Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de acciones - ¿Qué sanciones administrativas tiene generalmente la policía criminal?

¿Qué sanciones administrativas tiene generalmente la policía criminal?

No eres un policía criminal, ¿por qué debería preocuparte esto?

Bueno, también hay gente entusiasta, déjame decirte

Los policías criminales también son La policía pertenece al sistema de seguridad pública. Lo que usted mencionó se basa en la "Ley de Policía Popular" y el "Reglamento de Disciplina de la Policía Popular de los Órganos de Seguridad Pública" y otras normas y sistemas.

El Partido Comunista Popular de China y el Ministerio de Supervisión Orden No. 20 del Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y el Ministerio de Seguridad Pública

Reglamento Disciplinario de la Policía Popular de los Órganos de Seguridad Pública

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Art. 1 Con el fin de hacer cumplir estrictamente la disciplina de los órganos de seguridad pública, regular el comportamiento de la policía popular de los órganos de seguridad pública, y velar por que Los órganos de seguridad pública y su policía popular desempeñan sus funciones de conformidad con la ley, de conformidad con la "Ley de Policía Popular de la República Popular China" y la "Ley Administrativa de la República Popular China" La Ley de Supervisión, el Funcionario Público Se formulan la Ley de la República Popular China, el Reglamento sobre el castigo de los funcionarios públicos de los organismos administrativos, el Reglamento sobre la organización y gestión de los organismos de seguridad pública y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Artículo 2 La policía popular de los órganos de seguridad pública deberá cumplir estrictamente la "Ley de Policía Popular de la República Popular China", la "Ley de Servicio Civil de la República Popular China" y otras leyes y Reglamento sobre la disciplina de la policía popular de los órganos de seguridad pública. Si la policía popular de los órganos de seguridad pública viola las leyes y disciplinas y debe asumir responsabilidad disciplinaria, será castigada de conformidad con este reglamento.

Si las leyes, reglamentos administrativos o decisiones del Consejo de Estado establecen de otro modo el castigo de los policías populares de los órganos de seguridad pública, dichas disposiciones prevalecerán.

Artículo 3 Si la policía popular del órgano de seguridad pública viola las leyes y disciplinas y debe asumir la responsabilidad disciplinaria, la autoridad de nombramiento y destitución o la autoridad de control impondrá sanciones de conformidad con la ley de conformidad con la gestión. autoridad.

Si los órganos de seguridad pública cometen violaciones a las leyes y disciplinas y deben ser considerados disciplinariamente responsables, los dirigentes responsables y el personal directamente responsable serán sancionados.

Artículo 4 Los policías populares de los órganos de seguridad pública que hayan sido sancionados serán pospuestos, degradados o cancelados de conformidad con las normas pertinentes.

Artículo 5 Si cualquier agente de policía de un órgano de seguridad pública viola las leyes y disciplinas y es sospechoso de haber cometido un delito, será penalmente responsable de conformidad con la ley.

Artículo 6: Los órganos de control adscritos a los órganos de seguridad pública del mismo nivel podrán investigar casos de violaciones de leyes y disciplinas dentro de la jurisdicción de los órganos de control adscritos a los órganos de seguridad pública del mismo nivel. Si es necesario, también pueden investigar casos en todos los niveles bajo su jurisdicción. Los organismos de control se envían a los órganos de seguridad pública del mismo nivel para supervisar los casos que implican violaciones de las leyes y disciplinas dentro de la jurisdicción de los organismos de control.

Los organismos de control enviados a los órganos de seguridad pública del mismo nivel podrán, con la aprobación del órgano de control que los envía, investigar violaciones de las leyes y disciplinas cometidas por los líderes de los órganos de seguridad pública del nivel siguiente.

Una vez completada la investigación, de acuerdo con la autoridad de gestión de personal, la agencia de supervisión enviada al órgano de seguridad pública del mismo nivel presentará recomendaciones disciplinarias a la autoridad de toma de decisiones disciplinarias, que tomará una decisión disciplinaria de conformidad con la ley.

Capítulo 2 Conductas Ilícitas y Disciplinarias y Sanciones Aplicables

Artículo 7 Se le impondrá la sanción de expulsión a quien cometa cualquiera de los siguientes actos:

(1 ) Escape Ir al extranjero o salir del país ilegalmente, o permanecer en el extranjero en violación de las regulaciones sin regresar;

(2) Participar, albergar o tolerar actividades ilegales y criminales que pongan en peligro la seguridad nacional;

(3) Participar, encubrir o tolerar actividades criminales de organizaciones del hampa;

(4) Dar información a sospechosos de delitos;

(5) Permitir que otros entren y salgan del país sin permiso.

Artículo 8: El que difunda comentarios perjudiciales para la reputación del país, recibirá un demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido si las circunstancias son graves; será despedido.

Artículo 9: Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido si las circunstancias son graves; desestimado:

(1) Violar deliberadamente las regulaciones para abrir un caso, retirar un caso, solicitar arresto o transferencia para procesamiento;

(2) Violar las regulaciones para adoptar, cambiar, cancelar detención penal, libertad bajo fianza en espera de juicio, vigilancia residencial y otras medidas penales obligatorias o medidas administrativas Detención;

(3) Privación ilegal o restricción de la libertad personal de otra persona;

(4) Ilegal registro del cuerpo, pertenencias, residencia o lugar de otra persona;

(5) Violar las normas para ampliar el período de detención o detener a otras personas disfrazadas;

(6) Violar las normas para tomar medidas como órdenes de detención o el uso de métodos de investigación sin autorización para infringir los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.

Artículo 10: Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá demérito o demérito mayor; si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será; desestimados:

(1) Violar las regulaciones para otorgar a los detenidos libertad condicional médica o cumplir sentencias fuera de la prisión;

(2) Organizar reuniones con los detenidos y sus familiares y amigos sin autorización, y entregar en privado artículos y cartas a los detenidos o sus familiares y amigos, causando consecuencias adversas

(3) Asignar a los detenidos para que cuiden a los detenidos

(4) Sacar a los detenidos de la detención; lugar de forma privada.

Quien cometa cualquiera de los actos previstos en el párrafo anterior y busque lucrarse con él, será severamente castigado.

Artículo 11 Quien castigue corporalmente o abuse de presuntos delincuentes, personas bajo supervisión u otros sujetos de trabajo, se le impondrá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido si las circunstancias son graves; Son graves, ante la sanción de expulsión.

El que cometa, instruya u obligue a otros a utilizar la tortura para obtener confesiones, será castigado con el despido; si le causare consecuencias graves, será destituido.

Artículo 12 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será destituido; :

(1) No manejar asuntos tales como aceptar casos, archivar casos, retirar casos, solicitar arrestos, transferir para procesamiento, etc. que deben manejarse de acuerdo con la ley sin razones justificables;

(1) No manejar asuntos tales como aceptar casos, archivar casos, retirar casos, solicitar arrestos, transferir para procesamiento, etc. p>

(2) Manejar asuntos que ocurren dentro de la jurisdicción No informar o realizar informes falsos sobre casos importantes de seguridad pública, casos penales, accidentes de tránsito importantes, incidentes masivos o repentinos, etc. que deben ser reportados;

(3) En el proceso de recopilación de pruebas, como investigaciones, inspecciones y tasaciones, incumplimiento grave del deber, que provoca que personas inocentes sean castigadas o que delincuentes escapen de la investigación legal;

(4 ) Negligencia en el cumplimiento del deber que provoque que los detenidos, supervisores, etc. escapen, queden discapacitados, mueran o tengan otras consecuencias adversas.

(5) Dejar el puesto sin autorización mientras están de servicio, preparándose para el deber o en servicio; deber, causando consecuencias adversas;

(6) Incumplimiento de las responsabilidades de cooperación en el manejo de casos, causando consecuencias adversas;

(7) Retirarse del peligro o escapar de la batalla mientras se realizan tareas.

Artículo 13 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será destituido; :

(1) Usar el poder para interferir con la aplicación de la ley y el manejo de casos o forzar el manejo ilegal de casos;

(2) Usar el poder para intervenir en disputas económicas o cobrar deudas para otros.

Artículo 14 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será destituido; :

(1) Ocultar o falsificar los hechos del caso;

(2) Falsificar, alterar, ocultar o destruir materiales de procesamiento o pruebas;

(3) Emitir documentos de revisión falsos o materiales de soporte y conclusiones.

Artículo 15 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá amonestación o demérito si las circunstancias son graves; se le impondrá un demérito mayor o un descenso de categoría si las circunstancias son graves; Será despedido de su cargo:

(1) Violar regulaciones, revocar o detener temporalmente licencias u ordenar la suspensión de negocios para su rectificación; (2) Violar regulaciones, sellar, detener, congelar o confiscar bienes.

Artículo 16: Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá una amonestación o un demérito si las circunstancias son graves, un demérito mayor o un descenso de categoría si las circunstancias son graves; Se dará despido:

(1) Establecer artículos de cobro o elevar los estándares de cobro sin autorización;

(2) Establecer artículos de multa o imponer multas en violación de las regulaciones;

(3) Violar las regulaciones Registro de hogar, cédula de identidad, licencia de conducir, licencia especial de industria, pasaporte, licencia de vehículo de motor y matrícula y otros documentos, placas y otros asuntos de licencias administrativas.

Quien cobre dinero o bienes a nombre de tasas administrativas o multas sin expedir recibo alguno, será sancionado con expulsión.

Artículo 17 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será destituido; :

(1) Invertir en acciones o inversiones encubiertas en minería, lugares de entretenimiento y otras empresas, o participar en otras actividades comerciales con fines de lucro;

(2) Ser empleado de cualquier organización o individuo;

(3) Aprovechando su autoridad para promover o designar protección contra incendios, seguridad, transporte, seguros y otros productos;

(4) Familiares cercanos de policías populares de órganos de seguridad pública que participan en posibles actividades dentro del ámbito comercial de la policía popular Actividades comerciales que afectan la ejecución justa de los deberes oficiales, y familiares cercanos se niegan a renunciar después de haber sido disuadidos o se niegan a obedecer los ajustes laborales; (5) Violar las regulaciones por; utilizar o intervenir en licitaciones de proyectos, adquisiciones gubernamentales y acuerdos de personal, para que el individuo o una persona relacionada específica busque intereses ilegítimos;

(6) pedirse mutuamente que brinden conveniencia a la persona relacionada específica de la otra parte en términos de inversión, compra de acciones, negocios y empresas, etc., y buscar intereses ilegítimos;

(7) Ser hospedado por empresas, instituciones o individuos cuando viaja por negocios o realiza actividades oficiales, o acepta acuerdos por órganos de seguridad pública de nivel inferior, empresas, instituciones o individuos para entrar y salir de lugares comerciales de entretenimiento y participar en actividades de entretenimiento;

(8) Violar las regulaciones al aceptar efectivo, valores, vales de pago y acciones .

Artículo 18 El que en forma privada distribuya, malversa o posea ilegalmente dinero o bienes robados, se apodere de bienes, depósitos, bienes sin dueño o confisque dinero o bienes, se le impondrá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias lo permiten; sean más graves, será degradado o destituido del cargo, si las circunstancias son graves, se procederá a su destitución;

Artículo 19: Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá amonestación, demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido si las circunstancias son graves; será despedido:

(1) Negarse a implementar decisiones y órdenes dictadas por los superiores de conformidad con la ley, o desobedecer instrucciones en el desempeño de sus tareas (2) Violar las normas en el reclutamiento, evaluación, nombramiento y; Despidos, premios y castigos de la policía popular, Traslados, trasladados.

Artículo 20: Al que cometa cualquiera de los siguientes actos y cause efectos adversos, se le impondrá amonestación si las circunstancias son más graves, demérito si las circunstancias son graves; se dará:

(1) Tener una actitud arrogante hacia las masas, comportarse de manera grosera, dificultar las cosas deliberadamente o aprovecharse de los demás en el trabajo.

(2) No vestirse; de acuerdo con las normas, dañando gravemente la imagen de la policía popular.

(3) Ingresar a lugares comerciales de entretenimiento con uniformes policiales distintos a los de funciones oficiales.

Artículo 21 El que viole las normas sobre el manejo y uso de armas de fuego de uso oficial será sancionado de conformidad con las “Disposiciones Diversas sobre Sanciones Administrativas para los Policías de Seguridad Pública que violen las Normas sobre el manejo y uso de armas de fuego”. Armas de uso oficial".

Artículo 22: Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá amonestación o demérito si las circunstancias son graves; se le impondrá un demérito mayor o un descenso de categoría si las circunstancias son graves; será despedido o expulsado:

p>

(1) Violar las normas sobre el manejo y uso de vehículos policiales o utilizar luces y sirenas policiales en violación de las normas;

(2) Violar las regulaciones al prestar, donar, alquilar, hipotecar o revender vehículos policiales o coches de policía Placas de matrícula, equipo policial, uniformes policiales, carteles y certificados policiales;

(3) Usar equipo policial en violación de las normas.

Artículo 23: El que beba alcohol en horario de trabajo o cause disturbios en lugares públicos, recibirá amonestación, demérito o demérito mayor, si le causare consecuencias, será degradado o despedido si es grave; Se causan consecuencias, dada la sanción de expulsión.

Será destituido quien porte un arma, beba alcohol o conduzca un vehículo a motor después de haber bebido, provocando graves consecuencias.

Artículo 24: El que participe, acoja o condone actividades ilegales y delictivas, será amonestado, demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido si las hubiere; Las circunstancias son graves, será despedido.

Será expulsado quien consuma o se inyecte drogas o participe, organice, apoye o tolere la prostitución, prostitución o actividades pornográficas y lascivas.

Quienes participen en juegos de azar serán severamente sancionados de conformidad con el artículo 32 del “Reglamento de Sanciones a los Servidores Públicos de Organismos Administrativos”.

Artículo 25 A quien utilice la red de información de seguridad pública en violación de las normas se le dará una advertencia si las circunstancias son graves, se le impondrá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias son graves; se procederá a la degradación o al despido.

Capítulo 3 Disposiciones Complementarias

Artículo 26: Quienes hayan violado las leyes y disciplinas previstas en este reglamento y ya no cumplan con las condiciones de la policía popular y no sean aptos para continuar trabajando en los órganos de seguridad pública podrá ser Las normas pertinentes exigen el despido o el traslado dentro de un plazo determinado.

Artículo 27 Los procedimientos de acción disciplinaria y apelaciones contra acciones disciplinarias se regirán por la Ley de Supervisión Administrativa de la República Popular China, la Ley de Funcionarios Públicos de la República Popular China y la Ley de Agencias Administrativas. de la República Popular China. Reglamento sobre el castigo de los funcionarios públicos" y otras leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 28 El término "policía popular de los órganos de seguridad pública", tal como se menciona en este reglamento, se refiere a la policía popular que forma parte del personal de los órganos de seguridad pública y sus unidades directamente afiliadas.

Las agencias de seguridad pública incluyen agencias de seguridad pública de los gobiernos populares a nivel de condado o superior y agencias de seguridad pública ubicadas en los departamentos de ferrocarriles, transporte, aviación civil, silvicultura y aduanas.

Artículo 29: Si los oficiales y soldados de las fuerzas de seguridad pública, defensa fronteriza, bomberos y guardias cometen violaciones a las leyes y disciplinas y deben ser sancionados, serán sancionados de conformidad con el “Reglamento Disciplinario del Ejército Popular de Liberación de China"; si no hay disposiciones en el "Reglamento de Disciplina del Ejército Popular de Liberación de China", se implementará con referencia a este reglamento.

Artículo 30 Corresponde a la interpretación del presente reglamento al Ministerio de Fiscalización, al Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y al Ministerio de Seguridad Pública.

Artículo 31 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de junio de 2010.

Para obtener más información, visite: Foro de funcionarios públicos del canal de funcionarios públicos de Sina

Nota especial: debido a los constantes ajustes y cambios en varios aspectos, toda la información de examen proporcionada por Sina.com es solo como referencia. Se recomienda a los candidatos que consulten la información oficial publicada por el departamento autorizado.

Ley de la República Popular China y de la Policía Popular

Orden del Presidente de la República Popular China y de la República Popular China

No. 40

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1: Para mantener la seguridad nacional y el orden social, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos, fortalecer el trabajo en equipo de la policía popular, Gestionar estrictamente la policía, mejorar la calidad de la policía popular y garantizar la seguridad de la policía popular. Esta ley está formulada de acuerdo con la Constitución para ejercer sus poderes de conformidad con la ley y garantizar el buen progreso de la reforma, la apertura y modernización socialista.

Artículo 2 Las tareas de la policía popular son salvaguardar la seguridad nacional, mantener la seguridad y el orden públicos, proteger la seguridad personal de los ciudadanos, la libertad personal y la propiedad legal, proteger la propiedad pública y prevenir, detener y castigar los actos ilegales. delitos. La policía popular incluye la policía popular de los órganos de seguridad pública, los órganos de seguridad nacional, las prisiones y las instituciones de reeducación a través de gestión laboral, y la policía judicial de los tribunales y fiscalías populares.

Artículo 3 La policía popular debe contar con el apoyo del pueblo, mantener estrecho contacto con el pueblo, escuchar las opiniones y sugerencias del pueblo, aceptar la supervisión del pueblo, salvaguardar los intereses del pueblo y servir al pueblo. con entusiasmo.

Artículo 4 La policía popular debe tomar la Constitución y la ley como guía de sus actividades, ser leal a sus deberes, ser honesta, tener estricta disciplina, obedecer órdenes y aplicar estrictamente la ley.

Artículo 5 La policía popular desempeña sus funciones de conformidad con la ley y está protegida por la ley.

Capítulo 2 Funciones y Atribuciones

Artículo 6 La policía popular de los órganos de seguridad pública deberá, conforme a la división de responsabilidades, desempeñar las siguientes funciones de conformidad con la ley:

(1) Prevención, represión e investigación de actividades ilegales y delictivas;

(2) Mantener la seguridad y el orden social y detener conductas que pongan en peligro la seguridad y el orden social;

(3) Mantener la seguridad y el orden del tráfico, y gestionar los accidentes de tráfico;

p>

(4) Organizar e implementar el trabajo de extinción de incendios e implementar la supervisión de la extinción de incendios;

(5 ) Administrar armas de fuego y municiones, cuchillos controlados y artículos inflamables, explosivos, altamente tóxicos, radiactivos y otros artículos peligrosos;

p>

(6) Administrar industrias especiales especificadas por leyes y reglamentos;

(7) Vigilar al personal específico especificado por el estado y vigilar lugares e instalaciones importantes;

(8) Gestionar mítines, procesiones y manifestaciones;

(9) Gestionar el hogar registro, nacionalidad, asuntos de entrada y salida, y asuntos relacionados con la residencia y los viajes de extranjeros en China;

(10) Mantener la seguridad pública y el orden en las áreas nacionales (fronterizas);

(11) Ejecución de delincuentes condenados a vigilancia pública, detención penal, privación de derechos políticos y delincuentes que cumplen condenas fuera de prisión, y ejecución de sentencias para delincuentes condenados a libertad condicional, supervisión e inspección de delincuentes en libertad condicional;

(12 ) Supervisar y gestionar la protección de seguridad de los sistemas de información informática;

(13) Orientar y supervisar agencias estatales, grupos sociales, Realizar trabajos de seguridad y protección para empresas, instituciones y proyectos de construcción clave, y orientar la seguridad. y labores de prevención de organizaciones de masas como comités de seguridad pública;

(14) Las demás funciones que establezcan las leyes y reglamentos.

Artículo 7 La policía popular del órgano de seguridad pública podrá implementar medidas coercitivas administrativas y sanciones administrativas de conformidad con la ley contra personas u organizaciones que violen la gestión de la seguridad pública u otras leyes y reglamentos administrativos de seguridad pública.

Artículo 8 La policía popular del órgano de seguridad pública podrá retirar del lugar por la fuerza a personas que pongan en grave peligro el orden social o amenacen la seguridad pública, detenerlas de conformidad con la ley o tomar otras medidas prescritas por la ley.

Artículo 9: Para mantener la seguridad y el orden públicos, la policía popular del órgano de seguridad pública podrá interrogar e inspeccionar a las personas sospechosas de haber cometido delitos en el lugar previa presentación de los certificados correspondientes; si se presenta alguna de las siguientes circunstancias: , pueden ser llevados al órgano de seguridad pública, y con la aprobación del órgano de seguridad pública, pueden continuar siendo interrogados:

(1) Si son acusados de cometer un delito;

(2) Hay una escena Sospechosa de cometer un delito;

(3) Sospechosa de cometer un delito cuya identidad se desconoce;

(4) Los objetos transportados pueden ser bienes robados.

El tiempo de detención del interrogado no podrá exceder de veinticuatro horas desde su presentación ante el órgano de seguridad pública. En circunstancias especiales, podrá ampliarse a cuarenta y ocho horas previa aprobación. del órgano de seguridad pública a nivel de condado o superior, y se mantendrá un registro del contrainterrogatorio. Si se aprueba continuar con el interrogatorio, se deberá notificar inmediatamente a sus familiares o a su unidad. Si no se aprueba la continuación del contrainterrogatorio, la persona que esté siendo interrogada será puesta en libertad inmediatamente. Después de la continuación del interrogatorio, si el órgano de seguridad pública considera que es necesario tomar detención u otras medidas obligatorias contra la persona que está siendo interrogada de conformidad con la ley, tomará una decisión dentro del plazo especificado en el párrafo anterior si lo anterior: Si dicha decisión no puede adoptarse dentro del plazo señalado en el párrafo anterior, la persona interrogada será puesta en libertad inmediatamente.

Artículo 10 En caso de situaciones de emergencia tales como resistencia al arresto, disturbios, fuga de prisión, robo de armas de fuego u otros actos de violencia, la policía popular del órgano de seguridad pública podrá utilizar armas de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones nacionales.

Artículo 11: Para prevenir actividades ilegales y criminales graves, la policía popular de los órganos de seguridad pública podrá utilizar equipos policiales de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 12: Con el fin de investigar actividades delictivas, la policía popular del órgano de seguridad pública podrá realizar detenciones, registros, arrestos u otras medidas coercitivas de conformidad con la ley.

Artículo 13: Por necesidades urgentes en el desempeño de sus funciones, los policías populares de los órganos de seguridad pública podrán dar prioridad al transporte público previa presentación de los certificados correspondientes. Cuando encuentren obstrucciones de tránsito, tendrán prioridad.

Debido a las necesidades de investigación de delitos, cuando sea necesario y de conformidad con las normas nacionales pertinentes, los órganos de seguridad pública podrán dar prioridad al uso de transporte, herramientas de comunicación, lugares y edificios de agencias, grupos, empresas, instituciones e individuos después de su uso. deberán devolverlos oportunamente y pagar los honorarios correspondientes; si se causan pérdidas, se les indemnizará.

Artículo 14 La policía popular del órgano de seguridad pública podrá tomar medidas restrictivas de protección para los pacientes con enfermedades mentales que pongan en grave peligro la seguridad pública o la seguridad personal de otros. Si es necesario enviar a la persona a una unidad o lugar designado para tutela, debe solicitar su aprobación a la autoridad de seguridad pública del gobierno popular a nivel de condado o superior, y se debe notificar al tutor de manera oportuna.

Artículo 15: Los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares a nivel distrital o superior, con el fin de prevenir y frenar conductas que pongan en grave peligro la seguridad y el orden público, podrán restringir el paso o permanencia de personas y vehículos. en determinadas zonas y horarios, cuando sea necesario, se podrá implementar control de tráfico. La policía popular del órgano de seguridad pública podrá adoptar las correspondientes medidas de control del tráfico de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.

Artículo 16: Debido a la necesidad de investigar delitos y de conformidad con la normativa nacional pertinente y sujeto a estrictos procedimientos de aprobación, los órganos de seguridad pública podrán adoptar medidas técnicas de investigación.

Artículo 17 Los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, con la aprobación de los órganos de seguridad pública de nivel superior y los gobiernos populares del mismo nivel, podrán implementar controles in situ. según las circunstancias de emergencias que pongan en grave peligro el orden social. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, la policía popular del órgano de seguridad pública podrá tomar los medios necesarios para dispersarse por la fuerza, y quienes se nieguen a obedecer podrán ser retirados por la fuerza del lugar o detenidos inmediatamente.

Artículo 18 La policía popular de los organismos de seguridad nacional, prisiones y agencias de reeducación a través de gestión laboral, y la policía judicial de los tribunales populares y las fiscalías populares, respectivamente, desempeñarán sus funciones y atribuciones de conformidad con el disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Artículo 19 La policía popular desempeñará sus funciones cuando surjan emergencias en el ámbito de sus funciones fuera del horario laboral.

Capítulo 3 Obligaciones y Disciplina

Artículo 20 La policía popular debe hacer lo siguiente:

(1) Hacer cumplir la ley imparcialmente y actuar con imparcialidad;

(2) Ser modelo de cumplimiento de la ética social;

(3) Tratar a los demás cortésmente y realizar deberes de manera civilizada;

(4) Respetar las costumbres y hábitos de pueblo.

Artículo 21: Cuando se viole la seguridad personal o patrimonial de los ciudadanos o se encuentren en otras situaciones críticas, la policía popular brindará asistencia inmediata a los ciudadanos que soliciten resolver disputas; La asistencia a los ciudadanos que denuncian a la policía debe ser investigada y tratada con prontitud. La policía popular participará activamente en las tareas de rescate de emergencia, socorro en casos de desastre y bienestar social.

Artículo 22 La policía popular no realizará los siguientes actos:

(1) Difundir comentarios que sean perjudiciales para la reputación del país, unirse a organizaciones ilegales y participar en mítines y procesiones dirigidas en oponerse al país, manifestaciones y otras actividades, y participar en huelgas;

(2) filtrar secretos de estado y secretos de trabajo policial;

(3) cometer fraude, ocultar los hechos de el caso, encubriendo y tolerando actividades ilegales y criminales;

(4) Extorsionar confesiones mediante tortura o castigo corporal o abuso de prisioneros;

(5) Privación o restricción ilegal de otros ' libertad personal y registros ilegales de cuerpos, pertenencias, residencias o lugares de otras personas;

>

(6) Extorsión o solicitud o aceptación de sobornos;

(7) Golpes otros o instigar a otros a golpear a otros;

(8) Imposición ilegal de sanciones o cobro de honorarios

(9) Aceptar obsequios y obsequios de las partes y sus agentes; p>

(10) Participar en actividades comerciales con fines de lucro o ser empleado por cualquier individuo u organización.

(11) Negligencia del deber e incumplimiento de obligaciones legales;

(12) Otras violaciones de la ley y la disciplina.

Artículo 23 La policía popular debe vestirse de acuerdo con las normas, usar insignias de la Policía Popular o poseer certificados de la Policía Popular, mantener una apariencia policial ordenada y comportarse dignamente.

Capítulo 4 Gestión Organizacional

Artículo 24 El Estado estipulará la estructura organizativa y la secuencia de trabajos en función de la naturaleza del trabajo, las tareas y las características de la policía popular.

Artículo 25 La policía popular implementará el sistema de rangos policiales de conformidad con la ley.

Artículo 26 Para desempeñarse como policía popular se deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Ser ciudadano mayor de 18 años;

( 2) Apoyar al Partido Comunista Chino La Constitución de la República Popular China;

(3) Tener buenas cualidades políticas y profesionales y buena conducta;

(4) Buena salud;

(5) Tener un nivel educativo de graduación de escuela secundaria o superior;

(6) Participar voluntariamente en el trabajo policial popular.

No podrán desempeñarse como policías populares quienes tengan alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Haber sido objeto de sanción penal por delitos;

>(2) Haber sido despedido funcionario público.

Artículo 27: El reclutamiento de la policía popular debe realizarse de acuerdo con la normativa nacional, mediante concursos públicos, evaluación estricta y selección de los mejores.

Artículo 28 El personal que desempeñe cargos directivos en la Policía Popular deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener conocimientos profesionales jurídicos;

(2) Tener experiencia en trabajo político y legal y ciertas capacidades de gestión y comando organizacional;

(3) Tener un título universitario o superior;

(4) Haber sido capacitado por la Academia de Policía Popular y haber aprobado el examen.

Artículo 29: El Estado desarrolla la educación de la policía popular y lleva a cabo educación y capacitación planificadas para la policía popular en ideología política, sistema legal, actividades policiales, etc.

Artículo 30: El Estado establecerá la duración del servicio para los diferentes cargos y la edad máxima para los diferentes cargos en función de la naturaleza del trabajo, tareas y características de la policía popular.

Artículo 31 Se premiará a los policías populares que individual o colectivamente se desempeñen de manera destacada en su trabajo y obtengan logros significativos y contribuciones especiales. Los premios se dividen en: menciones, méritos de tercera clase, méritos de segunda clase, méritos de primera clase y títulos honoríficos. Los agentes de policía del pueblo recompensados ​​pueden ser promovidos a rangos policiales con antelación y recibir determinadas recompensas materiales de conformidad con las normas nacionales pertinentes.

Capítulo 5 Seguridad Policial

Artículo 32 La policía popular deberá ejecutar las decisiones y órdenes de sus superiores. Si la policía popular considera que las decisiones y órdenes son erróneas, podrá emitir opiniones de conformidad con el reglamento, pero no podrá suspender ni modificar la ejecución de las decisiones y órdenes cuando las opiniones expresadas no sean adoptadas, deberá obedecer las decisiones; y órdenes; las consecuencias de la ejecución de decisiones y órdenes serán determinadas por el Responsable ante el superior de la orden.

Artículo 33 La policía popular tiene derecho a negarse a implementar instrucciones que excedan el alcance de los deberes de policía popular estipulados en las leyes y reglamentos, y al mismo tiempo informar a la autoridad superior.

Artículo 34 Cuando la policía popular desempeñe sus funciones de conformidad con la ley, los ciudadanos y las organizaciones deberán brindar apoyo y asistencia. Los actos de los ciudadanos y organizaciones que ayudan a la policía popular en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley están protegidos por la ley. Quienes hayan logrado logros destacados ayudando a la policía popular en el desempeño de sus funciones serán elogiados y recompensados. Los ciudadanos y organizaciones que causen lesiones personales o daños a la propiedad por ayudar a la policía popular en el desempeño de sus funciones recibirán pensiones o compensaciones de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 35: Incurrirá en sanciones administrativas de seguridad pública quien se niegue o impida a la policía popular desempeñar sus funciones conforme a la ley y cometa cualquiera de los siguientes actos:

(1) Insultar descaradamente a las personas que están desempeñando sus funciones La policía;

(2) Obstruir a la policía popular para que investigue y recopile pruebas;

(3) Rechazar u obstruir a la policía popular desde ingresar a residencias o lugares relevantes para realizar tareas de persecución, búsqueda, rescate y otras;

(4) Establecer obstáculos deliberadamente a los vehículos policiales que realizan tareas de emergencia como rescatar personas, rescatar personas, perseguir y vigilar. ;

(5) Negarse u obstaculizar a la policía popular en el desempeño de sus funciones u otras conductas. Si cualquier acto previsto en el párrafo anterior se realiza mediante violencia o amenazas, que constituya un delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley.

Artículo 36 Las insignias policiales, los uniformes y el equipo policial de la policía popular serán supervisados ​​​​y producidos de manera uniforme por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado y administrados junto con otras agencias estatales relevantes. no fabricarlos ni venderlos ilegalmente. Las insignias policiales, los uniformes, el equipo policial y los certificados de la Policía Popular son exclusivos de la Policía Popular y no pueden ser poseídos ni utilizados por otras personas u organizaciones.

A quien viole lo dispuesto en los dos párrafos anteriores se le confiscarán los logotipos, uniformes, equipos policiales y certificados de la Policía Popular fabricados, vendidos, retenidos y utilizados ilegalmente, y será detenido por los órganos de seguridad pública por un período no superior a de quince días o amonestación, pudiendo además ser multados con cinco días de multa por sus ganancias ilícitas, multa no mayor de diez veces si se constituye delito, la responsabilidad penal se investigará conforme a la ley;

Artículo 37 El Estado garantiza la financiación de la policía popular. Los fondos para la policía popular se incluyen en los presupuestos financieros central y local de conformidad con el principio de división de poderes.

Artículo 38: La construcción de instalaciones de comunicación, instalaciones de entrenamiento, transporte, protección contra incendios, comisarías, lugares de supervisión y demás infraestructura necesaria para el trabajo de la policía popular estará incluida en los planes básicos de construcción y urbanismo general. y planes de construcción rural por parte de los gobiernos populares en todos los niveles de planificación.

Artículo 39 El Estado fortalecerá la modernización del equipamiento de la policía popular y se esforzará por promover y aplicar los logros científicos y tecnológicos avanzados.

Artículo 40 La policía popular implementará el sistema salarial de los funcionarios públicos nacionales y disfrutará de los subsidios de rango policial y otros subsidios, subsidios y beneficios de seguro estipulados por el Estado.

Artículo 41 Los policías populares que queden discapacitados durante el servicio disfrutarán de las mismas pensiones y trato preferencial del Estado que los soldados en servicio activo que queden discapacitados durante el servicio. Si un policía popular muere en el cumplimiento del deber o muere por enfermedad, sus familiares disfrutarán de las mismas pensiones y trato preferencial por parte del Estado que los familiares del personal militar en servicio activo que muere en el cumplimiento del deber o por enfermedad. .

Capítulo 6 Supervisión de la aplicación de la ley

Artículo 42 Cuando la policía popular realice sus funciones, aceptará la supervisión de la fiscalía popular y los organismos de supervisión administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 43: Los órganos superiores de la policía popular supervisan las actividades de aplicación de la ley de los órganos de nivel inferior y si descubren que el manejo o las decisiones tomadas por ellos son erróneas, serán revocadas o modificadas.

Artículo 44 En el desempeño de sus funciones, la policía popular debe aceptar conscientemente la supervisión de la sociedad y los ciudadanos. Las disposiciones adoptadas por los organismos de policía popular que estén directamente relacionadas con los intereses públicos se darán a conocer al público.

Artículo 45: Cuando la policía popular encuentre en el tratamiento de casos de seguridad pública alguna de las siguientes circunstancias, deberá inhibirse. Las partes o sus representantes legales también tendrán derecho a exigirles su inhibición:

p>

(1) Soy parte del caso o un familiar cercano de la parte;

(2) Yo o un familiar cercano tenemos un interés en el caso;

(3) Está relacionado con el caso Las partes tienen otras relaciones que pueden afectar el manejo justo del caso. La recusación prevista en el párrafo anterior será resuelta por los órganos de seguridad pública correspondientes. Se aplicarán las disposiciones de la Ley de Procedimiento Penal a la recusación de la policía popular en la tramitación de causas penales.

Artículo 46 Los ciudadanos u organizaciones tienen derecho a denunciar o acusar a la policía popular de violaciones ilegales o disciplinarias ante la agencia de policía popular, la fiscalía popular o la agencia de supervisión administrativa. La agencia que acepte el informe o acusación deberá investigarlo y tratarlo de manera oportuna e informar al denunciante o acusador de los resultados de la investigación y el manejo. Nadie podrá reprimir ni tomar represalias contra ciudadanos u organizaciones que denuncien o acusen conforme a la ley.

Artículo 47 Los órganos de seguridad pública establecerán un sistema de inspección para supervisar la implementación de las leyes, reglamentos y el cumplimiento de las disciplinas por parte de los policías populares de los órganos de seguridad pública.

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Artículo 48 Si la policía popular comete cualquiera de los actos enumerados en el artículo 22 de esta Ley, se le impondrán sanciones administrativas si constituye delito; serán sancionados. Las sanciones administrativas incluyen: amonestación, demérito, demérito mayor, degradación, despido y expulsión. En el caso de los agentes de la policía popular que hayan sido objeto de sanciones administrativas, sus rangos policiales podrán ser reducidos o revocados de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Los agentes de la policía popular que violen las disciplinas podrán ser suspendidos del desempeño de sus funciones o encarcelados cuando sea necesario.

Artículo 49 Si la policía popular utiliza armas o equipo policial en violación de las normas y constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye delito, será investigado; recibir sanciones administrativas de conformidad con la ley.

Artículo 50 Si la policía popular infringe los derechos e intereses legítimos de ciudadanos u organizaciones y causa daños en el desempeño de sus funciones, será castigada de conformidad con la "Ley de Compensación Estatal de la República Popular China". " y otras leyes y reglamentos pertinentes. prevé una compensación.

Capítulo 8 Disposiciones complementarias

Artículo 51 La Policía Armada Popular China realiza las tareas de seguridad y protección asignadas por el Estado.

Están todas las últimas novedades, al día de hoy

上篇: ¿Hay un cargo extra por la película fotográfica para niños? 下篇: ¿Sobre el proceso contable de la industria de reparación y reemplazo de automóviles?
Artículos populares