Empresa de contabilidad Kelly
01
Su libro: Los clásicos necesitan buena traducción y bendición.
Que una obra clásica pueda gustar a los lectores de otros países depende de la traducción. Según las estadísticas del autor, en mi país hay unos 12 traductores y nada menos que 20 versiones. La traducción más antigua puede ser la versión de Zhang Boran de 1983. Zhang originalmente tenía cierta reputación, pero no se lanzó una nueva versión hasta 2014. Zhang Le y Ye Zun también son famosos por sus traducciones, entre las cuales Zhang Leben tiene la mejor reputación del mercado. La traducción de Xu Chungang en la biblioteca clásica de la "Lista de escritores 2020" es la última traducción actual.
Con tantas versiones, ¿cuál es la mejor? Esto puede ser una cuestión de opinión, ya que cada lector prefiere un estilo de lenguaje diferente. El traductor Zhang Le cree que "la retraducción de obras clásicas nunca debe ser una repetición e imitación de versiones anteriores, sino una trascendencia, regeneración y cristalización con el encanto de la nueva era, con tantas traducciones nacionales". -traducción de obras clásicas La retraducción es una tarea muy desafiante que debe acercarse a la obra original, pero también mantenerse al día y ajustarse a los hábitos de lectura de los lectores locales.
Como traductor de la obra maestra de Maugham "La luna y seis peniques", Xu Chungang es también un famoso poeta chino contemporáneo. Su traducción de "La luna y los seis peniques" es más concisa y concisa, legible y pegadiza, y ha recibido elogios de los lectores nacionales. Su nueva traducción de "Los grilletes de la humanidad" también despertó mi interés.
Tomemos como ejemplo el primer párrafo de la novela.
El cielo se volvió gris y sombrío. Se estaban acumulando nubes oscuras y había un aire frío que presagiaba nieve. Una criada entró en una habitación donde dormía un niño y cerró las cortinas. Miró mecánicamente la casa de enfrente, una casa de estuco con porche, y luego se acercó a la cama del niño.
Veamos la traducción de Xu Chungang: “Amanecía y todo estaba gris. Las nubes estaban bajas y el viento era helado. Parecía que iba a nevar. Un niño se quedó dormido en la habitación. y una criada entró en la habitación, con las cortinas abiertas. Miró fijamente la casa de estuco con un porche enfrente y caminó hacia la cama del niño."
Las obras de traducción de Xu Chungang tienen un contenido condensado y fluido. sensación y este estilo de lenguaje. Una edición de biblioteca clásica de "Human Chains" que recorre la lista de autores.
Además, Xu Bi tiene algunas características únicas. Por ejemplo, agregar un título breve de menos de seis palabras a cada capítulo resume en gran medida el tema de cada capítulo y refleja plenamente las habilidades de escritura del traductor. Xu Bi también agregó casi 400 anotaciones para ayudar a los lectores a comprender mejor el significado detrás de las palabras. Con solo leer estas anotaciones, puede aprender muchos conocimientos oscuros sobre la cultura, la literatura y la historia occidentales. Por ejemplo, mientras estudiaba en Alemania, Philip escuchó la jactanciosa crítica literaria de Hayward y mencionó muchas celebridades y obras literarias británicas, como Walter Pater, Matthew Arnold, Newman, etc. Para los lectores que no comprenden la historia cultural de Gran Bretaña en el siglo XIX, la lectura resultará inevitablemente confusa. El libro presenta brevemente a estos personajes y sus obras, lo que permite a los lectores seguir los diálogos de los personajes de la novela y comprender la literatura europea. en el siglo XIX.
02
Personas: Somerset Maugham y sus novelas autobiográficas
La vida de Maugham es legendaria, y sus ricas experiencias son más frecuentes que sus novelas. Nacido en París, Francia, en 1874, perdió a su madre cuando tenía ocho años y a su padre cuando tenía diez. Lo enviaron de regreso a Inglaterra para que lo criaran sus familiares. Fue frecuentemente acosado cuando era adolescente en la Royal Canterbury Academy debido a una tartamudez severa. En 1892, fue a la Universidad de Heidelberg en Alemania durante un año, luego fue a una empresa de contabilidad para realizar una pasantía y a la escuela de medicina para estudiar medicina. Después de dejar la medicina, se convirtió en un dramaturgo de gran éxito e incluso sirvió como espía durante la Primera Guerra Mundial.
"Los grilletes de la humanidad" es una novela escrita a partir de la experiencia personal de Maugham en la primera mitad de su vida. En palabras de Maugham, "Esta es una novela, no una autobiografía; aunque tiene muchos elementos de autobiografía". La rica experiencia personal y la vívida experiencia de vida, junto con el talento del autor para contar historias, han hecho que este libro capture los corazones de innumerables lectores. .
Con historias específicas y delicados monólogos internos, la novela describe vívidamente el crecimiento y el viaje mental del protagonista Philip desde la niñez hasta los treinta. Refleja los defectos físicos, la religión y la lujuria de Philip, y finalmente se deshace de estos grilletes y realiza acciones y pensamientos. El proceso de crecer libremente.
El autor cree que la novela utiliza la perspectiva del protagonista Philip para contar las preocupaciones, reflexiones y sentimientos del autor sobre su crecimiento en la familia, la escuela y la vida social en los primeros 30 años de su vida. Para los lectores jóvenes, "Las cadenas de la humanidad" es especialmente inspirador y educativo. Para los lectores de mediana edad y mayores, es más probable que genere reflexión y crítica sobre vidas pasadas.
De hecho, Maugham completó el manuscrito de "Las cadenas de la humanidad" cuando tenía 23 años (el título en aquel momento era "El temperamento artístico de Stephen Carey"), pero fue rechazado por todos. editores, apartados. Muchos años después, Maugham admitió que era demasiado joven en ese momento y que "carecía de la riqueza de experiencia que luego quedó reflejada en sus libros". Hasta los cuarenta, después de 16 años de pulir, Maugham pasó otros dos años escribiendo finalmente esta novela autobiográfica con la que había estado obsesionado durante mucho tiempo. Una vez publicado, atrajo una atención generalizada. Se puede decir que "Human Shackles" es una novela que ha acumulado material narrativo durante más de 30 años. Su éxito se debe en gran medida a que ha depositado la profundidad de la primera mitad de la vida del autor.
03
La idea es: el hombre nace libre, pero está encadenado por todas partes.
Rousseau, el pensador y filósofo de la Ilustración francesa del siglo XVIII, dijo en "Sobre el contrato social" que "Todos nacen libres, pero están encadenados en todas partes. Aquellos que piensan que son los dueños de todo lo demás El hombre, por encima de todo, es un esclavo". Aunque Maugham dijo una vez: "La literatura es un arte, no es filosofía, ciencia, economía política o política, es un arte, y el arte es para que la gente lo aprecie. "Pero la razón por la que 'Cadenas de la Humanidad' se ha convertido en un clásico radica no sólo en su naturaleza literaria, sino también en su naturaleza filosófica. Este significado filosófico se refleja plenamente en el título de la novela. El título de "Las cadenas de la humanidad" está tomado del título de un volumen de "Ética" del filósofo Spinoza. La novela autobiográfica también puede considerarse como una novela que confirma las ideas de Rousseau.
La definición de Maugham de la naturaleza humana es que es una fuerza extraña y cruel que está fuera de nuestro control. En la novela, Philip ha soportado muchas cadenas desde que era un niño, incluida la discapacidad física, el entorno familiar religioso, la vida y la carrera, y el amor (lujuria). Después de pasar por contratiempos, no fue hasta el capítulo 106 de la novela que finalmente se dio cuenta del "verdadero significado" de la vida: la vida no tiene sentido y es imposible cambiarla de otra manera.
Hay un pasaje en el libro que refleja bien la visión de la vida de Maugham.
" Felipe recordó la historia del rey del Imperio Romano de Oriente. El rey quería entender la historia de la humanidad, así que un día, un filósofo le regaló 500 volúmenes de clásicos. Pero el rey estaba demasiado ocupado. y no tuvo tiempo de leer, y le pidió que recuperara el libro y lo simplificara. Veinte años después, el filósofo volvió y la historia de la humanidad se había reducido a 50 volúmenes. Ya no podía masticar estos aburridos clásicos, así que se le ordenó hacer más recortes. Veinte años después, el viejo filósofo de cabello gris trajo un libro que contenía el conocimiento por el que el rey había estado luchando, pero el rey estaba postrado en cama y moribundo. y no podría leer incluso si tuviera el libro. Entonces el filósofo resumió la historia de la humanidad en una línea y se la presentó al rey, que decía: La vida no tiene sentido, la vida no tiene propósito, no importa si vive o no. No, todo es insignificante. La vida no tiene sentido, la muerte no es nada de qué arrepentirse”.
Maugham es verdaderamente un maestro de la narración. Incluso cuando expone la "sabiduría" de tal epifanía, no se trata de una predicación vacía, sino que se cuenta como "Había una vez un rey", lo cual es impresionante.
Después de una larga búsqueda, Philip finalmente se dio cuenta de que el significado de la vida misma reside en las acciones personales. En ese momento, se liberó de las cadenas del pensamiento a largo plazo. En este sentido, algunos estudiosos creen que Los grilletes de la humanidad es una "declaración que pide la completa libertad y liberación de la naturaleza humana"
04
Etiqueta
El autor cree que lo que escribió Maugham es el proceso psicológico que cada uno de nosotros debe atravesar en el proceso de crecimiento psicológico. Anhelamos la libertad, pero siempre estamos inmersos en los grilletes de la familia, la escuela, el trabajo, la vida, la pasión, el pensamiento, la visión, etc. Algunas de estas cadenas se pueden percibir claramente, como los defectos físicos, el entorno familiar, la presión de supervivencia, etc.
Hay muchas cosas que no podemos detectar, como las tendencias psicológicas, la clase social, la visión de la vida, etc. , que requiere la acumulación de experiencia y autorreflexión, se irá haciendo evidente gradualmente. El significado de "Los grilletes de la naturaleza humana" es ayudarnos a reconocer estos grilletes tangibles e invisibles. Al mismo tiempo, el accidentado viaje de Felipe hacia el reino de la libertad también nos recuerda que es imposible deshacerse de las cadenas de la naturaleza humana leyendo una o dos novelas. Esto requiere que sigamos probando, cometiendo errores y reflexionando en el proceso de luchar contra diversos grilletes, y finalmente sea posible llegar al otro lado del reino de la libertad.
En resumen, si quieres romper las cadenas de la vida, primero debes soportar su carga.