Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de acciones - Reglamento de Gestión del AhorroReglamento de Gestión del Ahorro

Reglamento de Gestión del AhorroReglamento de Gestión del Ahorro

(Promulgada por Orden N° 107 del Consejo de Estado de la República Popular China el 11 de diciembre de 1992 y revisada de conformidad con la “Decisión del Consejo de Estado sobre la Abolición y Modificación de Algunos Reglamentos Administrativos” del 8 de enero de 2011) Ciertas disposiciones de los bancos del pueblo chino sobre la implementación del "Reglamento sobre la gestión del ahorro"

Yinfa [1993] No. 7

Con el fin de implementar el " Reglamento sobre Gestión del Ahorro" del Consejo de Estado (en adelante, el "Reglamento"), el Banco Popular Chino ha formulado varios reglamentos para implementar el Reglamento sobre Gestión del Ahorro. Ahora se lo entregamos a usted. Por favor, haga todos los preparativos y el trabajo de publicidad con cuidado.

Artículo 1: Los depósitos de ahorro se refieren a RMB o depósitos en moneda extranjera propiedad de individuos depositados en instituciones de ahorro dentro de China. Ninguna unidad puede convertir fondos públicos en depósitos de ahorro personales. El alcance de los fondos públicos incluye: cualquier dinero que figure en las cuentas contables de agencias, empresas e instituciones estatales; depósitos de seguros absorbidos por instituciones, empresas e instituciones de seguros que estén dentro del alcance de los depósitos fiscales; Efectivo, etc.

Artículo 2: Las instituciones de ahorro se refieren a los bancos aprobados por el Banco Popular de China y sus sucursales, así como a las cooperativas de crédito urbanas, cooperativas de crédito rurales y empresas postales que manejan negocios de depósitos de ahorro personales de acuerdo con la ley.

Artículo 3: La constitución nacional protege contra infracciones la propiedad de los depósitos de ahorro personales legales. Las instituciones de ahorro deben respetar los principios de "depósitos voluntarios, retiros gratuitos, depósitos que devengan intereses y confidencialidad de los depositantes" al realizar actividades de ahorro.

Artículo 4: El Banco Popular de China es la autoridad competente para la industria del ahorro de mi país y es responsable de la gestión nacional del ahorro. Con base en las necesidades de la macroeconomía, las finanzas y la protección de los intereses de los depositantes, el Banco Popular de China puede, después de la aprobación del Consejo de Estado, tomar algunas medidas necesarias para estabilizar los ahorros y las finanzas.

Artículo 5: Sin la aprobación del Banco Popular de China, ningún departamento, unidad o residente individual podrá gestionar negocios de ahorro personal y negocios de ahorro similares.

Artículo 6: El establecimiento de instituciones de ahorro debe seguir los principios de planificación unificada, diseño racional, conveniencia para las masas, énfasis en resultados prácticos y garantía de seguridad. Cada departamento comercial a cargo de una institución de ahorro debe informar al Banco Popular de China local el plan para el establecimiento de instituciones de ahorro adicionales durante el próximo año. El Banco Popular de China local revisará y resumirá el plan y lo informará al Director. Oficina del Banco Popular de China para su aprobación antes de fin de año. El Banco Popular de China en varios lugares manejará los procedimientos de aprobación de las cajas de ahorro uno por uno de acuerdo con el plan aprobado y emitirá una "Licencia de Negocios Financieros" de manera uniforme. Salvo que las leyes y reglamentos administrativos nacionales dispongan lo contrario.

Artículo 7 El establecimiento de una institución de ahorro debe cumplir tres condiciones al mismo tiempo: primero, debe tener un nombre de institución, estructura organizativa y ubicación comercial, segundo, debe tener no menos de cuatro miembros del personal; que estén familiarizados con el negocio del ahorro y garanticen que dos personas puedan visitar el mostrador durante el horario comercial; en tercer lugar, se debe proporcionar el equipo de seguridad necesario;

Artículo 8: Todos los establecimientos de ahorro que se ocupan directamente del negocio de depósitos de ahorro son las unidades de base de los bancos, otras instituciones financieras y empresas postales que se ocupan específicamente del negocio de ahorro y no tienen condición de persona jurídica.

Artículo 9 Las agencias de ahorro son agencias a las que los bancos han confiado la gestión de negocios de ahorro por parte de empresas, agencias gubernamentales, escuelas, militares y otras unidades. El establecimiento y la gestión de negocios de agencia deben llevarse a cabo estrictamente de acuerdo con. las disposiciones pertinentes del presente "Reglamento".

Artículo 10: Cualquier cambio de nombre, reubicación o fusión de una institución de ahorro debe informarse al Banco Popular de China local con anticipación y solo puede anunciarse oficialmente al público después de la aprobación de acuerdo con procedimientos prescritos.

Artículo 11 El departamento comercial de una institución de ahorro tendrá responsabilidades directas de liderazgo y gestión de la institución de ahorro y su negocio de ahorro; debe implementar concienzudamente la política de ahorro del país. Las instituciones deben hacer un buen trabajo en supervisión y inspección.

Artículo 12: Las instituciones de ahorro operarán según los horarios establecidos y no suspenderán operaciones ni acortarán el horario comercial sin autorización.

Artículo 13: Cada institución de ahorro deberá asegurar el retiro de los depósitos de ahorro y no podrá rechazar el retiro de los depósitos de ahorro por ningún motivo.

Artículo 14: Las instituciones de ahorro tienen como objetivo desarrollar la industria del ahorro de mi país y brindar servicios de alta calidad a los depositantes.

Las siguientes prácticas pertenecen al "uso de medios injustos para recaudar depósitos": (1) recaudar depósitos de ahorro con la condición de distribuir obsequios valiosos; (2) emitir diversos tipos de obsequios de ahorro;

(3) Usar publicidad inexacta;

(4) Usar remesas, préstamos u otros medios comerciales para obligar a los depositantes a realizar depósitos;

(5) Usar diversas excusas para pagar en exceso intereses, premios u otras tarifas .

Artículo 15: Las instituciones de ahorro podrán abrir total o parcialmente los siguientes tipos de ahorro según condiciones:

(1) Depósitos de ahorro corriente. El depósito mínimo es de un yuan y la institución de ahorro emitirá una libreta que se puede utilizar para depositar y retirar dinero. Después de abrir la cuenta, puede depositar y retirar en cualquier momento.

(2) Depósitos y retiros de suma global de depósitos de ahorro a plazo. Generalmente, el depósito mínimo es de cincuenta yuanes y el período de depósito se divide en tres meses, medio año, un año, dos años, tres años y cinco años. El capital se deposita de una sola vez y la institución de ahorro emite un depósito. El capital y los intereses se pueden retirar al vencimiento con el certificado de depósito.

(3) Pequeños depósitos y depósitos de ahorro a plazo fijo. El monto del depósito fijo mensual generalmente comienza en cinco yuanes y el período del depósito se divide en un año, tres años y cinco años. El monto del depósito lo determina el depositante. en el medio, debe recuperarse en el próximo mes. Si el depósito no se repone, el interés se calculará en función del monto real del depósito y del período de depósito real al momento del retiro.

(4) Depósitos de ahorro a plazo para depósito de principal y cobro de intereses. El capital se deposita en una sola suma, normalmente a partir de 5.000 RMB. El período de depósito se divide en un año, tres años y cinco años. La institución de ahorro emitirá un certificado de depósito. El capital se puede retirar una vez al vencimiento. Los intereses se pueden retirar en cuotas según el certificado de depósito. Se retira una vez al mes o varios meses. El depositante negocia con la institución de ahorro. Si no se cobran intereses en la fecha de cobro de intereses, los intereses se pueden cobrar en cualquier momento en el futuro. Si el depositante necesita retirar el principal por adelantado, los intereses durante el período de depósito se calcularán de acuerdo con las disposiciones sobre retiro anticipado de depósitos a plazo, y se deducirán los intereses pagados en exceso.

(5) Depositar en una suma global y retirar a tiempo de los depósitos de ahorro fijos. El capital se deposita en una sola suma, normalmente a partir de 1.000 yuanes, y el período de depósito se divide en uno, tres y cinco años. El certificado de depósito es emitido por la institución de ahorro y el capital se puede retirar en cuotas con el certificado de depósito. El período de retiro es de un mes, tres meses o seis meses, que lo determinan el depositante y la institución de ahorro mediante negociación. Los intereses se retiran cuando vence el plazo.

(6) Depósitos de ahorro de liquidez fija y convenientes. Los certificados de depósito son emitidos por instituciones de ahorro, generalmente con un depósito mínimo de cincuenta yuanes. Hay dos tipos de certificados de depósito: registrados y al portador. El tipo registrado se puede declarar como perdido, mientras que el tipo al portador no se puede declarar como perdido. Para los depósitos depositados después de la implementación del "Reglamento", el cálculo de intereses se implementará de acuerdo con regulaciones unificadas, es decir: no hay límite en el período de depósito. Si el período de depósito es inferior a tres meses, se pagarán los intereses actuales. en función del número de días si el período de depósito es superior a tres meses (inclusive) Tres meses), si es inferior a medio año, todo el período de depósito se calculará con un descuento del 40% sobre el depósito de tres meses; tasa en la fecha de retiro; si el período de depósito es más de medio año (incluido medio año), pero menos de un año, el período de depósito completo se calculará sobre la base de la tasa de retiro. El interés se calcula a 40. % de descuento sobre la tasa de depósito semestral para depósitos y retiros redondos regulares en el día si el período de depósito es de más de un año (incluido un año), no importa cuán largo sea el período de depósito, se basará en todo el período de depósito; sobre la tasa de depósito a un año para depósitos y retiros redondos regulares en la fecha de retiro La tasa de interés tiene un 40% de descuento. Los depósitos realizados antes de la implementación del "Reglamento" estarán sujetos a las normas originales.

(7) Ahorros regulares de chinos en el extranjero (RMB). Las monedas extranjeras y las divisas (incluidos el oro y la plata) remitidas o importadas por compatriotas chinos de ultramar, Hong Kong, Macao y Taiwán desde el extranjero o desde Hong Kong y Macao se venden al Banco Popular de China y se canjean en varios bancos profesionales por depósitos en RMB. . Este depósito es un tipo de depósito de suma global regular. El período de depósito se divide en uno, tres y cinco años. Los intereses de los depósitos se calculan según el tipo de interés preferencial prescrito. Al abrir una cuenta, deberá presentar el "Certificado de Divisas" o "Certificado de Remesas al Exterior" para realizar los trámites de depósito dentro del tiempo especificado, y la institución de ahorro emitirá un certificado de depósito. Cuando el depósito vence, el depósito se puede retirar con el recibo de depósito. Si el depositante ha aceptado proporcionar un sello al depositar, el sello debe proporcionarse al retirar. Si se retira por adelantado, se manejará de acuerdo con las regulaciones sobre depósitos de suma global en RMB y retiros de ahorros regulares. Este tipo de ahorros sólo se pueden retirar en RMB, no en moneda extranjera, y no se pueden remitir a Hong Kong, Macao, Taiwán ni al extranjero. Una vez que vence el depósito, puede pasar por el procedimiento de reinversión y los intereses pagados también se pueden agregar al capital y almacenarse juntos.

Artículo 16: Las instituciones de ahorro que manejan tipos de depósitos más allá del alcance del Artículo 15 anterior deben informar a la Oficina Central del Banco Popular de China para su aprobación. Si una institución de ahorro abre nuevos tipos de ahorros sin aprobación, el Banco Popular de China y sus sucursales serán responsables de investigar y manejar dichos depósitos y transferirlos al Banco Popular de China local.

Cuando el depósito se transfiere al Banco Popular de China al vencimiento, la institución de ahorro seguirá pagando esta parte de los intereses.

Artículo 17 Con la aprobación del departamento provincial de administración de divisas, las instituciones de ahorro pueden realizar negocios de ahorro en moneda extranjera. Los tipos, tipos de interés, grados y métodos de pago de intereses de los depósitos de ahorro en moneda extranjera individuales se ajustarán a ellos. la implementación de regulaciones unificadas de la Oficina Central del Banco Popular de China; el manejo de otros negocios de ahorro en moneda extranjera requiere la aprobación de la Oficina Central del Banco Popular de China.

Artículo 18 Cuando una institución de ahorro abra una cuenta de depósito a plazo a favor de un depositante, podrá gestionar contratos de vencimiento de depósito a plazo o negocios de transferencias automáticas, según la voluntad del depositante. Los métodos específicos de transferencia pactada y de transferencia automática serán formulados y anunciados por el departamento competente responsable del ahorro operativo.

Artículo 19: Con la aprobación de las sucursales provinciales del Banco Popular de China, las instituciones de ahorro podrán gestionar negocios de ahorro para vivienda personal. La tasa de interés de los ahorros para vivienda deberá cumplir con las regulaciones de la Oficina Central del Banco Popular de China. El uso de depósitos de ahorro para vivienda debe estar directamente vinculado a la construcción y venta de viviendas comerciales y no debe utilizarse en ningún otro lugar.

Artículo 20 Las instituciones de ahorro podrán realizar los siguientes negocios financieros con la aprobación del Banco Popular de China o sus sucursales:

(1) Emisión y reembolso de letras del tesoro y letras del tesoro dirigidas a residentes individuales bonos financieros, bonos corporativos y otros valores negociables;

(2) Para abrir certificados de depósito de ahorro a plazo personal y pequeños negocios de préstamos hipotecarios, el departamento comercial de la institución de ahorro debe formular medidas específicas e informar. al banco popular provincial sólo se puede procesar después de la aprobación.

(3) Otros negocios financieros autorizados.

Otros negocios financieros que no son servicios de ahorro y que son manejados por instituciones de ahorro previa solicitud y aprobación deben cumplir con las regulaciones estatales pertinentes.

Artículo 21 Las instituciones de ahorro pueden gestionar negocios de servicios tales como pago de salarios, cobro de alquileres, facturas de agua y electricidad, facturas de teléfono, etc. Los negocios de servicios de agencia estarán a cargo de los departamentos competentes de cada institución de ahorro y el Departamento de negocios de la agencia. De acuerdo.

Artículo 22 La tasa de interés de los depósitos de ahorro será formulada uniformemente por el Banco Popular de China y será publicada después de la aprobación del Consejo de Estado o será autorizada por el Consejo de Estado para formular y publicar las tasas de interés. del Banco Popular de China. Todas las instituciones de ahorro deben hacer anuncios públicos y aplicar estrictamente las regulaciones nacionales. El estándar de tasa de interés unificada prescrita no se modificará de ninguna forma por sí solo.

Artículo 23: Para varios depósitos de ahorro a plazo depositados antes de la implementación del "Reglamento", si la tasa de interés aumenta durante el período de depósito a plazo original, el interés aún se calculará en etapas.

Artículo 24: Si los depositantes retiran anticipadamente varios depósitos de ahorro a plazo depositados antes de la entrada en vigor del "Reglamento", la parte retirada anticipadamente seguirá estando sujeta a las normas originales.

Artículo 25: Para diversos depósitos de ahorro a plazo depositados antes de la implementación de la Ordenanza, el interés sobre la porción vencida se calculará con base en la fecha de vigencia de la Ordenanza (1 de marzo de 1993 como límite). , la parte vencida aún se calculará de acuerdo con el método original, y la parte vencida posterior se calculará y pagará de acuerdo con la tasa de interés de depósito actual publicada por el banco el día en que se retira el depósito.

Después de la implementación del Artículo 26 del "Reglamento", cualquier depósito de ahorro a plazo recién depositado, si la tasa de interés se ajusta durante el período de depósito a plazo original, ya sea que aumente o disminuya, la cuenta será abierto según el certificado de depósito Los intereses se calcularán en función de la tasa de interés fijada en el día y no se calcularán en cuotas.

Después de la implementación del artículo 27 del "Reglamento", todos los depósitos de ahorro a plazo recién depositados, todos los retiros anticipados y parte de los retiros anticipados se calcularán de acuerdo con la tasa de interés de ahorro vigente publicada en la fecha de retiro Para la parte retirada por adelantado, el interés aún se calculará según la tasa de interés establecida en el certificado de depósito original.

Artículo 28 Después de la implementación del "Reglamento", el interés sobre la parte vencida de varios depósitos de ahorro a plazo recién depositados se calculará con base en la tasa de interés de depósito vigente publicada en la fecha del retiro.

Después de la implementación del artículo 29 del "Reglamento", no importa cuándo se deposite el depósito de ahorro actual, si se ajusta la tasa de interés, el interés se calculará con base en la tasa de interés del depósito actual publicada en la fecha de liquidación de intereses se calcula y paga (el 30 de junio de cada año es la fecha de liquidación de intereses, y los intereses se liquidan una vez y se incorporan al monto principal, y no se calculan intereses sobre el resto por debajo del RMB). Si la cuenta se liquida antes de la fecha de liquidación de intereses, la tasa de interés de depósito actual anunciada en la fecha de liquidación de la cuenta se calculará hasta el día anterior a la liquidación de la cuenta.

Artículo 30 Si el depósito a plazo vence en un feriado legal y el depositante no puede retirar el dinero a tiempo, el depositante puede retirar el depósito un día antes del feriado de la institución de ahorro. El procedimiento se considerará como un retiro anticipado, pero el interés se calcula sobre la base del pago al vencimiento.

Artículo 31: Si un depositante descubre un error en el pago de intereses, tiene derecho a consultar con la institución de ahorro a cargo del depósito. La institución de ahorro deberá revisar prontamente el depósito del depositante. Si se comprueba que existe algún error se deberá corregir verazmente.

Artículo 32 Si una institución de ahorro aumenta las tasas de interés sin autorización o de manera encubierta, el Banco Popular local de China le ordenará que haga correcciones y emitirá un aviso de crítica de los depósitos absorbidos con motivo del aumento; Las tasas de interés se depositarán en el Banco Popular de China local. Administración de cuenta separada, no se pagan intereses, hasta el vencimiento del período de depósito, la institución de ahorro seguirá pagando esta parte de los intereses al depositante.

Artículo 33: Las instituciones de ahorro que absorban fondos públicos serán ordenadas por el Banco Popular de China local a liquidarlos dentro de un plazo. La falta de saneamiento a tiempo estará sujeta a un interés penal de 5/10.000 diarios sobre el monto de los depósitos recibidos por concepto de fondos públicos absorbidos por las agencias de ahorro, además de un interés penal de 5/10.000 diarios sobre la base de los mismos; cantidad de depósitos recibidos, también se recuperarán los intereses cobrados al banco o comisión de agencia. A cualquier institución de ahorro que opere sin aprobación se le ordenará cerrar dentro de un límite de tiempo una vez detectada, y los depósitos de ahorro que absorba se transferirán a una institución de ahorro cercana designada por el Banco Popular local de China.

Artículo 34 Para retirar los depósitos de ahorro a plazo no vencidos, los depositantes deberán presentar el certificado de depósito y su certificado de identidad de residente (cédula de identidad de residente, libreta de registro de hogar, cédula militar y los depositantes extranjeros deberán presentar su pasaporte y permiso de residencia). — Lo mismo a continuación). Al retirar depósitos a plazo no vencidos en nombre de otros, la persona que retira el dinero también debe proporcionar prueba de su identidad de residente. Al manejar procedimientos de retiro anticipado, la emisión de otros certificados de identidad no es válida. El manejo de circunstancias especiales puede ser determinado por el departamento de gestión comercial de la institución de ahorro.

Artículo 35: Si una institución de ahorro exige a un depositante el retiro anticipado de depósitos a plazo, y si se cumplen las condiciones anteriores del artículo 36 y el nombre del titular de la cuenta en el certificado de depósito concuerda con el nombre en el certificado, la institución de ahorro puede pagar el monto pendiente de los depósitos a plazo.

Artículo 36: Los certificados de depósito (pliegues) de los depositantes se dividen en nominativos y al portador. Se puede informar la pérdida de los certificados de depósito nominativos (pliegues), pero no la pérdida de los certificados al portador.

Artículo 37 Si se pierde el certificado de depósito o la libreta de ahorro de un depositante, deberá presentar inmediatamente su certificado de identidad de residente, nombre, tiempo de depósito, tipo, monto, número de cuenta, dirección y otra información relevante al original. depositante por escrito. La institución declara oficialmente que el pago se suspenderá al informar la pérdida. La institución de ahorro sólo puede aceptar el procedimiento de informe de pérdida después de confirmar que el depósito no ha sido retirado. Siete días después del informe de pérdida, el depositante debe acordar con la institución de ahorro un momento para realizar los procedimientos para reemplazar un nuevo certificado de depósito. (plegar) o retirar el depósito. Si el depositante no puede acudir por sí mismo a tramitar la declaración de pérdida, puede encomendar a otra persona que se encargue del trámite de declaración de pérdida en su nombre, pero la persona encargada deberá presentar su certificado de identidad. Si el depositante no puede seguir los procedimientos de informe de pérdidas por escrito pero informa la pérdida por teléfono, telegrama o carta, debe completar los procedimientos de informe de pérdidas por escrito dentro de los cinco días posteriores al informe de pérdidas; de lo contrario, el informe de pérdidas ya no será válido. Si el depósito ha sido retirado por otros antes de que se informe la pérdida o después de que expire el informe de pérdida, la institución de ahorro no es responsable.

Artículo 38: Si una institución de ahorro descubre que alguien ha falsificado o alterado comprobantes de depósito o reclamado falsamente depósitos, deberá conservar los comprobantes de depósito (carpetas) y reportarlos a los departamentos correspondientes para su procesamiento.

Artículo 39 Con el fin de proteger los intereses de los depositantes, cualquier investigación, congelamiento o deducción de depósitos personales deberá realizarse de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos. Ninguna unidad podrá investigar, congelar, o retener depósitos de depositantes sin autorización. Cuando los tribunales populares, las fiscalías populares, los órganos de seguridad pública y los departamentos de seguridad nacional necesiten consultar a las instituciones de ahorro sobre depósitos personales directamente relacionados con el caso debido a la investigación, el procesamiento o la audiencia de casos, deben presentar una solicitud a las instituciones de ahorro al tribunales, fiscalías, fiscalías o fiscales a nivel de condado o superior. La agencia de seguridad pública o la agencia de seguridad nacional investigarán formalmente la carta oficial y proporcionarán pistas relevantes sobre el depositante, como el nombre del depositante y el nombre del depositante. institución de ahorro, fecha de depósito, etc., las instituciones de ahorro no pueden proporcionar libros de cuentas originales y sólo pueden proporcionar copias. La unidad de investigación mantendrá confidencial la información sobre depósitos proporcionada por la institución de ahorro.

Artículo 40: Las controversias sobre la propiedad de los depósitos de ahorro que impliquen procedimientos de transferencia o pago deberán manejarse con cautela.

(1) Después del fallecimiento del depositante, para acreditar su identidad y su derecho a retirar el depósito, el heredero legal deberá acudir a la notaría donde esté ubicada la institución de ahorro (donde exista (sin notario, el heredero legal deberá presentar la solicitud a la oficina del pueblo del condado o de la ciudad donde no hay notario). El tribunal (lo mismo a continuación) solicita un certificado de herencia, y la institución de ahorro puede utilizarlo para gestionar la transferencia o procedimientos de pago. Cuando exista controversia sobre los derechos sucesorios del depósito, la sentencia será dictada por el Tribunal Popular.

Las instituciones de ahorro atenderán los procedimientos de transferencia o pago con base en la sentencia, fallo o carta de mediación del Tribunal Popular.

(2) El depositante ha fallecido, pero el titular del certificado de depósito no ha manifestado el proceso de herencia a la institución de ahorro, ni ha acudido directamente a la institución de ahorro para retirar o transferir el depósito durante la vida de el depósito con sentencia del tribunal del lugar donde se realizó el depósito, la institución de ahorro lo tratará como un retiro o transferencia normal, y la institución de ahorro no será responsable de las disputas sobre la herencia del depósito que puedan surgir posteriormente.

(3) Para los chinos de ultramar y los compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán que tengan depósitos en instituciones de ahorro nacionales o depósitos confiados a bancos para su custodia, si el depositante original fallece y su heredero legal se encuentra en el país. Después del certificado de defunción del depositante original, solicite un certificado de derecho de herencia en la notaría donde está ubicada la institución de ahorro, y la institución de ahorro podrá utilizarlo para gestionar la transferencia de depósito o los procedimientos de pago.

(4) Los procedimientos de transferencia o retiro de depósitos para ciudadanos extranjeros (incluidos apátridas) que se han establecido en mi país y depositado en instituciones de ahorro de mi país son los mismos que para los depósitos de ciudadanos chinos y deben ser manipulado de acuerdo con las normas anteriores. Los extranjeros que tengan convenios consulares bilaterales con nuestro país deberán tramitar sus asuntos de conformidad con las disposiciones específicas del convenio.

(5) Si el heredero se encuentra en el extranjero, puede solicitar a la notaría de mi país un certificado de derechos de herencia presentando el certificado de defunción del depositante original y el certificado relativo certificado por la embajada de China. o consulado en ese país. Se utiliza para gestionar transferencias de depósitos o procedimientos de pago. Si el país donde se encuentra el heredero es un país que prohíbe el cambio de divisas y es difícil manejarlo de acuerdo con las regulaciones anteriores, los grupos locales de chinos de ultramar, las sociedades amigas, los líderes patrióticos chinos de ultramar y las personas amigas pueden proporcionar certificados, que Será autenticado por la embajada o consulado de China en el país y luego presentado al notario público de mi país. Solicite un certificado de herencia y la institución de ahorro podrá utilizarlo para gestionar los procedimientos de transferencia o pago. Si el país donde se encuentra el heredero no ha establecido relaciones diplomáticas con nosotros, se debe tratar de manera especial según circunstancias especiales. La cuestión de si un heredero que vive en el extranjero hereda depósitos en una institución de ahorro nacional en China y puede remitirlos al extranjero se determinará de conformidad con las disposiciones pertinentes de las normas de gestión de divisas de mi país.

(6) Después de la muerte del depositante, si no hay heredero legal ni testamento, los depósitos de los empleados de empresas e instituciones propiedad de todo el pueblo, agencias estatales y organizaciones de masas se convertirán después de ser certificado por la notaría local y de acuerdo con las regulaciones del departamento financiero. La tesorería fue nacionalizada. Los empleados de empresas e instituciones de propiedad colectiva pueden pasar a la propiedad colectiva. Este depósito que se entrega al tesoro nacional o se transfiere a propiedad colectiva no genera intereses.

Artículo 41: Quien cometa cualquiera de los actos enumerados en el artículo 34 del “Reglamento de Gestión del Ahorro” tendrá derecho a ordenarle que realice correcciones de conformidad con las leyes, reglamentos administrativos y políticas, podrá ser multado, suspendido para su rectificación o revocado de la "Licencia de Negocio Financiero" si las circunstancias son graves y constituyen un delito, los departamentos pertinentes investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley. Si el interesado no está satisfecho con la decisión sancionadora del departamento correspondiente, podrá solicitar una reconsideración de conformidad con lo dispuesto en el "Reglamento Administrativo de Reconsideración". Si las partes no están satisfechas con la decisión de reconsideración, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con las disposiciones de la Ley de Litigios Administrativos de la República Popular China, y el tribunal dictará sentencia. Sin embargo, si el interesado no cumple la decisión de reconsideración ni interpone demanda, se estará a lo dispuesto en el “Reglamento Administrativo de Reconsideración”.

Artículo 42: Si una institución de ahorro viola las regulaciones estatales pertinentes e infringe los derechos e intereses legítimos de los depositantes y causa pérdidas, la institución de ahorro será responsable de la compensación de acuerdo con la ley.

Artículo 43: Se solicita que cualquier problema encontrado durante la implementación de los "Reglamentos" y estas "Disposiciones" se informe al Departamento de Gestión de Ahorros de Tasas de Interés de la Oficina Central del Banco Popular de China en de manera oportuna.

Artículo 44: Con base en la implementación del "Reglamento" y este "Reglamento", el Banco Popular de China promulgará las "Reglas de implementación detalladas del Reglamento de gestión de ahorros" en el momento apropiado. Aviso del Banco Popular de China sobre cuestiones relativas a la implementación del "Reglamento sobre la gestión del ahorro"

Yin Chuan [1992] No. 47

Las sucursales del Banco Popular de China en todas las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades bajo planificación estatal separada, Todos los bancos especializados, bancos integrales y la Oficina de Ahorro y Ahorro Postal:

El "Reglamento de Gestión del Ahorro" ( en adelante denominados "el Reglamento") han sido aprobados y promulgados por el Consejo de Estado. La promulgación del Reglamento es una parte importante de la reforma del sistema financiero. Dado que el "Reglamento" involucra los intereses vitales de la mayoría de los depositantes, se solicita a todos los bancos e instituciones que manejan negocios de ahorro que se concentren en la publicidad, la explicación y la preparación antes de su implementación. Se notifican a continuación los asuntos relacionados con la implementación del Reglamento en materia de tipos de ahorro y cuestiones de cálculo de intereses.

Carta de respuesta del Banco Popular de China sobre cuestiones relacionadas con la implementación del "Reglamento sobre la gestión del ahorro"

Yinfu [1993] No. 217

Sucursal de Fujian del Banco Popular de China China: Se ha recibido el número 082 del Your Bank of Fujian (1993), "Solicitud de instrucciones sobre cuestiones relativas a la aplicación del Reglamento de gestión del ahorro". La respuesta es la siguiente: El Banco Popular de China o sus sucursales pueden, de conformidad con el "Reglamento sobre la Gestión del Ahorro", castigar a las empresas postales que operan negocios de ahorro en violación de los reglamentos financieros. El artículo 6 del "Reglamento sobre la gestión del ahorro" estipula: El Banco Popular de China es responsable de la gestión del ahorro nacional, supervisa y audita el trabajo comercial de las instituciones de ahorro y corrige y sanciona las violaciones de las leyes, reglamentos y políticas nacionales de ahorro. El artículo 22 de las "Normas de aplicación de la Ley Postal de la República Popular China" estipula: Las empresas postales aceptan la orientación del Banco Popular de China en sus negocios financieros. Por lo tanto, existe una base legal para que el Banco Popular de China o sus sucursales castiguen a las empresas postales que adopten medios injustos para operar negocios de ahorro.

Anuncio del Banco Popular de China y la Comisión Reguladora Bancaria de China

[2010] No. 15

El Banco Popular de China emitió "Sobre la emisión de tropas Depósitos de transferencia para comandantes y combatientes", 131 documentos normativos (Anexo 1), incluido el "Aviso sobre las medidas para hacer frente a los problemas", serán abolidos a partir de la fecha del anuncio, y 76 documentos normativos (Apéndice 1), incluidas las "Instrucciones sobre Preservar el capital y el valor de los ahorros fijos independientemente de su implementación en áreas urbanas o rurales" 2) Será inválido a partir de la fecha de su anuncio.

Banco Popular de China

Comisión Reguladora Bancaria de China

26 de octubre de 2010

Anexo 1: Documentos normativos abolidos (*** 131 en total)

21. Aviso sobre cuestiones relacionadas con la implementación del "Reglamento de Gestión del Ahorro" (Yin Chuan [1992] No. 47)

25. a la implementación del "Reglamento de Gestión del Ahorro" (Yinfu [1993] No. 217)

上篇: Acerca de sillas de montar, estribos, etc. (recompensa por puntuación alta) 下篇: ¿Cómo escribir un asiento contable para las comisiones corporativas de banca online pagadas por la empresa?
Artículos populares