Letra de "Un sueño de mansiones rojas"
Letra de "Flower Burial Song":
Cuando las flores se marchiten y las flores vuelen por todo el cielo, ¿quién se compadecerá de ellas cuando las flores rojas desaparezcan y la fragancia se acabe?
La suave espiral está atada al pabellón flotante de primavera y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
Trescientos sesenta días al año, viento, espada, escarcha y espada se enfrentan.
¿Cuánto tiempo puede durar la belleza brillante y fresca? Es difícil encontrarla una vez que deambula.
Las flores son fáciles de ver cuando están en flor, pero difíciles de encontrar cuando ya no están. La persona que lleva la flor está enterrada de tristeza frente a los escalones.
Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en secreto y rocié las ramas vacías con rastros de sangre.
Que tenga alas bajo mis alas y vuele con las flores hasta el fin del cielo.
¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!
No es como una bolsa de brocado para recoger hermosos huesos, sino un puñado de tierra pura para tapar el viento.
Es mejor ir y venir limpio que estar sucio y hundirse en los hoyos.
Serás enterrado ahora después de que mueras. No sé cuándo seré enterrado.
Las personas que hoy son enterradas con flores se ríen como idiotas. ¿A quién sabes quién será enterrado el año que viene?
¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!
Mira las flores de primavera cayendo poco a poco, es el momento en que la belleza muere de vejez.
Una vez que pase la primavera, la belleza envejecerá, las flores caerán y la gente morirá sin saberlo.
¡Las flores caerán y la gente morirá sin saberlo!
"Oda a las flores funerarias" es un antiguo poema recitado por la heroína Lin Daiyu en el capítulo 27 de la novela "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin, un escritor de la dinastía Qing. A través de una imaginación rica y peculiar, imágenes oscuras y desoladas y un estado de ánimo fuerte y triste, este poema muestra el mundo espiritual de Daiyu bajo la cruel realidad y expresa su complicada lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio. Una experiencia de ansiedad y confusión. Es el representante de todos los lamentos de Lin Daiyu lamentando su experiencia de vida. También es un trabajo importante de Cao Xueqin para dar forma a la imagen artística de Daiyu y expresar su carácter.
Traducción vernácula de "La canción del entierro de las flores"
Las flores se han marchitado y marchitado, y el viento las arrastra por todo el cielo. Su color rojo brillante se ha desvanecido y su fragancia ha desaparecido. ¿Quién puede simpatizar con él?
La suave seda de araña parece estar rota y conectada, flotando entre los árboles en primavera. Los amentos que volaban por todo el cielo soplaban con el viento y cubrían la cortina bordada de la puerta.
La chica del tocador se siente muy arrepentida al contemplar el paisaje de la primavera agonizante. Lleno de melancolía y melancolía, no hay lugar donde poner mi pena.
Con una azada para flores en la mano, abrió la cortina de la puerta y caminó hacia el jardín. Hay flores por todo el jardín. ¿Cómo puedo soportar caminar sobre ellas?
Los frívolos amentos y las superficiales monedas de olmo sólo hacen alarde de su belleza. Independientemente de las flores de durazno que caen o de las flores de ciruelo que vuelan.
Cuando regrese la primavera el próximo año, los melocotoneros y los ciruelos estarán en flor y volverán a brotar sus estambres. Pero en el boudoir el año que viene, ¿quién quedará?
En marzo del Año Nuevo, las golondrinas florecen y se acaba de construir el nido que desprende fragancia de flores. ¡Las golondrinas entre las vigas han arruinado tantas flores y son tan despiadadas!
Cuando las flores estén en plena floración el próximo año, aún podrás tener flores y plantas en la boca. ¿Cómo se podía esperar que el dueño de la casa hubiera muerto hace mucho tiempo, que el viejo nido se hubiera caído y que sólo las vigas estuvieran vacías?
Trescientos sesenta días al año, ¡qué vida es! El viento frío como un cuchillo y la helada severa como una espada afilada destruyeron sin piedad las ramas de las flores.
¿Cuánto tiempo pueden durar la brillante luz primaveral y las hermosas flores? Una vez que fue arrastrado por el fuerte viento, no se encontró por ningún lado.
Es fácil ver las flores cuando están en flor, pero difícil encontrarlas una vez caídas. De pie frente a los escalones, me llené de tristeza, lo que me entristeció mucho a mí, la persona que enterró las flores.
Sosteniendo con fuerza la azada de flores en mi mano, derramé lágrimas en silencio. Las lágrimas llenaron las ramas vacías y las ramas vacías se mancharon con manchas de sangre.
El cuco lloró toda la sangre y lágrimas y se quedó en silencio, se acercaba el triste atardecer. Llevé la azada de flores y regresé de mala gana, cerrando herméticamente todas las puertas del tocador;
La luz verde y fría brillaba en las cuatro paredes, y la gente acababa de entrar en la tierra de los sueños. La ligera y fría lluvia primaveral golpeaba la celosía de la ventana y la colcha de la cama todavía estaba fría.
La gente se pregunta ¿qué es lo que me pone tan triste hoy? La mitad aprecia la hermosa primavera y la otra mitad lamenta el paso de la primavera.
Me alegro por la repentina llegada de la primavera, pero también me siento deprimido por su apresurado regreso. La primavera llega al mundo silenciosa y silenciosamente y se va sin hacer ruido.
Anoche, estallidos de cantos tristes llegaron desde algún lugar fuera del hospital.
Me pregunto si es el alma de la flor o el espíritu del pájaro.
Ya sea el alma de una flor o el espíritu de un pájaro, es igualmente difícil de retener. Pregúntale al pájaro, el pájaro calla; pregúntale a la flor, la flor inclina tímidamente la cabeza.
Espero sinceramente poder dar a luz un par de alas ahora. Sigue las flores voladoras y vuela hasta el fin del cielo y la tierra.
Incluso si volamos hasta el fin del cielo y la tierra, ¿dónde están los montículos del alma donde se entierran las flores fragantes?
Es mejor utilizar este bonito sobre para recoger tus delicados huesos. Luego amontona un montón de tierra limpia para enterrar tu amor incomparable.
Que tu noble cuerpo nazca limpio y muera limpio. No dejes que se contamine con un rastro de inmundicia y sea abandonado en esa sucia zanja.
Hua'er, si mueres hoy, te enterraré. ¿Quién sabe cuándo yo, un hombre pobre como yo, moriré repentinamente?
Hoy enterré las flores y la gente se rió de mí por estar enamorada. Cuando muera, ¿quién me enterrará?
Si no lo crees, mira el paisaje primaveral marchito, las flores van cayendo poco a poco. Ese es el momento en que la chica del tocador envejece y muere.
Una vez desaparezca la primavera, el pelo de la niña será tan blanco como la seda. ¡Las flores se marchitan y la gente muere, y las flores y la gente no saben nada al respecto!
Recomendado el 25-10-2019
¿Te han ayudado las respuestas de TA?
¡Poder ayudarte es lo más feliz de conocer a quienes responden La!
Útil, como TA
No útil, ver otras respuestas
Ver las 6 respuestas
Taobao Dream of Red Mansions 13 canciones originales de el tema musical, decenas de millones de productos, categorías completas, ¡no te lo pierdas!
Recomendado para ti basado en el Sueño de las Mansiones Rojas mencionado en el artículo
El súper valor de Taobao 13 canciones originales del tema musical Dream of Red Mansions En primer lugar, disfruta de excelente calidad, precios sorprendentes, productos completos, quedarás satisfecho al comprar. ¡Ve a Taobao, puedes encontrar sorpresas en todas partes!
m .taobao.com Publicidad
Pabellón de piedra listo para usar-Dingsen Garden
Información recomendada sobre pabellones de piedra que vale la pena ver
Pabellón de piedra Dingsen Garden Empresa profesional de diseño y construcción lleva a cabo el proyecto de pabellón de estilo central y europeo de talla de piedra tradicional
dingsendk com publicidad
Más expertos
Letra de "The Burial Flower" de Dream of Red Mansions.
Los expertos responden preguntas en línea uno a uno
Respuesta interna en 5 minutos | Miles de encuestados profesionales
Haga una pregunta de inmediato
Los fuegos artificiales más bellos consultaron sobre un tema de educación superior y dieron comentarios favorables
lanqiuwangzi preguntó sobre un tema de educación superior y dio un comentario favorable
ajo preguntó sobre un tema de educación superior, y dio un comentario favorable
188****8493 preguntó sobre un tema de educación superior y dio un comentario favorable
Basketball Big Picture consultó sobre un tema de educación superior y publicó comentarios favorables
Animal Paradise consultó sobre un tema de educación superior y publicó comentarios favorables
AKA consultó sobre un tema de educación superior y publicó comentarios favorables Publicó buenas críticas
2 comentarios p>
Internauta entusiasta 2
Después de leer la traducción vernácula, la canción se volvió más emotiva.
Ver los 2 comentarios
—Has terminado de leer, el siguiente contenido es más interesante—
Representación en línea del pabellón de piedra del paisaje pabellón de piedra hexagonal
El fabricante de tallado en piedra se especializa en materiales de piedra de primera calidad, con varios estilos, planificación y diseño puerta a puerta, base de tallado en piedra profesional a gran escala para pabellones de piedra, alta calidad y bajo precio, puede venir a la fábrica para inspección in situ, bienvenido a llamar para consulta ~
Publicidad 2021- 07-14
La letra de "The Burial of Flowers" de Dream of Red Mansions
La letra de "El entierro de las flores" Las flores se han marchitado y el cielo está lleno de rojo La fragancia se ha ido. ¿Quién puede compadecerse de la suave línea de gasa y del revoloteante pabellón de primavera? Trescientos sesenta. Días al año, el viento, la espada, la escarcha y la espada se fuerzan entre sí. ¿Cuánto tiempo puede estar vagando la brillante y hermosa belleza de una vez por todas? Cuando veo manchas de sangre en las ramas, desearía dar a luz a mis alas y Sigue las flores para volar hasta el fin del cielo. ¿Dónde está el fin del cielo? ¿Dónde está el final del cielo? La tierra está atrapada en la zanja. No sé cuándo me enterrarán. Hoy me entierran. Las flores están riendo y locas. No sé quién es. el cielo. Hay una colina de incienso al final del cielo. Intenta ver las flores restantes de la primavera cayendo gradualmente. Es decir, cuando una belleza muere, la belleza y las flores viejas caen y la gente muere. Las flores caen y la gente muere. No sé. Las flores caen y la gente muere. No lo sé. "Oda de las flores funerarias" es el capítulo veintisiete de la novela "El sueño de las mansiones rojas" escrita por Cao Xueqin. un escritor de la dinastía Qing. Un antiguo poema recitado por la heroína Lin Daiyu. A través de una imaginación rica y peculiar, imágenes oscuras y desoladas y un estado de ánimo fuerte y triste, este poema muestra el mundo espiritual de Daiyu bajo la cruel realidad y expresa su complicada lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio. Una experiencia de ansiedad y confusión. Es el representante de todos los lamentos de Lin Daiyu lamentando su experiencia de vida. También es un trabajo importante de Cao Xueqin para dar forma a la imagen artística de Daiyu y expresar su carácter.
3 me gusta · 241 vistas 2016-09-19
¿Cuál es la letra de "La canción de las flores funerarias" en "Un sueño de mansiones rojas"?
Cuando las flores se marchiten y las flores vuelen por todo el cielo, ¿quién se compadecerá de ellas cuando las flores rojas desaparezcan y la fragancia desaparezca? La suave espiral está atada al pabellón de primavera flotante y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada. La hija del tocador aprecia el crepúsculo de la primavera y se llena de melancolía. Las manos sacan las flores de la cortina bordada y soportan la caída de las flores a medida que van y vienen. Los sauces y las vainas de olmo están floreciendo, independientemente de las flores de durazno y de ciruelo; los melocotones y las ciruelas volverán a florecer el próximo año, ¿quién sabe quién estará en el tocador el próximo año? Se ha construido el nido de incienso de marzo, ¡las golondrinas en las vigas son tan despiadadas! Aunque podrás picotear las flores el año que viene, no podrás dejar un nido vacío sin abandonar las vigas. Trescientos sesenta días al año, el viento, la espada, la escarcha, la espada se fuerzan mutuamente; ¿cuánto tiempo puede durar la brillante belleza? Es difícil encontrarlo una vez que deambula; Las flores son fáciles de ver cuando están en flor pero difíciles de encontrar cuando ya no están. Me preocupa matar al enterrador de flores frente a los escalones. Me apoyo solo en las flores y derramo mis lágrimas en secreto. sangre en las ramas vacías. El cuco se queda mudo. Es de noche, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta; el farol verde brilla en la pared, y el hombre duerme por primera vez, mientras la lluvia fría golpea la ventana y la colcha no está. cálido. ¿Lo ocurrido con el extraño esclavo es doblemente angustioso? Mitad lástima por la primavera y mitad enfadada por la primavera. Lian Chun va y viene, la ira va y viene y se va sin decir nada. Anoche hubo una canción triste afuera de la corte. ¿Sabías que era el espíritu de una flor o un pájaro? El alma de una flor es difícil de retener, y el alma de un pájaro es difícil de retener. El pájaro se queda mudo y la flor se avergüenza. Que hoy tenga alas y vuele con las flores hasta el fin del cielo. ¿Dónde está la colina fragante al final del cielo? No es como una bolsa de brocado para recoger los hermosos huesos, sino un puñado de tierra pura para cubrir el flujo romántico 3. Es mejor ir y venir limpio que quedar atrapado en fosas sucias. Si mueres ahora, serás enterrado. ¿Quién sabe cuándo serás enterrado? La gente que hoy entierra flores se ríe como idiotas, pero ¿quién sabes a quién enterrarán el año que viene? Basta mirar las flores que quedan en la primavera y poco a poco caen, es el momento en que las bellezas mueren de vejez una vez que se va la primavera, las bellezas son viejas y viejas, las flores caen y la gente muere sin saberlo!
Información ampliada: "Oda a las flores funerarias" es un antiguo poema recitado por la heroína Lin Daiyu en el capítulo 27 de la novela "Un sueño de mansiones rojas" del escritor de la dinastía Qing Cao Xueqin. A través de una imaginación rica y peculiar, imágenes oscuras y desoladas y un estado de ánimo fuerte y triste, este poema muestra el mundo espiritual de Daiyu bajo la cruel realidad y expresa su complicada lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio. Una experiencia de ansiedad y confusión. Es el representante de todos los lamentos de Lin Daiyu lamentando su experiencia de vida. También es un trabajo importante de Cao Xueqin para dar forma a la imagen artística de Daiyu y expresar su carácter. "Oda a las flores funerarias" es un poema recitado por la heroína Lin Daiyu en la novela capitular "Un sueño de mansiones rojas" escrita por Cao Xueqin. Este poema imita el estilo de canto de principios de la dinastía Tang. Se llama canto de flores, pero en realidad trata sobre personas.
Todo el poema es una colección de sangre, lágrimas, resentimiento e ira. A través de una imaginación rica y peculiar, imágenes oscuras y desoladas y un estado de ánimo fuerte y triste, muestra el carácter sentimental, los conflictos internos y el dolor de Daiyu, y sus actividades psicológicas sutiles y complejas. Es una experiencia de ansiedad sobre la propia existencia y un sentimiento de confusión sobre la vida que surge en la compleja lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio. La flor está personificada, utilizada como metáfora de las personas, y el destino de la flor está estrechamente relacionado con el destino de las personas. Acusa efectivamente a las fuerzas malignas de la naturaleza que destruyen las flores y a las oscuras fuerzas sociales que estrangulan a las personas. Escribe flores con claridad y personas de manera realista, integrando las experiencias, el destino, los pensamientos y las emociones de los personajes en la representación de paisajes y objetos, creando una concepción artística con ricas connotaciones, imágenes vívidas y un fuerte atractivo artístico. Todo el poema es un retrato fiel de la filosofía de vida y el valor de la vida de Lin Daiyu. Todo el poema es vívidamente lírico, el lenguaje es como un llanto, el sonido es triste y cada palabra es sangre y lágrimas. Cada palabra en todo el poema proviene del corazón y cada palabra está condensada con sangre y lágrimas. Las experiencias de Daiyu y los lamentos sobre su experiencia de vida son profundos. "La canción de las flores del entierro" describe el personaje distante del protagonista, que no está dispuesto a ser humillado y sucio, y no está dispuesto a inclinar la cabeza cuando fantasea con la libertad y la felicidad pero no puede obtenerlas. Es por su valor ideológico. Otro valor de este poema es que proporciona a las generaciones futuras pistas importantes para explorar la tragedia de Bao Dai escrita por Cao Xueqin. El comentario de Zhi Yanzhai en la edición de Jiaxu señala que es imposible criticar este poema sin leer "Baoyu Houwen"; también es el "houwen" relacionado con este poema que el crítico "dejó de escribir para esperar". Las emociones negativas y decadentes de "El entierro de las flores" también son extremadamente fuertes y no pueden ignorarse. Ha tenido un impacto negativo en los lectores que carecen de habilidades de pensamiento analítico. Aunque este tipo de emoción es artísticamente completamente consistente con la ideología y el carácter formado por el entorno y el estatus de Lin Daiyu, se revela porque el autor expresa conscientemente sus sentimientos sobre su experiencia de vida hasta cierto punto a través de la boca del personaje que es. atraído por. reveló la debilidad de su propio pensamiento. De hecho, la "Oda a las flores enterradas" no es solo una profecía escrita solo por Daiyu, sino también una profecía compartida por todas las flores del Grand View Garden. Aunque sus encuentros específicos en el futuro son diferentes, todos son iguales en términos de "destino o destino". Todos son personajes registrados en la "Destiny Division". Con el declive de la familia Jia, todas las niñas del Grand View Garden quedarán atrapadas en la tierra y las zanjas, y no tendrán un buen destino.
Información ampliada: Enciclopedia Baidu - "El entierro de las flores"
265 me gusta · 129, 828 vistas 2019-11-18
"El entierro" de Chen Li of Flowers" Letra de "Yyin"
Cantante original: Chen Li Letra: Cao Xueqin Música: Wang Liping Las flores se marchitan y vuelan por todo el cielo. Cuando la fragancia roja desaparece, ¿quién puede tener lástima? ¿El suave pabellón de primavera de gasa? Los amentos caídos tocan ligeramente el bordado ondeante. Hay trescientos sesenta días en un año, ¿cuánto tiempo pueden el viento, la escarcha y la espada obligarse mutuamente a mantener la brillante belleza? Las flores son fáciles de ver y caer, y es difícil encontrarlas. Frente a los escalones, el triste enterrador de flores se apoya solo en la azada de flores y secretamente derrama lágrimas en las ramas de arriba. crecen alas abajo y siguen las flores para volar hasta el final del cielo. ¿Dónde está el final del cielo? ¿Dónde está el monte de incienso? Es como una bolsa de brocado para recoger los hermosos huesos. de tierra pura cubre el viento y el fluir de la naturaleza. Es mejor estar limpio que quedar atrapado en fosas inmundas. Si mueres ahora, no sé cuándo seré sepultado. enterrado ahora. La gente se ríe como idiotas. No sé quién será el final del cielo cuando sean enterrados. ¿Dónde está el final de la colina fragante? ¿Intentas ver las flores de primavera restantes caer gradualmente? , es decir, cuando las bellezas mueran, la primavera habrá terminado: Chen Li creció en la Ópera de Pekín en la escuela primaria y luego trabajó como técnico de laboratorio en Changchun FAW. Wang Liping, el compositor de la serie de televisión de 1987 "Dream of Red Mansions" la descubrió y le pidió que participara en la grabación del tema principal del programa. Chen Li cantó las canciones musicales de la serie de televisión de 1987 "Dream of Red Mansions" e interpretó los trágicos sonidos de la naturaleza. Al mismo tiempo, Chen Li también interpretó el papel de la cuñada Liu en la versión de 1987 de "Dream of Red Mansions", que se estrenó en 1987. En 2007, Chen Li participó en la columna "Artistic Life - Dream of Red Mansions Reunion" de CCTV. Este es su debut público. En 2018, en el programa de variedades musicales de CCTV "Classic Chant and Spread", Chen Li y Yu Shaoqun *** interpretaron conjuntamente la canción clásica "Wan Ning Mei".
92 me gusta · 11, 347 vistas 2019-09-03
Letra de "The Burial Flower Song" de Dream of Red Mansions - Para encontrar la respuesta, ven a "Preguntar"
546 respuestas de expertos
Respondidas en 5 minutos | 10.000 respuestas profesionales
Letra de "A Dream of Red Mansions (Yym of Burial Flowers)"
"Yym of Burial Flowers" Texto original de Cao Xueqin de la dinastía Qing: Cuando las flores se marchiten y las flores vuelen por todo el cielo, ¿quién se compadecerá de ellas cuando las flores rojas desaparezcan y la fragancia desaparezca? La suave espiral está atada al pabellón de primavera flotante y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada. La hija del tocador aprecia el crepúsculo de la primavera y está llena de una melancolía que no puede aliviarse. Las manos sacan las flores de la cortina bordada y soportan la caída de las flores a medida que van y vienen. Los sauces y las vainas de olmo están floreciendo, independientemente de las flores de durazno y de ciruelo; los melocotones y las ciruelas volverán a florecer el año que viene, ¿quién sabe quién estará en el tocador el año que viene? El nido de incienso se construyó en marzo, ¡las golondrinas en las vigas son tan despiadadas! Aunque podrás picotear las flores el año que viene, no podrás dejar un nido vacío sin abandonar las vigas. Trescientos sesenta días al año, el viento, la espada, la escarcha, la espada se fuerzan mutuamente; ¿cuánto tiempo puede durar la brillante belleza? Es difícil encontrarlo una vez que deambula; Las flores son fáciles de ver cuando están en flor pero difíciles de encontrar cuando ya no están. Me preocupa matar al enterrador de flores frente a los escalones. Me apoyo solo en las flores y derramo mis lágrimas en secreto. sangre en las ramas vacías. El cuco se queda mudo al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta; el farol verde brilla en la pared, y el hombre duerme por primera vez, mientras la lluvia fría golpea la ventana y la colcha aún no está caliente. . ¿Lo ocurrido con el extraño esclavo es doblemente angustioso? Mitad lástima por la primavera y mitad enfadada por la primavera. Lian Chun va y viene, la ira va y viene y se va sin decir nada. Anoche hubo una canción triste afuera de la corte. ¿Sabías que era el espíritu de una flor o un pájaro? El alma de una flor es difícil de retener, y el alma de un pájaro es difícil de retener. El pájaro se queda mudo y la flor se avergüenza. Que hoy tenga alas y vuele con las flores hasta el fin del cielo. ¿Dónde está la colina fragante al final del cielo? No es como una bolsa de brocado para recoger hermosos huesos, sino un puñado de tierra pura para tapar el viento. Es mejor ir y venir limpio que quedar atrapado en fosas sucias. Si mueres ahora, serás enterrado. ¿Quién sabe cuándo serás enterrado? La gente que hoy entierra flores se ríe como idiotas, pero ¿quién sabes a quién enterrarán el año que viene? ¡Basta con mirar las flores que quedan en la primavera y poco a poco van cayendo, es decir cuando las bellezas mueren una vez que la primavera se va, las bellezas son viejas, y las flores caen y la gente muere sin saberlo! Traducción: Las flores se han marchitado y marchitado, y el viento las arrastra por todo el cielo. Ha perdido su color rojo brillante y su fragancia. ¿Quién puede simpatizar con él? La suave seda de araña parece estar rota y conectada, flotando entre los árboles en primavera. Los amentos que volaban por todo el cielo soplaban con el viento y cubrían la cortina bordada de la puerta. La chica del tocador se siente muy arrepentida al afrontar la escena de la última primavera. Lleno de melancolía y melancolía, no hay lugar donde poner mi pena. Sosteniendo una azada de hierro para cavar flores, abrió la cortina de la puerta y salió al jardín. Hay flores por todo el jardín. ¿Cómo puedo soportar caminar sobre ellas? Los frívolos amentos y las superficiales monedas de olmo sólo hacen alarde de su belleza. Independientemente de las flores de durazno que caen o de las flores de ciruelo que vuelan. Cuando regrese la primavera el próximo año, los melocotoneros y ciruelos estarán en capullo y volverán a brotar sus estambres. Pero en el boudoir el año que viene, ¿quién quedará? En marzo del Año Nuevo, las golondrinas florecen y se acaba de construir el nido lleno de fragancia de flores. Las golondrinas entre las vigas, ¡qué despiadadas han arruinado tantas flores! Cuando las flores estén en plena floración el próximo año, aún podrás tener flores y plantas en la boca. ¿Cómo se puede esperar que el dueño de la habitación haya muerto hace mucho tiempo, que el viejo nido se haya caído y que solo las vigas estén vacías? Trescientos sesenta días al año, ¡qué vida es! El viento frío como un cuchillo y la helada severa como una espada afilada destruyeron sin piedad las ramas de las flores. ¿Cuánto tiempo pueden durar la brillante luz primaveral y las hermosas flores? Una vez arrastrado por el fuerte viento, no se encuentra por ningún lado. Es fácil ver las flores cuando están en flor, pero difícil encontrarlas una vez caídas. De pie frente a los escalones, me llené de tristeza, lo que me entristeció mucho a mí, la persona que enterró las flores. Sosteniendo con fuerza la azada de flores en mi mano, derramé lágrimas en silencio. Las lágrimas llenaron las ramas vacías y las ramas vacías se mancharon con manchas de sangre. El cuco lloró toda su sangre y calló, y ya llegaba el triste crepúsculo. De mala gana regresé con mi azada de flores y cerré bien todas las puertas del tocador; la luz verde y fría brillaba en las cuatro paredes, y la gente acababa de entrar en la tierra de los sueños. La ligera y fría lluvia primaveral golpeaba la celosía de la ventana y la colcha de la cama todavía estaba fría. La gente se pregunta ¿qué es lo que me pone tan triste hoy? La mitad aprecia la hermosa primavera y la otra mitad lamenta el paso de la primavera. Me alegro por la repentina llegada de la primavera, pero también me deprimo por su apresurado regreso. La primavera llega al mundo silenciosa y silenciosamente y se va sin hacer ruido. Anoche, estallidos de cantos tristes llegaron desde algún lugar fuera del hospital. Me pregunto si es el alma de la flor o el espíritu del pájaro. Ya sea el alma de una flor o el espíritu de un pájaro, son igualmente difíciles de retener. Pregúntale al pájaro, el pájaro calla; pregúntale a la flor, la flor inclina tímidamente la cabeza. Sinceramente espero poder tener ahora un par de alas. Sigue las flores voladoras, volando hasta el fin del cielo y la tierra.
Incluso si volamos hasta el fin del cielo y la tierra, ¿dónde están los montículos de almas donde se entierran las flores fragantes? ¿Por qué no utilizar este hermoso sobre para recoger tus delicados huesos? Luego, amontona un montón de tierra limpia para enterrar tu romance incomparable. Tu noble cuerpo nació limpio y murió limpio. No dejes que se contamine con un rastro de inmundicia y sea abandonado en esa sucia zanja. Hua'er, si mueres hoy, te enterraré. ¿Quién sabe cuándo yo, un hombre pobre como yo, moriré repentinamente? Enterré las flores hoy y la gente se rió de mi enamoramiento. Cuando muera, ¿quién podrá enterrarme? Si no lo cree, mire el paisaje primaveral marchito, las flores van cayendo poco a poco. Ese es el momento en que la chica del tocador envejece y muere. Una vez que pase la primavera, el cabello de la niña será tan blanco como la seda. ¡Las flores se marchitan y la gente muere, y las flores y la gente no saben nada al respecto!
Información ampliada: "El entierro de las flores" proviene de "Un sueño de mansiones rojas", trasfondo creativo: "Un sueño de mansiones rojas" nació al final de la sociedad feudal de China en el siglo XVIII. En ese momento, el gobierno Qing implementó un país aislado, y todo el país estaba inmerso en el apogeo de Kangxi y Qianlong y la dinastía celestial En el sueño del cielo. Superficialmente, este período parecía pacífico, pero en el fondo, varios conflictos sociales se estaban intensificando y desarrollando, y toda la dinastía había alcanzado un punto de inflexión de prosperidad y decadencia. Durante las dinastías Kangxi y Yongzheng, cuatro generaciones de la familia Cao trabajaron juntas en Jiangning tejiendo durante 58 años. Cuando la familia Cao estaba en su apogeo, tenían cuatro misiones para ligar gente. Cao Xueqin creció en Nanjing y experimentó una vida aristocrática rica y próspera en su juventud. Pero más tarde, la familia decayó gradualmente y, en el sexto año de Yongzheng (1728), fue confiscada debido al déficit y la familia de Cao Xueqin se mudó de regreso a Beijing. Después de regresar a Beijing, trabajó como empleado a cargo de literatura y caligrafía en una escuela real, el "Derecha Zongxue". Su situación era pobre y su vida difícil. En sus últimos años se mudó a los suburbios occidentales de Beijing, donde su vida se empobreció aún más. "Los caminos estaban llenos de albahaca" y "toda la familia a menudo tenía gachas y vino a crédito". El libro "Un sueño de mansiones rojas" fue escrito por Cao Xueqin en la pobreza después de quebrar y perder a su familia. El período de creación fue desde principios hasta el año treinta del reinado de Qianlong.