Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de acciones - Muestra de acuerdo de contrato de agencia de exportación

Muestra de acuerdo de contrato de agencia de exportación

Generalmente, contrataremos a un agente para exportar productos, pero debemos firmar un contrato. Déjame solucionar el contrato de agencia por ti. Puedes consultarlo cuando tengas tiempo.

Acerca del modelo de contrato de agencia de exportación.

El principal Co., Ltd. y el agente Co., Ltd. tienen la tarea de exportar productos y por la presente aceptan los siguientes términos:

Obligaciones del cliente

.

1.1 Disposición veraz y conclusión Los principales hechos e información relacionados con el acuerdo;

1.2 Comprender completamente este acuerdo y los términos del contrato de exportación firmado por el agente con el comprador extranjero de conformidad con este acuerdo. , y prestar total atención a los derechos y obligaciones de cada parte y a la exención o exención de cada parte de las cláusulas que limitan su responsabilidad.

2. Obligaciones del agente:

2.1 proporcionar verazmente los principales hechos e información relacionados con la celebración del acuerdo;

2.2 tomar medidas razonables para sacar la opinión del cliente. atención a las exenciones o Cláusulas que limitan su responsabilidad e interpreta las cláusulas de acuerdo con los requerimientos del Cliente.

2.3 Después de las transacciones con el exterior, enviar una copia del contrato de exportación al cliente en el momento oportuno.

2.4 Manejar la inspección de mercancías, declaración aduanera, transporte externo y negociaciones externas requeridas para la exportación.

2.5 Después de recibir el pago del empresario extranjero según el contrato de exportación, las divisas deben convertirse a RMB y pagarse al cliente dentro de los 7 días hábiles de acuerdo con el precio de compra de divisas anunciado por el banco. el día del pago.

3. Contrato de exportación

(1) Aceptar los términos fijos del contrato original de los estándares de exportación de productos básicos actualmente adoptados por el agente. El agente asume los derechos y obligaciones del "vendedor" según los términos de este contrato en nombre del principal.

(2) Después de recibir la copia del contrato de exportación presentada por el agente, revíselo inmediatamente.

Si se encuentra alguna discrepancia con los requisitos originales, se deberá notificar al agente mediante fax o telegrama dentro de los 3 días hábiles siguientes a la recepción del contrato. En caso contrario, se considerará que el cliente ha aceptado el contrato de exportación y ha asumido los derechos y obligaciones del contrato de exportación.

4. Exportación de mercancías

(1) La mercancía proporcionada por el cliente deberá cumplir con la cantidad, calidad y especificaciones especificadas en este acuerdo, y

deberá Estar de acuerdo con el acuerdo. Embalado en la forma prescrita.

(2) Proporcionar certificado de calidad de los productos.

5. Gastos

(1) Los gastos de transporte, los gastos de inspección de productos básicos, los gastos de transporte portuario, los gastos de almacenamiento, los gastos de declaración de aduana, los gastos de seguro y los gastos de manipulación bancaria incurridos por la exportación. agencia correrá a cargo del cliente.

(2) Calcule el pago total en función de la cantidad real de bienes exportados y pague una tarifa de agencia del _ _ _% al agente en función del pago total.

(3) Las tarifas anteriores y los honorarios de agencia deben pagarse dentro de los _ _ días posteriores a la firma del contrato de agencia.

6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) La parte contratante debe implementar estrictamente este acuerdo: si la parte contratante no maneja la declaración de aduanas, el pago de impuestos, la inspección de productos, Envíos y demás trámites conexos, todas las consecuencias que de ellos se deriven serán a cargo del encomendante. Si el incumplimiento del contrato por parte del principal causa pérdidas al fiduciario, el fiduciario deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del pago total. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas del agente, el principal también deberá compensar al agente por el déficit.

(2) El agente debe implementar estrictamente este acuerdo: si el contrato de exportación se retrasa, está incompleto o no puede ejecutarse debido a razones extranjeras, el agente no será responsable. Sin embargo, previa solicitud escrita del principal y provisión de honorarios y asistencia, el agente está obligado a negociar una compensación con el empresario extranjero.

Referencia del acuerdo de exportación de la agencia

Número de acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte A:_ _ _ _(cliente)

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

E-mail:_ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ ( Fiduciario)

Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

E-mail:_ _ _ _ _ _ _

Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _

Las Partes A y B, con el espíritu de beneficio mutuo, exploran canales de exportación, basándose en la principio de aprovechar plenamente sus respectivas ventajas de marketing, hemos llegado a un acuerdo mediante una negociación amistosa con la Parte A, encomendando a la Parte B exportar sus productos a los clientes extranjeros designados por la Parte A (en adelante, "hombres de negocios extranjeros"), y este acuerdo se firma de conformidad con los siguientes términos:

1. Principios generales

Este acuerdo es un acuerdo general que establece la relación jurídica entre la Parte A y la Parte B. La Parte A y la Parte B serán firmar un contrato de compra específico para cada lote de bienes efectivamente exportados; cada contrato de compra firmado por ambas partes quedará automáticamente obligado por este Acuerdo; En caso de conflicto, prevalecerán las disposiciones de este Acuerdo.

En segundo lugar, cuestiones organizativas

1. La Parte A confía a la Parte B la exportación de sus productos como agente. La cantidad específica, calidad, especificaciones, precio, método de pago, fecha de entrega, puerto de destino, seguro, etc. del producto serán negociados entre la Parte A y el empresario extranjero y serán directamente responsables ante el empresario extranjero. La Parte A es responsable de la responsabilidad y las pérdidas causadas por la calidad, cantidad, embalaje, tiempo de entrega, etc. de los bienes exportados, y la Parte B no asume ninguna responsabilidad.

2. La Parte A es responsable de organizar la producción de acuerdo con la fecha de entrega acordada con el empresario extranjero, y de proporcionar a la Parte B el nombre verdadero y exacto, las especificaciones, la cantidad, el monto y el empaque de los productos de exportación. tres días hábiles antes de que las mercancías sean declaradas para su exportación, situación y otra información, y proporcionar certificados de inspección y reemplazo para que la Parte B pueda declarar ante la aduana y realizar los trámites pertinentes con base en esta información. Si la información proporcionada por la Parte A es inconsistente con las mercancías de exportación reales, lo que resulta en detenciones aduaneras o sanciones, la Parte A asumirá la responsabilidad y las pérdidas causadas por retrasos en el envío y la entrega, y la Parte A compensará a la Parte B por las sanciones aduaneras y correspondientes. pérdidas. En caso de otras circunstancias especiales, la Parte A y la Parte B negociarán y asumirán sus respectivas responsabilidades y gastos.

3. La Parte A es responsable de organizar el transporte marítimo (el costo correrá a cargo de la Parte A), el fletamento y la reserva de espacio, y de enviar rápidamente por fax el conocimiento de embarque de la compañía naviera a la Parte B y notificar al barco. la Parte B es responsable de recoger las cajas de acuerdo con la Parte A. La Parte A organizará las maletas y los remolques desde la fábrica de la Parte A hasta la terminal de Shenzhen y asumirá los costos del remolque durante este período. La Parte B será responsable de declarar el plazo; exportación de mercancías a la aduana, tramitando todos los trámites relacionados con las declaraciones de exportación, y asumiendo los correspondientes derechos de declaración aduanera y demás gastos relacionados. Una vez embalados los productos de exportación, la Parte B es responsable de cumplimentar el contrato de compra de acuerdo con la situación real, que entrará en vigor una vez firmado y confirmado por ambas partes.

4. Después de recibir los materiales de embalaje proporcionados por la Parte A, la Parte B deberá presentar de inmediato un juego completo de documentos para el negocio de exportación de la Parte A sin cargo. y organizar el despacho de aduanas y la exportación. Si el retraso en la exportación no es causado por razones objetivas y reclamos del cliente, la Parte B será responsable de todos los costos incurridos por el mismo.

Tercero, devolución de impuestos

1. La devolución de impuestos será manejada por la Parte B.

2 La Parte A entregará los bienes cubiertos a la Parte B. dentro de los tres días posteriores a la declaración de los bienes para la exportación. Facturas legales y válidas del impuesto al valor agregado y notas de pago de impuestos (solo de exportación) para todos los bienes bajo el contrato de adquisición correspondiente. Antes de esto, la Parte B no tiene obligación de pagar a la Parte A los impuestos y tasas estipulados en el contrato de compra correspondiente si la Parte A no entrega los documentos anteriores a la Parte B dentro de los 30 días posteriores a la declaración de las mercancías para la exportación, o los documentos. entregado por la Parte A no pasa el reembolso de impuestos La Parte A no tiene derecho a exigir a la Parte B que pague los impuestos estipulados en el contrato de compra de acuerdo con el contrato de compra si la Parte B ha pagado impuestos a la Parte A, la Parte A deberá reembolsarlos; .

Cuarto, método de pago

1. Método de pago del depósito:

(1) La Parte B pagará el depósito dentro de los tres días hábiles posteriores a la recepción del depósito del inversionista extranjero. Dentro del día, los fondos en divisas correspondientes se convertirán a RMB al tipo de cambio de _ _ _ _ _ _ _ _ y se pagarán a la Parte A.

(2) La Parte B deberá recibir _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dentro de los tres días hábiles posteriores a la emisión de los documentos

(3) Dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrada en vigor del contrato de adquisición correspondiente, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ el pago total en virtud del contrato de adquisición _% como depósito.

2. Método de pago del saldo:

(1) La Parte A es responsable de instar a los empresarios extranjeros a pagar todos los pagos en divisas por los bienes de exportación a la cuenta de la Parte B después de la Parte B; recibe el pago en moneda extranjera, la Parte B, dentro de los tres días hábiles, deducirá el monto pagado por la Parte B a la Parte A de conformidad con el Artículo 1 de este Acuerdo, deducirá una tarifa de manejo del _ _ _ _% y pagará el saldo a Parte A. O

(2) Dentro de los tres días hábiles posteriores a la declaración de las mercancías para la exportación y la Parte B recibe facturas legales y válidas del impuesto al valor agregado y notas de pago de impuestos (específicos de exportación) que cubren todas las mercancías. En virtud del contrato de adquisición correspondiente, después de deducir el monto pagado por la Parte B a la Parte A de acuerdo con el monto del contrato de compra, se deducirá una tarifa de tramitación del _ _ _ _ _ _%.

(3) Dentro de los tres días hábiles posteriores a la aceptación por el banco emisor de la carta de crédito de uso del inversionista extranjero emitida por la Parte B, el monto se deducirá del pago realizado por la Parte B a la Parte A de conformidad con con el artículo 1 de este Acuerdo, deduzca el _ _ _ _% de la tarifa de manejo y el saldo se pagará a la Parte A.

3. >La Parte A es responsable de supervisar a los comerciantes extranjeros para pagar los bienes Después de la declaración de exportación, todos los pagos en divisas por los bienes de exportación se pagarán a la cuenta de la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días hábiles; días después de recibir los pagos en divisas, transfiera el pago en divisas al tipo de cambio de _ _ _ _ _ _ Las divisas recibidas se convierten en RMB y se pagan a la Parte A.

Verbo (abreviatura de verbo) cobro de divisas

La Parte A se asegurará de que las mercancías se declaren para exportación dentro de _ _ _ _ Pagar todos los pagos de divisas a la Parte B para que la Parte B pueda cancelar las divisas. Si el empresario extranjero no paga todos los pagos en divisas prometidos, entonces:

1. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague la cantidad que ha pagado de conformidad con el Artículo 4 de este Acuerdo. . Al mismo tiempo, la Parte A está obligada a devolver el pago dentro de los tres días hábiles siguientes a la recepción de la notificación de demanda de la Parte B, y a asumir la pérdida de intereses resultante y otros gastos relacionados.

2. La Parte B no tiene obligación de pagar el precio de compra de acuerdo con el contrato de compra firmado por la Parte A y la Parte B, y queda exenta de cualquier responsabilidad por incumplimiento de contrato relacionado con el pago aplazado.

3. Si la Parte B no cancela las divisas debido a la falta de pago por parte de empresarios extranjeros y la Parte A es castigada por los departamentos pertinentes, la Parte A asumirá la responsabilidad y compensará a la Parte B por todas las pérdidas sufridas.

Verbos intransitivos para auditar las cuentas

1. Al final de cada mes, la Parte A y la Parte B verificarán las cuentas de las transacciones comerciales ocurridas durante el mes, y realizarán. acuerdos basados ​​en este acuerdo y el contrato de compra Negociar cuestiones que no se pueden implementar de manera oportuna (como la provisión de facturas con IVA, retrasos en el cobro de divisas, etc.). ), y presentar una solución aceptable para ambas partes.

2. Las Partes A y B confirmarán por escrito las conclusiones de la revisión mensual y las opiniones sobre el manejo de cuestiones relacionadas como base para la revisión del próximo mes.

Siete. Otros

1. La Parte B debe mantener el negocio encomendado por la Parte A absolutamente confidencial y no divulgará intencionalmente, directa o indirectamente, información comercial relevante de los clientes comerciales de la Parte A (licencias de exportación, declaraciones de aduanas y extranjeros). los procedimientos de liquidación cambiaria deben ser informados a las autoridades estatales correspondientes).

2. Si la política nacional de devolución de impuestos a las exportaciones o el tipo de cambio cambia, ambas partes deben realizar los ajustes correspondientes de manera oportuna.

3. Las cuestiones no previstas expresamente en este acuerdo se implementarán de conformidad con el "Reglamento Provisional sobre el Sistema de Agencias de Comercio Exterior" (publicado en el Diario de Economía y Comercio Exterior de 1991 el 29 de agosto).

4. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por las personas autorizadas de la Parte A y la Parte B y sellado con el sello oficial de la empresa.

5. Este acuerdo se realiza en dos copias, conservando cada parte una copia, que es igualmente válida.

6. Este acuerdo tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Firma de la persona autorizada:_ _ _ _ _ _ _Firma de la persona autorizada:_ _ _ _ _ _ _ _

Sello oficial:_ _ _ _ _ _ _ _? Sello oficial:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de agencia exportadora

Principal:

Agente:

Según De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, las dos partes llegaron a un acuerdo sobre asuntos relacionados con el negocio de exportación de encomiendas y agencias y celebraron este contrato:

A. Nombre de los productos de exportación confiados:

Puerto de exportación:

Monto total: 100 millones de dólares, que se completará antes de fin de año.

El modelo específico, las especificaciones, la cantidad y el importe se confirmarán por separado antes de cada lote de exportación.

Dos. Derechos y obligaciones de ambas partes:

(1) Agente:

1. Actuar como agente del cliente para gestionar la declaración aduanera, la inspección, el envío, la liquidación de divisas y la devolución de impuestos. Sin embargo, debido al contrato de exportación y sus anexos,

Toda responsabilidad causada por defectos de los componentes será asumida por el cliente.

2. Si el contrato de exportación no puede ejecutarse, no puede ejecutarse en su totalidad o se retrasa por causas causadas por el mandante, el agente tiene derecho a rescindir este contrato de agencia.

Asimismo, el encomendante correrá con todos los gastos y consecuencias que de ello se deriven.

3. Si este contrato no se puede ejecutar, no se puede ejecutar en su totalidad o se retrasa por motivos externos, la parte encargada deberá notificar de inmediato a la parte encargada para que tome medidas correctivas. Si el cliente solicita reclamos externos por escrito dentro del plazo de prescripción, el agente ayudará activamente al cliente a realizar reclamos externos de acuerdo con su contrato de exportación, y todos los costos y consecuencias que surjan de los mismos correrán a cargo del cliente. Antes de realizar un reclamo, las tarifas pagadas por adelantado se transferirán a la cuenta del agente mediante notificación por escrito del agente. Si el principal no paga los honorarios de reclamación correspondientes pero el agente los paga primero, el principal perderá el derecho a reclamar pero no quedará eximido de las obligaciones derivadas de la reclamación. Las obligaciones anteriores incluyen, entre otras, honorarios de abogados, honorarios de litigios, honorarios de arbitraje, gastos de viaje, honorarios de comunicación, etc. Por otro lado, si un inversionista extranjero presenta un reclamo, el agente deberá responder/adjudicar, pero el cliente deberá asistir incondicionalmente y soportar todos los costos y consecuencias de responder/adjudicar.

(2) Cliente:

1. Se deben proporcionar copias de los siguientes certificados válidos:

①Licencia comercial de persona jurídica (incluida la licencia comercial no incorporada);

②Certificado de código de organización;

3. Certificado de registro tributario (impuesto nacional);

(4) Certificado de calificación de contribuyente general del impuesto al valor agregado o formulario de confirmación de solicitud. (la empresa se aplica a los contribuyentes generales);

⑤ Si se trata de una empresa con inversión extranjera o una empresa conjunta chino-extranjera, también es necesario proporcionar un certificado de aprobación para los chinos de ultramar de Hong Kong, Macao y Taiwán. empresas.

Si la licencia anterior caduca, el cliente deberá proporcionar al agente una copia de la información anterior dentro del medio mes posterior a la revisión anual.

2. Garantizar que los bienes confiados para la exportación cumplan con las políticas y leyes nacionales de los países exportadores e importadores, y garantizar que los bienes confiados para la exportación no infrinjan los derechos de propiedad intelectual de otros.

3. Responsable de organizar el origen de las mercancías de exportación, transportar las mercancías de exportación encomendadas hasta el puerto de embarque a tiempo de acuerdo con lo establecido en el contrato de exportación y hacerse cargo del flete.

Asegúrese de que los bienes realmente confiados y los nombres, especificaciones y especificaciones del formulario de declaración de aduanas coincidan. Si el cliente viola las disposiciones de este artículo, deberá asumir las responsabilidades externas y de compensación resultantes frente al agente.

4. Ayudar al agente a manejar asuntos específicos como declaraciones de aduana, declaraciones de inspección, preparación de documentos, liquidación de divisas, etc., y garantizar la seguridad de todos los documentos obtenidos del agente y que no serán utilizados. para otros fines.

5. En principio, los agentes no aceptan mercancías LCL. De ser necesario, el comitente deberá notificarlo por escrito al agente una semana antes de que se declare la mercancía para exportación, y el agente decidirá si la acepta.

6. El encomendante declarará verazmente y no informará falsamente la cantidad ni exagerará el valor.

7. Si el consignante designa un agente de carga y la mercancía necesita ser declarada para exportación en otro lugar, el consignante deberá informar al agente el nombre, dirección, persona de contacto, número de teléfono, fax. y otros detalles del agente de carga, y permite a los agentes comunicarse directamente con los transportistas. Antes de que las mercancías se declaren oficialmente para exportación, el agente de carga enviará por fax la lista de empaque y la factura al agente para su confirmación.

8. Asegúrese de que la factura del impuesto sobre el valor añadido y la nota de pago especial sean auténticas, válidas y legales.

9. Sin el consentimiento del agente, el principal no podrá cambiar los términos del contrato confirmado sin autorización, y no deberá asumir ningún compromiso distinto del contrato con los inversores extranjeros.

10. Asumiremos toda la responsabilidad por el incumplimiento de este contrato y del contrato firmado con inversores extranjeros por motivos del contratante.

11. Ser responsable de la solvencia de los inversores extranjeros y asumir la responsabilidad si el contrato firmado con el inversor extranjero no se puede ejecutar o el contrato firmado con el inversor extranjero se ha cumplido parcialmente pero no se puede cobrar y cancelado. El incumplimiento del contrato mencionado anteriormente por parte de la parte extranjera que conduzca al incumplimiento o al cumplimiento incompleto de este contrato no afectará el derecho del agente a cobrar los honorarios de la agencia en virtud de este acuerdo.

12. Garantizar que el formulario de declaración de aduanas, el formulario de verificación y otros documentos de devolución de impuestos serán devueltos al agente dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la declaración de aduanas, y garantizar que todo el contenido del formulario de declaración de aduanas, verificación formulario y correspondiente factura de impuesto al valor agregado, especial La nota de pago es consistente.

13. Si la factura del impuesto al valor agregado y la nota de pago especial no pueden devolverse debido al mandante, el agente tiene derecho a solicitar un reembolso al mandante. La parte confiante deberá pagar el reembolso del impuesto a la cuenta bancaria designada por el agente dentro de los 3 días hábiles posteriores a la recepción de la notificación por escrito del agente.

Tres. Liquidación de honorarios y honorarios de agencia:

1. Todos los gastos ocasionados durante el proceso de agencia de exportación, excepto las devoluciones de impuestos, serán a cargo del cliente. Si los gastos deben ser pagados por la parte encargada, la parte encargada transferirá cada gasto a la cuenta de la parte encargada antes de que realmente se incurra, y la parte encargada podrá deducirlo directamente del pago. Los gastos de exportación en virtud de este contrato incluyen: primas de seguro, tarifas de terminal portuaria, transporte local de corta distancia y tarifas diversas en el puerto de embarque, tarifas de almacenamiento, tarifas de inspección de exportaciones, tarifas de cuarentena, tarifas de declaración de aduana, tarifas bancarias nacionales, etc.

2.a. El agente es responsable de recibir pagos por transferencia bancaria de clientes extranjeros y el pago debe remitirse a la cuenta bancaria designada por el agente dentro de los 60 días. ) Después de recibir el pago extranjero del cliente, el agente remitirá el pago a la cuenta bancaria de acuerdo con la factura del impuesto al valor agregado al tipo de cambio de 65.438+0 dólares estadounidenses: 8,26 yuanes. Una vez devueltos el formulario de verificación y el formulario de declaración de aduana, dentro de los 3 días hábiles posteriores a la recepción de la factura especial del impuesto al valor agregado y la carta de pago de impuestos proporcionada por la parte confiante, el pago de divisas se deducirá en la proporción de 1 dólar estadounidense: 9,14 RMB, y el saldo restante se pagará de acuerdo con la notificación de la parte encargada. Se enviará a la cuenta bancaria de acuerdo con la factura del impuesto al valor agregado y el resto (incluido no menos del 13%)

3. el agente no cobra todas las divisas cuando expira el período de pago del contrato de exportación, el agente La parte se reserva el derecho de exigir el pago a la parte confiante. Si el agente aún no verifica la información relevante de la factura de IVA y la nota de pago con el IRS dos meses después de que el principal emita la factura de IVA y la nota de pago, el principal es responsable de ayudar al agente a verificar con el IRS local.

Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento del contrato:

1. Si una de las partes incumple el contrato en virtud del presente contrato, además de asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato y la indemnización conforme a derecho y compensar las pérdidas reales de la parte infractora. , también será responsable del pago realizado por la parte no infractora para realizar sus derechos de acreedor, incluidos, entre otros, honorarios de abogados, honorarios de litigios, gastos de viaje, honorarios de comunicaciones, etc.

2. A partir de la fecha en que la parte incumplidora incumpla este contrato y sus obligaciones legales, cualquier pago posterior se pagará en el siguiente orden: (1) honorarios pagados por la parte incumplidora para realizar sus derechos; (2) intereses o incumplimiento del contrato, dinero y daños y perjuicios (3) pago del principal.

Cinco. Método de resolución de disputas:

1. Este contrato se rige por la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes de la agencia de comercio exterior de China.

2. Las disputas que surjan durante el proceso de encomienda y agencia se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el tribunal donde se firmó el contrato.

Seis. Otros:

1. El precio de liquidación anterior será ajustado por ambas partes en función del tiempo real de devolución de impuestos y las condiciones del mercado en 20xx.

2. ¿Qué pasa si el principal o la fábrica designada por el principal necesita que el agente lo proporcione? ¿Contrato de compra y venta (venta) de producto? Este contrato sólo se utiliza para la emisión de facturas con IVA. En caso de cualquier conflicto con este Acuerdo, este Acuerdo prevalecerá.

3. Si el tipo de cambio entre dólares estadounidenses y RMB del Banco Popular de China cambia y es superior o inferior a 1:8,26 (excluyendo el número original), el agente y el cliente deben negociar el precio por separado. Punto 2.º del artículo 3 del contrato de agencia. Ratio de liquidación para garantizar que los agentes no sufran pérdidas en el negocio de agencia.

5. Si la Administración Estatal de Impuestos ajusta la tasa de devolución del impuesto a la exportación del producto para que sea superior o inferior al 13% (excluyendo el monto original), el agente y el cliente negociarán por separado el segundo punto. del artículo 3 del contrato de exportación del agente. El ratio de liquidación garantiza que el agente no sufra pérdidas en el negocio de la agencia.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Si existieran asuntos insatisfechos que deban complementarse o modificarse, deberán presentarse por escrito, los cuales surtirán efectos luego de ser firmados por ambas partes, y tendrán el mismo efecto legal que este contrato de agencia exportadora.

Cliente:Agente:

(Sello)(Sello)

Representante:Representante:

Lugar de firma del contrato:

上篇: Las características de los fondos de crédito son las siguientes 下篇: ¿Para qué se utiliza exactamente la recientemente desarrollada Bahía Haitang en Sanya?
Artículos populares