Cinco plantillas de contratos de transferencia de capital de empresas
Contrato 1 de Transferencia de Acciones de Empresa
Parte A: (Transmisor)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: (Cesionario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firmado por_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Considerando:
1. La Parte A es accionista de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd., con una aportación de capital de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, que representa el _ _ _ _ _ _ _ % del capital social total de la empresa (en lo sucesivo, "acciones contractuales").
2. La parte B está dispuesta a aceptar las acciones anteriores.
Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo:
1 Transferencia y precio de las acciones del contrato
La parte A acuerda transferir las acciones del contrato a. La Parte B, y la Parte B acepta acciones contractuales en efectivo. Después de la negociación entre las dos partes, el precio de las acciones del contrato es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
Segundo, plazo de pago
Antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tercero, plazo de entrega
Ambas partes Confirma que el plazo de entrega de este contrato es de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de firma. Dentro de la fecha de entrega, ambas partes manejarán los procedimientos de transferencia de las acciones del contrato de acuerdo con las disposiciones de este contrato y las leyes y regulaciones pertinentes.
Cuatro. Vigencia
Este contrato entrará en vigor luego de que sea firmado y sellado por ambas partes y aprobado por la asamblea de accionistas.
Impuestos verbales (abreviatura de verbo)
Todos los impuestos y tasas involucrados en la transferencia de acciones contractuales correrán a cargo de ambas partes de acuerdo con las leyes pertinentes.
Verbos intransitivos Declaraciones y garantías de la Parte A
1. No existe sentencia o fallo que restrinja la transferencia de las acciones del contrato.
2. Toda la información y los documentos proporcionados por la Parte A a la Parte B y todas las declaraciones y garantías realizadas por la Parte A son completamente verdaderas, completas y precisas, sin falsedad alguna.
3. La Parte A se compromete a cumplir concienzudamente las demás obligaciones estipuladas en este contrato.
Siete. Declaraciones y garantías de la Parte B
1. La Parte B garantiza el cumplimiento de otras obligaciones estipuladas en este contrato que serán realizadas por la Parte B.
2. información completa, precisa y oportuna e instituciones relevantes para proporcionar materiales de certificación, como las calificaciones de sus materias y el alcance comercial para verificar las calificaciones de las acciones del contrato de la empresa.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si una de las partes incumple el contrato y éste no puede ejecutarse, la parte que no lo incumple deberá pagar el _ _ _ _ _% del precio total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Nueve. Resolución de disputas
Cualquier disputa que surja de o en conexión con este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular con jurisdicción sobre la ubicación de la empresa para que resuelva conforme a la ley.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma del representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma del representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Transferencia de Acciones de Sociedad II
Cedente: (en adelante, Parte A)
Persona Agente:
Cesionario: (en adelante, Parte B)
Agente:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la empresa conjunta) se estableció en _ _ _ _ _ _ _. La parte A está dispuesta a transferir el % de su capital en la empresa conjunta a la parte B. Con la aprobación de la junta directiva de la empresa y el consentimiento de otros accionistas, la parte A y la parte B han negociado y llegado al siguiente acuerdo sobre el capital transferencia:
1. Precio, plazo y método de transferencia de capital
1. La Parte A posee el % del capital de la empresa. Según el contrato original de la empresa conjunta, la Parte A debería. contribuir _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. Ahora la Parte A ha transferido el % del capital social de la empresa que posee a la Parte B en RMB.
2. La Parte B pagará a la Parte A en _ _ _ cuotas mediante transferencia bancaria en la moneda y el monto especificados en el párrafo 1 del Artículo 1 dentro de _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo.
2. La Parte A garantiza que tiene derechos de disposición completos y efectivos sobre el patrimonio que pretende transferir a la Parte B, y que el patrimonio no está pignorado ni sujeto a recurso por parte de un tercero; , La Parte A asumirá las consecuencias de todas las responsabilidades financieras y legales incurridas.
3. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte B compartirá las ganancias, riesgos y pérdidas de la empresa conjunta en proporción a sus acciones (incluidos los reclamos y deudas de la empresa antes de la transferencia).
IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte B no paga a tiempo el precio del capital, deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gastos_ _ Si el incumplimiento del contrato causa pérdidas económicas a la Parte A, se compensará la parte que resulte insuficiente para compensar la indemnización.
Resolución de disputas verbales (abreviatura de verbo)
Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará al Tribunal Popular del Distrito de Daxing del Gobierno Municipal de Beijing.
La carga de los gastos relacionados con los verbos intransitivos
Durante el proceso de transferencia, los gastos relacionados con la transferencia (tales como notariado, auditoría, registro de cambios industriales y comerciales, etc.) correrá a cargo de la empresa conjunta.
Siete. Condiciones para que entre en vigor
Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado por la Parte A y la Parte B y aprobado por el departamento gubernamental competente. Ambas partes deberán acudir al departamento de administración industrial y comercial para gestionar los trámites de registro del cambio en un plazo de 30 días.
Ocho. Antes de firmar este acuerdo, si algún contenido negociado por las partes entra en conflicto con este acuerdo, prevalecerá el contenido de este acuerdo. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario para complementar este acuerdo. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Nueve. Este acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día
Cedente: Cesionario:
Año, mes, año, mes, año
p>Contrato de Transferencia de Acciones de la Empresa 3
Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes y garantizar la correcta y fluida implementación de la transferencia de acciones, de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. de la República Popular China (en lo sucesivo, "China") y el "De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Sociedades, el Reglamento de Gestión y Registro de Sociedades y los Artículos de Asociación, ambas partes firmaron este Acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, y se respetarán por ambas partes.
Transferente
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Edad
Cesionario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Edad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Edad
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
Considerando:
1. El transmitente es _ _ _ _ _ _ _ _Accionistas de una sociedad limitada, su aporte de capital es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, que representa el _ _ _ _ _ _% del capital social total de la empresa (en lo sucesivo, acciones contractuales)
2. Cesionario La persona está dispuesta a aceptar las acciones anteriores;
Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo:
1 Transferencia y precio de las acciones del contrato
El cedente acordó transferir las acciones del contrato transferidas. al cesionario. El cesionario recibe las acciones del contrato en efectivo. Después de la negociación entre las dos partes, el precio de las acciones del contrato es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
Segundo, plazo de pago
Antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tercero, plazo de entrega
Ambas partes Confirma que el plazo de entrega de este contrato es de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de firma. Dentro de la fecha de entrega, ambas partes manejarán los procedimientos de transferencia de las acciones del contrato de acuerdo con las disposiciones de este contrato y las leyes y regulaciones pertinentes.
Cuatro. Vigencia
Este contrato entrará en vigor luego de que sea firmado y sellado por ambas partes y aprobado por la asamblea de accionistas.
Impuestos verbales (abreviatura de verbo)
Todos los impuestos y tasas involucrados en la transferencia de acciones contractuales correrán a cargo de ambas partes de acuerdo con las leyes pertinentes.
Declaraciones y garantías del cedente de verbos intransitivos
1. No existe sentencia o fallo que restrinja la transferencia de acciones del contrato.
2. Toda la información y documentos proporcionados por el cedente al cesionario y todas las declaraciones y garantías realizadas por el cedente son completamente verdaderas, completas y precisas sin falsedad alguna.
3. El cedente garantiza el cumplimiento concienzudo de las demás obligaciones previstas en el presente contrato.
Siete. Declaraciones y garantías del cesionario
1. El cesionario garantiza el cumplimiento de otras obligaciones estipuladas en este contrato que deben ser realizadas por el cesionario.
2. El cesionario garantiza proporcionar al cedente y a las instituciones pertinentes materiales de respaldo, como las calificaciones del sujeto y el alcance comercial, de manera completa, precisa y oportuna para verificar las calificaciones de las acciones del contrato de la empresa.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si una de las partes incumple el contrato y éste no puede ejecutarse, la parte que no lo incumple deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 65.438+00% del precio total del contrato.
Nueve. Resolución de disputas
Cualquier disputa que surja de o en conexión con este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará al Tribunal Popular con jurisdicción sobre la ubicación de Lancangjiang Real Estate Development Co., Ltd. en el distrito de Qamdo para que se resuelva de conformidad con la ley.
Firma del cedente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Firma del cesionario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de transferencia de acciones de la empresa 4
Parte A: (Transmisor) Número de identificación:
Parte B: (Cesionario) Número de identificación:
En vista de las siguientes circunstancias, se ha firmado:
1. El Partido A es accionista de New Baby International Kindergarten y ha invertido 6,5438 millones de yuanes, lo que representa 654,38 millones de yuanes. el capital social total de la empresa + 000%, del cual la Parte A está dispuesta a vender 400.000 yuanes (valor original) de acciones, que representan el 50% del capital social total de la empresa (en lo sucesivo, acciones contractuales)
2. La parte B está dispuesta a aceptar las acciones anteriores.
Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo:
1 Transferencia y precio de las acciones del contrato
La parte A acuerda transferir las acciones del contrato a. Parte B, y la Parte B acepta acciones contractuales en efectivo. Después de la negociación entre las dos partes, el precio total de compra de las acciones fue de 400.000 yuanes.
II.Periodo de Pago
Antes de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _el saldo restante deberá ser pagado por_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Prepago.
Tres. Vigencia
Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes.
Cuatro. Declaraciones y garantías
1. Toda la información y los documentos proporcionados por la Parte A a la Parte B y todas las declaraciones y garantías realizadas por la Parte A son completamente verdaderas, completas y precisas, sin falsedad alguna.
Responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato
Si una de las partes incumple el contrato y éste no puede ejecutarse, la parte que no incumpla deberá pagar _ _ _ _ _ _% del precio total del contrato a la parte no incumplidora.
Resolución de disputas sobre verbos intransitivos
Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular con jurisdicción sobre la ubicación del Jardín de Infantes Internacional Baby-Friendly para que se pronuncie conforme a la ley.
Firma de la Parte A: año, mes y día
Firma de la Parte B: año, mes y día
Contrato de Transferencia de Acciones de Empresa 5
Cedente: ((en adelante, Parte A) agente autorizado:
Cesionario: (en adelante, Parte B) agente autorizado:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la empresa conjunta) se estableció en _ _ _ _ _ _ _. La Parte A está dispuesta a transferir el % de su capital en la empresa conjunta a la Parte B con la aprobación de la junta directiva de la empresa y el consentimiento de otros accionistas, la Parte A y la Parte B han negociado y llegado al siguiente acuerdo sobre el capital; transferencia:
1, precio, plazo y método de transferencia de capital
1. La Parte A posee el % del capital de la empresa. Según el contrato original de la empresa conjunta, la Parte A debería. contribuir _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. Ahora la Parte A ha transferido el % del capital social de la empresa que posee a la Parte B en RMB.
2. La Parte B pagará a la Parte A en _ _ _ cuotas mediante transferencia bancaria en la moneda y el monto especificados en el párrafo 1 del Artículo 1 dentro de _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo.
2. La Parte A garantiza que tiene derechos de disposición completos y efectivos sobre el patrimonio que pretende transferir a la Parte B, y que el patrimonio no está pignorado ni sujeto a recurso por parte de un tercero; , La Parte A asumirá las consecuencias de todas las responsabilidades financieras y legales incurridas.
3. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte B compartirá las ganancias, riesgos y pérdidas de la empresa conjunta (incluidos los reclamos y deudas de la empresa antes de la transferencia) en proporción a las acciones.
IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte B no paga a tiempo el precio del capital, deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gastos_ _ Si el incumplimiento del contrato causa pérdidas económicas a la Parte A, se compensará la parte que resulte insuficiente para compensar la indemnización.
Verbo (abreviatura de verbo) Resolución de disputas: Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante la misma. Tribunal Popular del Distrito de Daxing, Beijing.
La carga de los gastos relacionados con los verbos intransitivos
Durante el proceso de transferencia, los gastos relacionados con la transferencia (tales como notariado, auditoría, registro de cambios industriales y comerciales, etc.) correrán a cargo de la empresa conjunta.
Siete. Condiciones para que entre en vigor
Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado por la Parte A y la Parte B y aprobado por el departamento gubernamental competente. Ambas partes deberán acudir al departamento de administración industrial y comercial para gestionar los trámites de registro del cambio en un plazo de 30 días.
Ocho. Antes de firmar este acuerdo, si algún contenido negociado por las partes entra en conflicto con este acuerdo, prevalecerá el contenido de este acuerdo. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario para complementar este acuerdo. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Nueve. Este acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día
Cedente: Cesionario:
Año, mes, año, mes, año
p >Cinco artículos relacionados con el modelo de contrato de transferencia de acciones de la empresa:
★Cinco plantillas del contrato de transferencia de acciones unitarias
★Cinco plantillas de contrato de transferencia de acciones de la empresa
★ 5 Las disposiciones del contrato de transferencia de acciones de la empresa.
★ 5 muestras de contratos de transferencia de acciones
★Cinco plantillas de contratos corporativos de transferencia de acciones
★Cinco últimas versiones de acuerdos de contratos de transferencia de acciones
★ Cinco plantillas de texto de contrato de transferencia de acciones 2021
★Cinco plantillas de contrato de transferencia de acciones corporativas
★Cinco plantillas de acuerdos de transferencia de capital de empresas seleccionadas
★ 5 gratis modelo de acuerdo de transferencia de acciones