garantía; inválida o revocada; la garantía mobiliaria es inválida o inválida u otros eventos afectan la seguridad de los reclamos del prestamista;

Otras cuestiones pactadas en el artículo 7

El prestatario deberá aportar un método de garantía eficaz reconocido por la empresa y firmar el correspondiente contrato de garantía con el prestamista. Si el prestatario no paga el principal y los intereses del préstamo según lo estipulado en este acuerdo, el prestatario acepta voluntariamente la ejecución por parte del Tribunal Popular competente, y el prestamista tiene derecho a solicitar directamente al Tribunal Popular la ejecución de la hipoteca ( prenda) pactada en el contrato de hipoteca (prenda) o Según el efecto de ejecución que confiere la escritura pública, el garante está obligado a asumir la responsabilidad solidaria del pago.

Artículo 8 Los préstamos vencen anticipadamente

En caso de que se dé cualquiera de las siguientes circunstancias, el prestamista tiene derecho a dejar de pagar los préstamos no utilizados del prestatario y declarar unilateralmente que el préstamo ha sido emitido. en virtud de este contrato, parte o la totalidad del principal del préstamo vence anticipadamente y el prestatario debe reembolsar inmediatamente la totalidad del principal adeudado y liquidar los intereses:

(1) Declaraciones hechas por el prestatario en virtud del artículo 4 y La garantía es falsa;

(2) El prestatario viola las disposiciones de este contrato;

(3) Los hechos que deben notificarse enumerados en el artículo 6.6 realmente ocurren, y el prestamista cree que afectará su seguridad de los derechos del acreedor;

(4) Cuando el prestatario ejecuta otros contratos con el prestamista, el prestatario ha retrasado el cumplimiento y otros incumplimientos del contrato, y no lo ha corregido después de ser instado por el prestamista.

Artículo 9 Incumplimiento de Contrato y Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato

9.1 Si el prestatario no paga el principal del préstamo en su totalidad y a tiempo, paga intereses o utiliza el préstamo para los fines Acordado en este contrato, el prestamista cobrará intereses sobre los préstamos vencidos o malversados, y se cobrará un interés compuesto sobre los intereses impagos.

9.2 Si el prestatario no paga el principal y los intereses del préstamo en su totalidad y a tiempo, será responsable de los honorarios de recordatorio, los honorarios de litigio (o honorarios de arbitraje), los honorarios de preservación, los honorarios de anuncio y la ejecución. honorarios pagados por el prestamista para realizar los derechos del acreedor, honorarios de abogados, gastos de viaje y otros gastos.

9.3 Cuando el prestatario elude la supervisión del prestamista, incumple el pago del principal y los intereses del préstamo, evade maliciosamente la deuda, etc. , el prestamista tiene derecho a notificar a las unidades pertinentes sobre dicho comportamiento y anunciarlo en los medios de comunicación.

Artículo 10 Acuerdo de Deducción

10.1 Cuando el principal del préstamo del prestatario, los intereses, los intereses de penalización, el interés compuesto u otras tarifas vencen, el prestamista tiene derecho a deducir el monto del prestatario. Los fondos de cualquier cuenta abierta en el banco autorizado se utilizan para el pago.

Después de debitar 10.2, el prestamista deberá notificar al prestatario el número de cuenta, el número de contrato de préstamo, el número de comprobante de préstamo, el monto de la deducción y el monto de la deuda restante involucrado en la deducción.

10.3 Si el producto de las deducciones fuera insuficiente para pagar la totalidad de la deuda del prestatario, se utilizará primero para compensar los gastos vencidos. Si el principal y los intereses están vencidos por menos de 90 días, el saldo después de las tarifas de compensación se utilizará para compensar los intereses impagos o los intereses de penalización y el interés compuesto, y luego se utilizará para compensar el principal impago si el principal o los intereses están vencidos; durante 90 días, el saldo se utilizará primero. El saldo después del pago se utilizará para pagar el capital pendiente y luego para pagar los intereses pendientes o los intereses de penalización y el interés compuesto.

10.4 Si la moneda del producto de la deducción es inconsistente con la moneda de la deuda a pagar, se convertirá al monto de la deuda a pagar de acuerdo con el tipo de cambio publicado por el banco confiado. el día de la deducción.

Artículo 11 Resolución de Disputas

Las disputas bajo este contrato se resolverán de la siguiente (1) manera. Durante la disputa, las partes continuarán cumpliendo los términos no involucrados en la disputa.

(1) Presentar una demanda ante el tribunal con jurisdicción donde se encuentra el prestamista.

(2) El arbitraje será realizado por el comité de arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje vigentes; vigente en el momento de la solicitud de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes.

Otros términos del artículo 12

12.1 El prestatario ha leído los términos anteriores, el prestamista ha dado las explicaciones correspondientes a solicitud del prestatario y el prestatario no tiene objeciones a todos los contenidos.

12.2 Los comprobantes de préstamo en virtud de este contrato y los documentos e información relevantes confirmados por ambas partes son parte integral de este contrato.

12.3 Este contrato entrará en vigor con la firma (o sello) del representante legal (responsable) o representante autorizado del prestatario, y la firma y sello del responsable o representante autorizado del prestamista.

12.4 Este contrato se realiza en dos copias originales, reteniendo cada parte una copia y el garante una copia.

No hay texto al final de esta página.

Prestatario: Persona:

(Firma o sello)(Firma o sello)

Fecha de firma: año, mes y día.

Artículo 5 del Contrato de Contrato de Préstamo Comercial Número de Contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Garante (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Institución financiera de apertura de cuenta y número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Banco de Préstamo (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (o agente autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para garantizar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Desempeño_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _De acuerdo con la "Ley de Contratos", la "Ley de Garantías" y otras normas pertinentes, las Partes A y B llegaron a un consenso mediante consultas y alcanzaron los siguientes términos:

Artículo 1 El monto del préstamo garantizado por la Parte A es (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y el período del préstamo es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A partir del año, mes y día

Artículo 2 La garantía en este contrato es una garantía de responsabilidad solidaria, y la Parte A asumirá la responsabilidad solidaria por las deudas del prestatario en el contrato de préstamo. Cuando expira el contrato de préstamo, si el prestatario no cumple o no cumple plenamente con la deuda, la Parte B tiene derecho a exigir directamente a la Parte A que asuma el pasivo de la garantía.

La Parte A deberá cumplir con sus obligaciones de pago dentro de los _ _ _ _ _ _ días hábiles a partir de la fecha de recepción de la notificación de préstamo (vencido) de la Parte B.

Artículo 3 Alcance de la garantía: Monto del préstamo (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Artículo 4 Período de garantía: a partir del presente contrato A partir del fecha de vigencia a dos años después de la expiración del contrato de préstamo. Si el contrato de préstamo se prorroga, la fecha del período final de ejecución del contrato determinada después de la prórroga será la fecha de vencimiento.

Artículo 5 La validez del presente contrato es independiente del contrato de préstamo garantizado. La nulidad del contrato de préstamo no afecta la validez del presente contrato.

Artículo 6 Durante el período de garantía, si las partes del contrato de préstamo acuerdan cambiar otros contenidos del contrato de préstamo excepto la tasa de interés del préstamo, deben obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado.

Artículo 7 Durante el período de garantía, si la Parte A cambia o cancela su organización, deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación. Todas las obligaciones derivadas de este contrato correrán a cargo de la persona modificada. organización o para La institución que la Parte A tomó la decisión de cancelar asumirá la responsabilidad. Si la Parte B cree que la institución modificada no tiene plena capacidad de garantía, la institución modificada o la institución que tomó la decisión de cancelar estará obligada a implementar. el nuevo garante aceptado por la Parte B.

Artículo 8 Durante el período de garantía, la Parte B tiene derecho a supervisar los fondos y el estado de la propiedad de la Parte A, y tiene derecho a exigir a la Parte A que proporcione sus estados financieros y otra información, y la Parte A deberá proporcionarla con veracidad.

Artículo 9 Durante el período de garantía, la Parte A no proporcionará una garantía a un tercero que exceda su asequibilidad.

Artículo 10 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A asuma la responsabilidad de la garantía por adelantado, y la Parte A acepta asumir la responsabilidad de la garantía por adelantado.

1. La Parte A viole los artículos 7, 8 y 9 de este contrato o cometa otras infracciones graves.

2. Durante la ejecución del contrato de préstamo, el prestatario sea declarado en quiebra; , disuelto o arbitrariamente Los cambios en el sistema corporativo resultarán en la invalidación de los reclamos de préstamo de la Parte B, la falta de uso del préstamo según lo estipulado en el contrato de préstamo, la participación o participación inminente en litigios importantes o procedimientos de arbitraje y otras disputas legales, y otros comportamientos que pueden afectar su capacidad para pagar deudas o falta de sinceridad en el pago de deudas.

Artículo 11 Si la Parte A no asume la responsabilidad de la garantía o viola otras obligaciones estipuladas en este contrato, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del _ _ _ _% del monto del préstamo en virtud del contrato de préstamo garantizado. causando pérdidas económicas a la Parte B. Si hay una pérdida y la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar la pérdida, la Parte B también será compensada por sus pérdidas económicas reales. La Parte B tiene derecho a deducir directamente de los fondos en la cuenta de depósito de la Parte A abierta por la Parte B los daños y perjuicios, la compensación, el principal del préstamo, los intereses y otros gastos mencionados anteriormente para los cuales la Parte A no tiene responsabilidad de garantía.

Artículo 12 Otros términos acordados por ambas partes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 13 Si surge una disputa debido a este contrato y no se puede llegar a un acuerdo mediante negociación, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.

Artículo 14 El presente contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales de ambas partes (o sus agentes autorizados) y sellado con sellos oficiales.

Artículo 15 El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A: (sello oficial)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(o agente autorizado)

Parte B: (sello oficial)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Legal Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(o agente autorizado)

上篇: ¿Alguien más puede utilizar mi casa como garantía para obtener un préstamo bancario? 下篇: ¿Cuándo es el mejor momento para divertirse en Bamei Plateau Meadow?
Artículos populares