Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de acciones - "Perro" en ensayos en inglés

"Perro" en ensayos en inglés

Da la casualidad de que ya he hecho esto antes... jaja. ..

Dame una idea aproximada...

Te hago un corte de pelo.

1. Cada uno tiene sus momentos de orgullo.

Los perros aquí se refieren a personas de bajo estatus y aparentemente sin futuro. "No decir adiós durante tres días debería ser muy impresionante." Una persona deprimida siempre estará orgullosa de sí misma mientras trabaje duro.

(También conocido como los perros tienen su día)

(2) Si te acuestas con el perro, no te levantarás con el perro.

Este es un proverbio clásico, que es lo que decimos en chino: “La persona que está cerca de la tinta es negra”.

(3) Es fácil encontrar un palo para golpear a un perro.

Es humano cometer errores.

(4) Un perro viejo no puede aprender trucos nuevos.

Este proverbio dice: A medida que las personas envejecen, sus pensamientos tienden a volverse rígidos y les resulta difícil aceptar cosas nuevas.

Del proverbio anterior, podemos observar una diferencia interesante entre las culturas china y occidental. Los occidentales suelen utilizar perros para comparar personas, como Lucky Man, porque no discriminan a los perros. En chino, hay muchos proverbios y modismos sobre los perros que son despectivos, como "un perro no puede cambiar su hábito de comer mierda", "vender carne de perro con cabeza de oveja", "un perro no puede escupir marfil". " etcétera. Por supuesto, la palabra perro en inglés a veces tiene un significado despectivo, pero su significado a menudo es diferente al del chino. Cuando lo usamos, debemos evitar mirar el texto para crear significado. Por ejemplo, Chris vive como un perro. Un profesor creía que "vida de perro" significaba "vida miserable", por lo que la tradujo como "vivir una vida inferior a la del ganado y los caballos" en un artículo sobre las diferencias culturales entre China e Inglaterra. De hecho, "vida de perro" significa "peleas interminables y una vida incómoda". Hay muchos modismos de este tipo, como "perro come perro", "perro come perro" y ocupar la letrina sin cagar. También hay algunos usos que no tienen un significado positivo o negativo, como los días de perros (días calurosos) y las bolsas para perros (bolsas de embalaje en restaurantes). Se dice que en esa época la gente no estaba dispuesta a llevarse las sobras a casa para comer debido a su reputación, por lo que pretendían dárselas a los perros, por eso las llamaban bolsas de comida para perros.

Existen muchas diferencias entre los modismos ingleses y chinos, la más típica de ellas es la actitud hacia los perros. "Perro" y "perro" tienen valores diferentes en las culturas china y occidental. En la cultura china, el perro es un animal humilde. Para los chinos, los perros son una molestia en la mayoría de los casos y su imagen es sucia y sucia. La mayoría de los modismos relacionados con los perros en chino tienen significados despectivos, como "una pandilla de perros malvados", "los perros saltan el muro", "crueles y despiadados", "los perros son valientes", "los perros no pueden escupir". marfil", etc. En los países occidentales de habla inglesa, los perros son considerados seres queridos o los amigos más leales del hombre. Los europeos y americanos aman a sus perros tanto como a sus propios hijos.

Siempre están en pie de igualdad con los demás y los tratan como a un miembro más de la familia. La mayoría de los modismos ingleses sobre perros no son despectivos, como topdog.

Un tipo con suerte. En los modismos ingleses, la imagen de un perro se utiliza a menudo como metáfora del comportamiento humano. Por ejemplo, todo el mundo tiene sus momentos de orgullo, los perros viejos no aprenderán trucos nuevos y los perros no se comerán perros. "Enfermo terminal" se utiliza para describir a alguien que está "muy enfermo" y "implicado" significa cansado como un perro.

上篇: Sobre el guión adaptado de "Wulin Gaiden"Leyenda de Wulin Huilan (seria pero desdeñosa): Li Dazui, ¡no puedes casarte conmigo sin 2200 taels de plata! (Se da vuelta y se va) Boca Grande (tratando de alcanzarlo, pero nadie puede llegar muy lejos): Huilan, Huilan, espera... Escena 1: Temprano en la mañana. En la posada Tongfu. El erudito usó una computadora para liquidar cuentas y Guo usó una escoba para barrer el piso. Erudito (haciendo clic con el mouse mientras sacude la cabeza y murmura): Es extraño que existan computadoras en el mundo. Con sólo un clic del ratón, no tendrás que preocuparte por llegar a fin de mes. Xiaomi (entrando a la posada con un periódico en la mano): Tabloides, ¡las mejores noticias! Boca (escuchada, salió corriendo): ¿Qué? ¿Qué hay de nuevo aquí? Xiaomi (saliendo de la posada con la boca grande, leyendo el periódico): Barriendo el río Xiliang, barriendo la ciudad de Qixia, este juego en línea es más atípico que la gripe aviar: Wulin Gaiden, y ha comenzado la versión beta abierta. Big Mouth (con mirada de desdén): Dios mío, ¿qué estoy pensando? ¿Es solo un juego roto? Xiaoguo (barrido y señalando a Xiaomi): ¡Pie izquierdo, pie derecho, palo! Xiaomi (sonrisa): Tsk, los mendigos también tienen dignidad. ¡No quieren ganar dinero! Big Mouth (se da vuelta y se aleja): ¿Cómo ganar dinero con los juegos? Xiaomi (Aproximación misteriosa): Según información confiable, el juego en línea "Legend of Martial Arts" se llevará a cabo en todo el país en 30 días y la ronda preliminar se llevará a cabo en la ciudad de Qixia. Si ganas el premio en la final, ¡el premio será esta cantidad! (Levanta dos dedos) Boca grande: ¿20 taels? Xiaomi: ¡Dos mil doscientos! Kou (vacío): Mamá (atónita), si tengo dos mil taels de plata, puedo casarme con Huilan... ¡Voy a practicar! (Corriendo hacia abajo) Xiaomi (Golpeando un cuenco roto) Escena 2: Mañana. En la posada. Xiucai y Guo se amaban mucho. Dazui aprendió a tocar la computadora frente al mostrador. Erudito: Fu Mei... Guo: Hermano Hou... Erudito: Fu Mei... Boca: Erudito, ¡déjame jugar con esta computadora! El erudito no lo escuchó y continuó molestando a Guo. Big Mouth tomó la computadora y comenzó a jugar. Lao Bai regresó del exterior. Lao Bai (parado detrás de su gran boca): ¿Qué estás mirando? ¿Mirando mujeres hermosas? Boca: ¿Quieres ver mujeres hermosas usando esto? Basta con mirar a mi Huilan. Lao Bai (preguntando mientras vierte agua): ¿Qué diablos es esto? Big Mouth: Estoy jugando un juego aquí, Legend of Martial Arts. Lao Bai (escupe un trago de agua): Dios mío, ¿hay juegos en línea además de Wulin? ! En ese momento, Xiangyu bajó las escaleras y vio a Guo y Xiucai. Xiangyu: ¡Empecemos! Guo: ¡En serio, la gente simplemente se tomó un descanso! Guo caminó hacia la mesa y vio a Dazui usando la computadora, así que se acercó con curiosidad (mirando a su alrededor). Guo: ¿Eh? Bocazas, ¿a qué estás jugando? Boca grande: leyenda de las artes marciales. Guo: ¿Quieres que me dé la vuelta? (Apágalo) Boca: ¿Qué estás escuchando? ¡Me hizo sudar frío! ¡Es Wulin Gaiden! Xiaoguo (enojado): ¡Gira afuera, gira afuera! ¿Qué estás gritando? (alejarse) Escena 3: Mediodía. En la posada. Xiangyu: Xiucai, muéstrame las cuentas de los últimos dos días. Erudito: Liquidación de cuentas. La llamada liquidación de cuentas, dijo una vez Zi... Xiangyu: ¡Deja de hablar y paga la cuenta! Xiucai (señalando la habitación con nerviosismo): La computadora del comerciante... la persona habladora... el juego en línea... la cuenta... Xiangyu: ¿Estás seguro?... Xiaoguo: Por supuesto. Académico: No niego los vetos y las negaciones. Xiang Yu entró en la habitación, seguido por el erudito Guo. Las bocas están peleando. Erudito (en voz baja): Boca grande... Boca grande (impaciente): Si tienes algo que decir, dilo rápido y déjalo rápidamente. Erudito: Tripulado... (despidiéndose) Xiangyu: Li Dazui, ¿todavía quieres que comamos? Boca Grande: Espere un minuto, jefe. Estaré actualizando pronto. Xiangyu (enojado): ¿Pollo crudo? ¿Y los patos? Entonces entró Lao Bai. Guo: Oh, jefe, deja que Big Mouth juegue un rato. Verá, estamos en el siglo XXI, el tren se cambió a la letra inicial D y a Dazui y MM no se les permite chatear en línea. Xiangyu (mirando a Xiaoguo): ¡Xiaoguo, ve a barrer el piso! Lao Xingjin. Lao Xing: ¿Cómo están todos? (Viendo a Big Mouth inmóvil) ¿Qué le pasó a Big Mouth hoy? ¿Por qué estás cansado de no moverte? Afecta la apariencia de la ciudad. Dios mío, no es algo que vaya a hacer para complacer a Lao Bai. Xiangyu: Zhantang, ¿cuándo le ordenaste? Lao Bai: No hice clic en él en ningún momento. En este momento, solo escuché el sonido del mouse de "Kaden Kaden". Un grupo de personas se miraron. Lao Xing: Asesino. Lao Bai: ¿Es la legendaria "construcción aérea"? Xiangyu: Aparte de tu madre y Gongsun Wulong, no hay ninguna tercera persona en este "llamado a distancia". Gongsun Wulong está muerto y tu madre está lejos, en Beijing. ¿Qué está sucediendo? Guo (temblando): No es el fantasma de Gongsun Wulong quien está aquí para buscar venganza... Xiucai: No tengas miedo de Fu Mei, yo te protegeré... Lao Xing (mostrando su espada, el invitado se escapó): ¿Quién está aquí? ¡Regístrate y dame una razón para existir primero! Xiangyu (persiguiendo): Plata~~~ Boca: ¿Esos dos agujeros en tu cabeza se usan para ventilar? ¿No es ese el sonido de un ratón? Todo el mundo es consciente. Se sintieron aliviados. 下篇: Sus hijos están tan locos que ella es la mujer más bella de Macao. ¿Está mal casarse con un rey del juego desde el principio?
Artículos populares