Contrato de Garantía de Terceros Contrato de Garantía de Préstamo de Terceros
¿Cuál es el modelo de contrato de préstamo garantizado por un tercero?
El modelo de contrato de préstamo garantizado por un tercero por el que estás preguntando es el siguiente: Parte A ( prestamista): Número de identificación: Número de contacto: Dirección de correspondencia: Parte B (prestatario): Número de identificación: Número de contacto: Dirección postal: Parte C (garante): Número de identificación: Número de contacto: Dirección postal: La Parte B se aplica a la Parte A porque la Parte C proporciona préstamo de garantía. Las Partes A, B y C han llegado a un consenso mediante consultas y han celebrado este contrato, y las tres partes lo respetan solemnemente. 1. El monto total del préstamo es RMB: ______ Yuan. (capital______). 2. Interés 1 El interés del préstamo es ______ y el período del préstamo comienza a partir de la fecha de desembolso y finaliza el ______año____mes____. 3. Cuando expire el período del préstamo, la Parte B reembolsará íntegramente el principal y los intereses de la Parte A en efectivo o mediante transferencia. 4. La Parte B reembolsará el préstamo a tiempo. Si necesita aplazar el reembolso, deberá presentar una solicitud por escrito de reembolso diferido a la Parte A dentro de los 3 días hábiles anteriores al vencimiento del préstamo. La Parte C deberá proporcionar una garantía de extensión. tres partes firmarán un "Acuerdo de Pago Diferido". Sólo entonces la Parte B podrá posponer el pago. 5. Propósito del préstamo______. Si la Parte B no utiliza el préstamo de acuerdo con el propósito acordado, la Parte A tiene derecho a dejar de emitir el préstamo, retirarlo por adelantado o rescindir el contrato. 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato 1. Si la Parte B no puede liberar el préstamo a tiempo, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague una indemnización por daños y perjuicios de ______ yuanes por cada día de retraso. Si el retraso excede los ______ días, la Parte A. tiene derecho a rescindir este contrato. 2. Si la Parte A no paga el préstamo a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B el 20% del monto del préstamo en concepto de indemnización por daños y perjuicios, y también correrá con los gastos incurridos por la Parte B en la realización de sus derechos de acreedor.
Plantilla de contrato de garantía de terceros (versión general)
Plantilla de contrato de garantía de terceros (versión general) 1
Parte A (acreedor): p>
Parte B (deudor):
Parte C (garante):
Asegurar que la Parte A y la Parte B firmaron este acuerdo el ____ mes ____, _________ Pleno cumplimiento de todos los términos en ____________________ (en adelante, el contrato principal, número de contrato: ____________________). A petición de la Parte B, la Parte C garantiza voluntariamente todas las responsabilidades legales por los reclamos y deudas de la Parte B contraídas por la Parte A. Después de una negociación amistosa entre las tres partes, llegaron a un acuerdo sobre los asuntos relacionados con la garantía antes mencionados y firmaron un acuerdo de garantía.
1. Condiciones de la garantía
1. Parte C (garante): Para garantizar que la Parte B (deudor) cumpla adecuadamente con sus obligaciones de pago en el proceso de transacciones comerciales con la Parte A. (acreedor), la Parte C promete voluntariamente todos los bienes que posee y tiene derecho a disponer a la Parte A (acreedor) como garantía para que la Parte B (deudor) cumpla con todos los atrasos en transacciones comerciales relacionadas con el contenido de la Parte El contrato original de A.
2. La Parte C (garante) garantiza que su propiedad garantizada cumple con las condiciones de la garantía, acepta vincularse por este acuerdo de garantía y es consciente de que la garantía asumida es una garantía de responsabilidad solidaria e ilimitada. incluidos, entre otros, otros posibles riesgos de garantía.
3. Alcance de la garantía: la Parte C (deudor) deberá pagar todas las deudas contraídas en las relaciones comerciales con la Parte A en virtud de cada elemento del contrato original y todos los gastos incurridos por la Parte A (acreedor) para realizar sus reclamaciones ( incluyendo honorarios de litigios y honorarios de abogados) incluyen, entre otros, el principal de los atrasos, los intereses sobre los atrasos y otros gastos incurridos debido a la imposibilidad de pagar los atrasos.
4. Cuando la Parte B (deudor) no cumple con sus obligaciones de reembolso y de materia prima según lo estipulado en el contrato original, independientemente de si la Parte A (acreedor) tiene otras garantías para los reclamos bajo el contrato original, La parte A (acreedores) tiene derecho a exigir directamente al garante que asuma la responsabilidad de la garantía.
II. Obligaciones del Garante
1. La Parte C (garante) se compromete a que la información, los documentos y otros comprobantes de garantía proporcionados a la Parte A durante el período de garantía son verdaderos, completos y válidos. , incluyendo firma y sello. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y el garante será plenamente responsable de todas las pérdidas causadas a la Parte A.
2. El garante deberá notificar a la Parte A de manera oportuna sobre cualquier tipo de cambio en los derechos de propiedad, cambios en los métodos comerciales, disminución en el desempeño operativo, disminución en la capacidad de garantía, etc., durante el período de garantía.
De lo contrario, una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato. Por lo tanto, la Parte B y la Parte C asumirán toda la responsabilidad por todas las pérdidas potenciales causadas a la Parte A, y la Parte A se reserva el derecho de exigir las responsabilidades legales pertinentes contra la Parte B. y Parte C., y el garante no quedará exento de su responsabilidad de garantía por cualquiera de los cambios anteriores.
3. La Parte C (garante) causa pérdidas a la Parte A (acreedor) al ocultar la existencia, disputa, embargo, garantía, arrendamiento, transferencia, etc. de la garantía, asumirá toda la responsabilidad por la compensación. a la Parte A (acreedor).
3. Método de resolución de disputas para el Acuerdo de Garantía
Las disputas que surjan durante la ejecución de este Acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes; si la negociación fracasa, la Parte A solicitará arbitraje; conforme a la ley del lugar donde se encuentren las partes, y la controversia será definitiva.
IV. Vigencia, cambio, rescisión, terminación
1. Antes de firmar este acuerdo, todas las partes del acuerdo han entendido y aceptado plenamente el contenido de este acuerdo. son verdaderas y válidas. El acuerdo entra en vigor tras la firma (sello) de todas las partes.
2. Este acuerdo terminará junto con la fecha de terminación del contrato originalmente firmado por la Parte A (acreedor) y la Parte B (deudora) y cuando la Parte B liquide todas las deudas adeudadas y las materias primas adeudadas.
3. Si es necesario modificar o rescindir este acuerdo, solo podrá implementarse después de que las partes del acuerdo lleguen a un acuerdo escrito mediante consulta.
V. Otros asuntos
1. El presente contrato de garantía se realiza por triplicado, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una de ellas un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.
2. Este acuerdo de garantía no será inválido debido a la invalidez del contrato principal mencionado anteriormente. Incluso si el contrato principal no se puede ejecutar o es inválido por algún motivo, no afectará el efecto legal. de este acuerdo de garantía, y no afectará el estatus de la Parte C como Parte B. Todas las responsabilidades de garantía de la Parte A.
Parte A (acreedor):
Representante legal:
Representante autorizado:
Parte B (deudor):
Representante legal:
Representante autorizado:
Parte C (garante):
DNI del garante:
Fecha de firma :
Plantilla de contrato de garantía de terceros (versión general) 2
Parte A (prestamista): __________
Dirección: __________
Número de contacto: __________
Parte B (prestatario): __________
Dirección: __________
Número de contacto: __________
Parte C (garante Parte): __________
Dirección: __________
Número de contacto: __________
La Parte B pide prestado dinero a la Parte A para capital de trabajo de producción y operación, y la Parte A acepta para emitirlo a la Parte B La Parte C proporciona garantía para el préstamo de la Parte B Ahora las tres partes han llegado al siguiente acuerdo sobre el préstamo:
Primero, el monto del préstamo y el período del mismo.
La Parte B toma prestado de la Parte A ____________ Yuan, el período del préstamo es de __________ año _____ mes _____ a __________ año _____ mes _____ día.
En segundo lugar, el monto del préstamo
El monto del préstamo es __________ yuanes (RMB);
En tercer lugar, el método de emisión del préstamo
Dentro __________ días después de firmar este acuerdo, la Parte A entregará el préstamo a la Parte B en el formulario de __________, y la Parte B emitirá un recibo para la Parte A al mismo tiempo.
Cuarto, método de pago
El método de pago de este préstamo es __________ (efectivo/transferencia bancaria/cheque).
La Parte A notifica a la Parte B __________ días antes del vencimiento del período del préstamo, y la Parte B recaudará fondos para prepararse para el pago después de recibir la notificación.
Antes de que expire el período del préstamo, la Parte B reembolsará el principal del préstamo a la Parte A de la manera acordada. La Parte A emitirá un recibo a la Parte B, y la Parte B conservará el recibo de pago.
Quinto, cláusula de garantía
La parte C se compromete a prestar garantía para el contrato de préstamo entre A y B.
La Parte C se compromete a utilizar todo su __________ como garantía para el préstamo de la Parte B a la Parte A, y a seguir los procedimientos de garantía hipotecaria con la Parte A antes de firmar este acuerdo.
Si la Parte B no paga el préstamo cuando expira el período del préstamo, la Parte A puede manejar la garantía proporcionada por la Parte C de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes y recibir prioridad en el pago del precio correspondiente.
El alcance de la garantía de la Parte C: el capital del préstamo, los intereses (incluido el interés compuesto) y los intereses de penalización en virtud de este contrato, indemnización y honorarios de compensación pagados para realizar los derechos del acreedor y los derechos de prenda (; Incluyendo, entre otros, honorarios de abogados y costos de litigio incurridos por la parte infractora).
Sexto, responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte B no reembolsa el préstamo al vencimiento del plazo del préstamo, se considerará un incumplimiento de contrato antes de reembolsar el. préstamo, el interés se calculará a 4 veces la tasa de interés del préstamo del banco durante el mismo período que la indemnización por daños y perjuicios.
Séptimo, resolución de disputas
Después de que este contrato entre en vigor, las partes A, B y C deberán cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato si alguna de las partes no cumple o no lo cumple. Para cumplir plenamente sus obligaciones en virtud de este contrato, la parte asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato y compensará a la otra parte por las pérdidas causadas por el mismo.
Octavo, otros términos
Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que ambas partes firmen y la Parte A entregue el préstamo a la Parte B. Ninguna parte B podrá cambiar este acuerdo sin el permiso de la otra parte.
Este Acuerdo se realiza por duplicado, cada una de las tres partes posee una copia.
Parte A (préstamo): __________
Fecha: _____mes_____día, __________
Parte B (prestatario): __________
Fecha: __________ año _____ mes _____
Parte C (garante): __________
Fecha: __________ año _____ mes _____ día
Contrato de garantía de terceros
El contrato de garantía tiene como objetivo aclarar los derechos y obligaciones entre el garante y el garante, y garantizar que las reclamaciones del acreedor puedan realizarse. Los siguientes son artículos que compartí relacionados con la plantilla de acuerdo de garantía de terceros. ¡Bienvenido a continuar visitando el sitio web de documentos oficiales para recién graduados!
Plantilla uno de acuerdo de garantía de terceros:
Parte B:
A solicitud de la Parte B, la Parte A proporciona servicios de garantía de préstamos a la Parte B. De conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos nacionales y después Por consenso alcanzado mediante consulta, la Parte A y la Parte B celebran este contrato de acuerdo con los siguientes términos.
1. Según el contrato firmado entre la Parte A y la Parte B, la Parte A proporciona a la Parte B una garantía de préstamo y el monto del préstamo está en letras mayúsculas: (minúsculas:). La garantía prometida por la Parte A a la Parte B es utilizar los activos de la Parte A como garantía de crédito para la Parte B, en lugar de una garantía hipotecaria o de prenda.
2. La Parte A asumirá las responsabilidades correspondientes según los siguientes términos:
A. La Parte A asumirá la responsabilidad solidaria del reembolso dentro del alcance de su garantía. Si la Parte B no paga el principal y los intereses del préstamo según lo estipulado en el contrato y de hecho no puede pagarlo, la Parte B primero utilizará todos los bienes de la Parte B para pagarlo, y la Parte A pagará el déficit dentro del alcance. de la garantía acordada en el contrato y dentro del período de garantía;
B. La Parte A no asume ninguna responsabilidad de garantía por ningún monto más allá del alcance y período de garantía de la Parte A;
C. Si la Parte A descubre que la Parte B no ha utilizado los fondos del préstamo de acuerdo con el proyecto acordado en el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el préstamo;
D. Después de que expire el período de cumplimiento de la deuda , es decir, una vez vencido el reembolso, la Parte B correrá con todos los intereses vencidos, intereses de penalización y otros gastos que surjan de la falta de pago del principal por parte de la Parte B a tiempo.
3. Cuando la Parte B no pueda reembolsar temporalmente el préstamo que la Parte A es responsable de garantizar dentro del plazo estipulado en el contrato por razones especiales, la Parte A deberá notificarlo por escrito a la Parte B dentro de los 10 días. del plazo de vencimiento, y el acuerdo se alcanzará de mutuo acuerdo por ambas partes, podrá pasar por los trámites de renovación o prórroga del préstamo.
4. En las siguientes circunstancias, la Parte A dará prioridad a la recuperación del préstamo por adelantado y notificará a la Parte B por escrito dentro de los dos días siguientes al descubrimiento del problema.
A. Se determina que la Parte B ha cometido otro incumplimiento grave del contrato que implica responsabilidad de garantía o se ha declarado que la deuda requiere un cumplimiento anticipado.
B. La Parte B notifica a la Parte A en; por escrito que no puede pagar las deudas vencidas o la Parte B presenta una solicitud Sugerencias sobre la transferencia de propiedad;
C. La Parte B ha sido declarada en quiebra por las autoridades judiciales;
D. Parte B ha sido sellado o congelado por otros acreedores debido a deudas importantes (arbitraje) o por (instituciones arbitrales), una sentencia de embargo de bienes o una sentencia a ejecutar;
E. Otras circunstancias que puedan afectar El cumplimiento por parte de la Parte B de sus obligaciones contractuales.
5. Según el contrato firmado por la Parte A y la Parte B, la Parte A tiene derecho a supervisar los activos y propiedades de la Parte B, a exigirle que proporcione estados financieros y otros materiales, y a exigir a la Parte B para cooperar con la Parte A en la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte B que realice inspecciones in situ de sus proyectos y locales comerciales y pregunte sobre asuntos relacionados, etc., y tiene derecho a exigir a la Parte B que cumpla otras obligaciones acordadas. La Parte B deberá proporcionar y cumplir verazmente con sus obligaciones de conformidad con el contrato. Si la Parte B viola el acuerdo anterior, la Parte A podrá dejar de emitir nuevos préstamos y tendrá derecho a recuperar el principal y los intereses del préstamo por adelantado.
6. La Parte A tiene derecho de subrogación. Una vez que la Parte A ha cumplido con sus obligaciones de garantía y ha pagado las deudas de la Parte B de conformidad con las disposiciones de este contrato, tiene derecho a exigir el reembolso a la Parte B. y recuperar la deuda del primer beneficiario de la Parte B. La Parte B reembolsará a la Parte A todo el dinero adelantado por la Parte A y los intereses desde la fecha de pago, así como otros gastos y pérdidas incurridos por la Parte A dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la notificación de la Parte A.
7. Antes de otorgar un préstamo, la Parte A tiene derecho a revisar y evaluar cuidadosa y estrictamente el proyecto de préstamo de la Parte B y notificar de inmediato a la otra parte sobre los resultados de la aprobación de acuerdo con las regulaciones.
8. Después de que la Parte B pague en su totalidad el principal y los intereses del préstamo en virtud del contrato de préstamo, notificará de inmediato a la Parte A para garantizar que el contrato se rescinda de forma natural.
9. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación escrita entre las dos partes.
10. Condiciones Complementarias:
11. El presente contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado por la Parte A y la Parte B y sellado con sus sellos oficiales de conformidad con la ley. (firmado y estampado con sus sellos oficiales por los representantes legales de ambas partes), el período de vigencia es de años, computado a partir de la fecha de vigencia del año, mes y día. Ambas partes pueden renovarlo al vencimiento. Las disposiciones de este contrato se aplicarán a los contratos de préstamo pertinentes firmados de conformidad con este contrato durante el período de validez de este contrato.
12. El contrato está por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
13. El "Contrato de Contragarantía" firmado por separado por la Parte A y la Parte B es un contrato subordinado a este contrato.
Parte A (sello oficial)
Parte B (sello oficial)
Modelo de contrato de garantía de terceros 2:
Deudor hipotecario: (en adelante Parte A)
Residencia:
Representante legal:
Acreedente hipotecario: (en adelante Parte B)
Residencia:
p>
Representante legal:
Acreedante (cliente) (en adelante Parte C)
Residencia:
Representante legal:
p>Con el fin de asegurar el cumplimiento del contrato de compraventa (en adelante contrato principal) firmado por la Parte B y la Parte C el año, mes y día de Durante el año, la Parte A está dispuesta a ofrecer garantía a la Parte C en forma de hipoteca sobre la propiedad de la que tiene derecho a disponer. Después de la revisión, la Parte B acepta aceptar la hipoteca de propiedad de la Parte A. La Parte A y la Parte C han llegado a un consenso mediante consultas y han celebrado este contrato de acuerdo con los siguientes términos:
1. La Parte A acuerda hipotecar el terreno (los derechos de uso de la tierra de la casa o el terreno) propiedad de lo entrega en su nombre a la Parte B, otorgando a la Parte B el derecho hipotecario de primera prioridad como garantía para que la Parte C cumpla con sus obligaciones bajo el contrato principal.
2. Si la Parte C no paga en el plazo estipulado en el contrato principal, la Parte B puede utilizar el precio del inmueble hipotecado con descuento o utilizar el producto de la subasta o venta del inmueble hipotecado. propiedad para pagar las deudas (incluidas las deudas pagaderas por la Parte C debido a la falta de pago de la Parte C si el pago de bienes e intereses vencidos, daños y perjuicios, daños y todos los gastos relacionados incurridos por la Parte B para realizar sus derechos de acreedor). son insuficientes para pagar las deudas del contrato principal, la Parte B tendrá derecho a utilizar medios legales para pagar a la Parte C un recurso de pago adicional.
3. Registro de hipoteca
1. Dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma de este contrato, la Parte A y la Parte B gestionarán los procedimientos de registro de hipoteca ante el departamento de gestión gubernamental correspondiente donde donde se encuentra la propiedad hipotecada. La Parte A deberá brindar asistencia;
2. La Parte A deberá entregar la copia original del "Certificado de Uso de Tierras de Propiedad del Estado" o "Certificado de Derechos de Propiedad de la Vivienda" relacionado con la propiedad hipotecada. a la Parte B para su cobro y custodia en la fecha de firma de este contrato;
3. La Parte A es responsable de todos los honorarios requeridos para el registro y custodia de la hipoteca.
4. Seguro Hipotecario
1. La Parte A solicitará un seguro de propiedad para el bien hipotecado a solicitud de la Parte B, y entregará la póliza de seguro original a la Parte B para su conservación. El período del seguro debe ser mayor que el período del contrato principal. Si se prorroga la duración del contrato principal, la Parte A deberá seguir los trámites para ampliar el período del seguro. En caso de pérdida por desastre de la propiedad asegurada, la Parte B tiene derecho a recuperar los atrasos de la Parte C primero de la compensación del seguro. En cualquier caso, no se vulnerará ni suprimirá la condición de beneficiario principal del seguro de la Parte B y el derecho a controlar los fondos del seguro.
2. La parte A es responsable del pago de la prima del seguro;
3. El daño al inmueble hipotecado no afectará la reducción de la responsabilidad de garantía de la Parte A. Si no se obtiene la compensación del seguro o el monto de la compensación del seguro es insuficiente, la Parte B tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte C. La Parte B puede reclamar una compensación directamente a la Parte C sin reclamar primero la compensación del seguro;
5. Liberación de Hipoteca
1. Cuando el contrato principal se rescinde o cancela y la Parte C ha cumplido íntegramente el contrato principal y todas las obligaciones derivadas de este contrato, la Parte A y la Parte B pueden enviar el El departamento de gestión gubernamental correspondiente se encargará de los procedimientos de registro de cancelación de la hipoteca y se rescindirá la relación hipotecaria. La Parte B devolverá el certificado original del inmueble hipotecado a la Parte A dentro de los 3 días siguientes a que la Parte C haya pagado todo el dinero;
2. Todos los costos relacionados con la cancelación de la relación hipotecaria serán pagados por la Parte A.
6. Enajenación del bien hipotecado
(1) Si la Parte C cumple alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B puede enajenar el bien hipotecado:
1 , la Parte C viola el contrato principal o la Parte A viola cualquiera de los términos de este contrato;
2. La Parte C se disuelve, quiebra o se revoca de conformidad con la ley y nadie asume las deudas en su nombre. /
(2) Método de enajenación: la Parte B puede elegir uno de los siguientes métodos de enajenación:
1. Acuerdo con la Parte A sobre transferencia con descuento
;2. La Parte A por la presente Acuerda irrevocablemente y autoriza a la Parte B a vender o subastar la propiedad hipotecada y recibir el reembolso de las ganancias;
3. Arrendar parte o la totalidad de la propiedad hipotecada a un precio de alquiler a valor de mercado. lo considere apropiado la Parte B, y cobrar el alquiler y otros beneficios Recibir una compensación;
4. La Parte B presenta una demanda de demolición contra las personas donde la Parte B hace negocios.
(3) El orden de pago y principios de distribución para la enajenación del bien hipotecado:
1. Todos los gastos necesarios para la enajenación del bien hipotecado (incluido el pago al custodio o agente ) honorarios y remuneración);
2. Reembolsar todo el principal y los intereses adeudados a la Parte B, así como la indemnización por daños y perjuicios, compensaciones, etc.;
3. Después de deducir las cantidades anteriores , si hay algún saldo, la Parte B debe devolver el saldo a la Parte A.
(4) La Parte A acepta que cuando la Parte B enajene el bien hipotecado de conformidad con las disposiciones anteriores, tiene derecho a firmar documentos y contratos relacionados con la venta y arrendamiento del bien hipotecado y a emitir recibos o documentos.
(5) La Parte B dispone del bien hipotecado de conformidad con lo dispuesto en este contrato, y la Parte A no reclamará indemnización por pérdidas.
7. Acuerdos Especiales
En las siguientes circunstancias:
1. La Parte C viola el contrato principal o la Parte A viola cualquiera de los términos de este contrato
p>
2. La propiedad de la Parte A es o puede ser embargada o confiscada; 3. La Parte C es insolvente o puede declararse en quiebra
4. La Parte A renuncia a la propiedad hipotecada;
5. La Parte C sufre otros cambios importantes que afectan su capacidad para ejecutar el contrato, y la Parte B lo considera necesario.
La Parte B tiene derecho a tomar una o más de las siguientes medidas:
1. Exigir a la Parte A y/o a la Parte C que corrijan el incumplimiento del contrato dentro de un plazo
2 , exigiendo a la Parte A que adopte medidas reparadoras;
3. Disponer del bien hipotecado de conformidad con el artículo 6 (2) de este contrato.
8. Declaración y Garantía de la Parte A
1. Garantizar el cumplimiento de este contrato y el cumplimiento de las obligaciones de la Parte C en virtud del contrato principal
2. Proporcionar a la Parte B Toda la información es verdadera y confiable, sin falsificación ni ocultamiento alguno. La propiedad hipotecada proporcionada no será transferida ni hipotecada a ninguna unidad o individuo antes de la firma de este contrato;
3. Garantizar que. la propiedad hipotecada estará en posesión y custodia Durante el período, la propiedad hipotecada se mantendrá en condiciones limpias e intactas (excepto por el desgaste normal) y no se modificará su naturaleza de uso;
4 Si se daña parte o la totalidad del bien hipotecado, cualquiera que sea la causa, cualquiera que sea la causa, la Parte A asumirá toda la responsabilidad por todas las faltas y compensará a la Parte B por las pérdidas por trabajos causados por ello. Al mismo tiempo, la Parte A deberá notificar prontamente a la Parte B la situación y hará todo lo posible para evitar la ampliación de las pérdidas;
5. Cuando el bien hipotecado se deprecie o no pueda o sea insuficiente para cumplir su garantía obligaciones, la Parte A es responsable de proporcionar o aumentar la garantía para compensar el déficit;
6. Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no puede volver a hipotecar, vender, arrendar, donar, transferir o compensar parte o la totalidad de la propiedad hipotecada bajo este contrato, deuda, depósito en garantía, préstamo o enajenado de cualquier forma.
7. Cuando la Parte A obtiene el consentimiento por escrito de la Parte B para alquilar la propiedad hipotecada, la Parte A debe establecer un contrato de arrendamiento con el arrendatario. El contrato de arrendamiento debe estipular que si la Parte A viola las disposiciones de este contrato. , La Parte B emitirá un Dentro de los 3 días siguientes a la carta notificando al arrendatario que se mudará de la propiedad hipotecada, el arrendatario debe mudarse incondicionalmente;
8. Permitir que la Parte B y su persona autorizada ingresen a la propiedad hipotecada propiedad en cualquier momento razonable para su inspección;
9. La parte B debe ser notificada inmediatamente al cambiar la dirección;
Esta es la introducción del contrato de garantía de préstamo de terceros.