Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre contabilidad - La prosa clásica china de Jue He Zhi

La prosa clásica china de Jue He Zhi

1. El uso clásico chino de jue

jué

Acción:

Cortar; "Jing Ke asesina al rey de Qin": "El rey de Qin estaba asustado, se levantó y se cortó las mangas". "Float Skills": "De repente tocó la regla y el sonido fue completo".

Muerte; “El Pavo Real Vuela al Sudeste”: “Mi vida morirá hoy, pero mi alma se irá y mi cuerpo permanecerá para siempre”.

Cruce. "Estímulo al Aprendizaje": "No se trata de agua, se trata de cortar ríos."

Formulario:

Aislado; cerrado "Primavera en flor de melocotón": "Llevé a mi esposa a esta situación desesperada.”

Extrema; "Libros con Zhu Yuan": "Las montañas y los ríos extraños son únicos en el mundo".

Vice:

Muy, muy. "He Zhou Ji": "El sello de Buda es incomparable al de Maitreya".

Absoluto; "Promoting Weaving": "Pero la mente y la visión están agotadas y no hay rastro de Jue". 2. El uso de Jue en chino clásico

Chino clásico

① Romper, desconectar. "Lingshu · Ropa prohibida": "Las recientes serán eliminadas, las de largo plazo serán simples y sucias ②Bloque". "Acupuntura oficial de Lingshu": "No pinche si el pulso es superficial, simplemente presione y corte el pulso ③Deténgase". "Su Wen·Bao Ming Quan Sha Lun": "El oro recibe fuego y falta, el agua se convierte en tierra y se corta". "Teoría de la meteorología de Suwen·Pingren": "Viejo, si no hay agua ni valle, morirás". "Suwen·Qi Tongtian Lun": "Cuando el yin y el yang se separan, la esencia y el qi serán destruidos ⑥ Detente". "Suwen·Qi Jiaobian Da Lun": "Si el Chong Yang se detiene, no habrá cura". ⑦ La obstrucción está bloqueada. "Su Wen Tong Ping Xu Shi Lun": "Los cinco órganos internos están completamente cerrados y los meridianos están bloqueados". 8. Decadencia, pérdida. "Meridianos Lingshu": "Cuando los seis yang qi se agotan, el yin y el yang se separan ⑨ Agotamiento extremo. "Teoría de clases Suwen · Yin y Yang": "Cuando un yin alcanza su límite absoluto, causará Shuohui ⑩Destrucción, muerte". "Chuanya · Prefacio": "En el pasado, Ouyangzi obtuvo enormes ganancias". 3. Traducción del texto chino clásico de Erwang Zhiyi

El texto original es el siguiente:

En el medio Después de la fundación del emperador Cheng de la dinastía Han, llovió intensamente durante cuarenta años en el paso. Durante el resto del día, la gente de la capital se asustó sin motivo alguno y dijo que "se acerca una inundación". Corrieron y se devastaron unos a otros, los viejos y los débiles aullaron, y hubo un gran caos en Chang'an. El general Wang Feng pensó que la Reina Madre, sus superiores y el harén podían controlar los barcos, por lo que ordenó a los funcionarios y. La gente iba a la ciudad para evitarlos. Todos los ministros siguieron a Feng para discutir el asunto. El general de derecha Wang Shangdu dijo: "Desde la antigüedad, en un país sin justicia, el agua no ha entrado en las murallas de la ciudad. ¿Debería haber una inundación en un día? Esto debe ser falso. No es apropiado ordenar. La ciudad conmocionó a la gente ". Shang Nai se detuvo. Después de un rato, hizo una pausa y preguntó, pero el resultado fue falso, por lo que Mei Shang. Insistió en aguantar.

Llovió intensamente en Tiansheng y se rumoreaba que Biankou Jue estaba a punto de inundarse. Todos tenían miedo y querían correr hacia el este. : "El río está a punto de resolverse y el informe aún no ha llegado, así que les diré algo incorrecto. No deben preocuparse".

La traducción. es el siguiente:

Durante el año de fundación del emperador Cheng de la dinastía Han, llovió intensamente en el paso durante más de 40 días. La gente de la capital se molestó entre sí sin ningún motivo, diciendo que a. La inundación se acercaba pronto. La gente tenía prisa por escapar, lo que provocó que se pisotearan unos a otros, y los aullidos de los viejos y los débiles no se podían escuchar. Hubo un gran caos en la ciudad. >

El general Wang Feng (oriundo de Dongpingyang, también conocido como Xiaoqing) sugirió que la Reina Madre, el Emperador Cheng y las concubinas abordaran el barco de inmediato, y luego ordenó a los funcionarios y a la gente que fueran a la ciudad para evitar el agua. Todos los ministros estuvieron de acuerdo con la sugerencia de Wang Feng que sólo fue dada por el general de derecha Wang Shang (Liwuren, también conocido como Ziwei): "Desde la antigüedad, no importa cuán poco ético sea el rey en el poder, las inundaciones no desbordarán la muralla de la ciudad. ¿Por qué las inundaciones aumentan tanto en un día hoy? "Ven? Esto debe ser un rumor. No debemos ordenar a la gente que vaya a la ciudad para evitar molestarlos más". El caos se calmó un poco. Cuando se le preguntó, resultó ser un rumor. Todos elogiaron a Wang Shang por su calma y previsión.

Durante el reinado del emperador Renzong de la dinastía Song, llovió mucho. La leyenda dice que el río Bianhe se desbordó y se avecinaban inundaciones. La gente en Kioto estaba muy asustada y quería huir hacia el este. Renzong le preguntó a Wang Zeng (un nativo de Yidu, nombre de cortesía Wang Zeng). estalla, ¿por qué no ha llegado todavía el monumento? Debe ser un rumor y no vale la pena preocuparse". El resultado es así. 4. Traducción del chino clásico Wen Mingdong

Yongzhi Xianshan viaja bien, Un día, el agua estaba tan violenta que cinco o seis hombres tomaron un pequeño bote para cruzar el río Xiang.

En Zhongji, el barco se rompió y todos nadaron.

Uno de ellos hizo todo lo posible pero no pudo hacer nada normal.

Su compañero dijo: "Eres el mejor viajando, ¿qué pasará ahora y en el futuro?" Él dijo: "Tengo mil monedas en la cintura, que pesan, pero lo serán". en el futuro." Él dijo: "¿Por qué no vas?" No debería, sacude la cabeza.

Es fácil ser vago. El salvador se paró en la orilla y gritó: "¿Qué tan estúpido eres? ¿Cómo puedes ocultar esto? Tu cuerpo está muerto, ¿por qué usas bienes?". Sacudió la cabeza y se ahogó.

Estoy de luto. Y si es así, ¿no sería posible que los grandes ahogaran a los mafiosos? Traducción: Meng: ① Personas en el exilio.

②La gente de la pradera. Tome ② aquí.

Jue: cruce. Ji: para pasar.

Común: Unidad de longitud. Dos brazas son una constante.

Perezoso: cansado, somnoliento. Tapa: a cegar.

Se extiende en el sentido de que la simple verdad no puede verse con claridad. Traducción: La gente de Yongzhou (nombre del lugar) sabe nadar. Un día, el río estaba muy violento (pico de inundación) y cinco o seis personas tomaron pequeños transbordadores para cruzar el río Xiang.

Después de cruzar hasta la mitad del río, la barca se rompió y todos nadaron. Una de las personas hizo lo mejor que pudo pero no pudo nadar dos o tres metros (paráfrasis).

Su compañero dijo: "Eres el mejor nadando, ¿por qué te estás quedando atrás hoy?" (Respuesta) dijo: "Tengo mil hilos de monedas de cobre enrollados en mi cintura, que pesan mucho". , así que me estoy quedando atrás. "¿Por qué no lo tiras?" Sacudió la cabeza sin responder.

Después de un rato me sentí aún más cansado. La gente que había desembarcado se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido, estás ciego, ¿cómo puedes gastar dinero cuando todos están muertos?" (El hombre) volvió a menear la cabeza y se ahogó. 5. Boya Juexian chino clásico

Boya es bueno tocando la batería y el arpa, y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Su objetivo era el agua que fluye. ¡Es como un río!" Lo que Boya pensó fue lo que dijo Zhong Ziqi. Debes entenderlo. Boya viajaba a la sombra del monte Tai. Se encontró con una fuerte lluvia y se detuvo al pie de una roca, sintiéndose triste, tocó el arpa y el tambor. Al principio fue el movimiento de la lluvia, pero ahora era el sonido de las montañas derrumbándose. Cada vez que se toca una pieza musical, Zhong Ziqi está constantemente agotado. Boya abandonó su qin y suspiró: "¡Qué bien, qué bien! El hijo escucha la voluntad de su marido y la imaginación todavía está en mi corazón. ¿Dónde puedo escapar del sonido? Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habrá más música en el mundo, y las cuerdas del qin se romperán. Nunca volvió a tocar el tambor.

Versión china: Boya es bueno tocando el arpa y Zhong Ziqi es bueno escuchando. ! "Apuntando al agua que fluye, Zhong Ziqi dijo:" ¡Qué bueno es, es como un río! "Lo que Bo Ya pensó, Zhong Ziqi definitivamente lo entenderá. Cuando Zi Qi murió, Bo Ya dijo que no habría más música en el mundo, por lo que rompería las cuerdas del arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto. resto de su vida 6. ¿Qué significa la palabra "Jue" en chino clásico?

En chino clásico, la palabra "Jue" tiene los siguientes significados:

1. Para. romper, romper "Lingshu·Jinfu": "Si es reciente, será compilado, y si es largo, será simple". "

2. Bloqueo. "Tres Gargantas": "Bloqueo por la traza. "

3. Contención. "Su Wen·Bao Ming Quan Sha Lun": "Al oro le falta fuego, al agua le falta tierra. "

4. Cortado. "Teoría de la meteorología de Suwen Pingren": "Viejo, si no hay agua ni valle, morirás. "

5. Agotamiento. "Suwen·Qi Tongtian Lun": "Cuando el yin y el yang se separan, la esencia se agotará. "

6. Zhi. "Teoría de la interacción Su Wen·Qi": "Aquellos que tengan Chongyang Zhi morirán". "

7. Bloqueo. "Su Wen·Tong Ping Xu Shi Lun": "Los cinco órganos internos están bloqueados y los meridianos están bloqueados". "

8. Decadencia, pérdida. "Meridianos Lingshu": "Cuando los seis yang qi se agotan, el yin y el yang se separan. "

9. Agotamiento, extremo. "Teoría de clases Su Wen·Yin y Yang": "Cuando un yin llega al final, se convierte en Shuohui. "

10. Destrucción, muerte. "Chuanya·Prefacio": "En el pasado, Ouyangzi obtuvo enormes ganancias. "

11. Extremadamente, muy, "He Zhou Ji": "El sello de Buda es incomparable al de Maitreya. "

12. Aislado del mundo. "Peach Blossom Spring" "Llevé a mi esposa a esta situación desesperada. "

13. Único. "Tres cosas únicas en el mundo. ”

Información ampliada:

La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": Jue significa seda rota.

De seda, de cuchillo, de 卩.

Excelente escritura antigua. Parece que no hay partes unidas, sino dos hilos.

La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": Jue, corta el hilo. El glifo adopta el significado de "糳, cuchillo y 卩".

Este es el "Jue" de la escritura china antigua. La forma de los caracteres es como una forma incoherente de hilos de seda, como dos haces de hilos de seda cortados.

En el uso moderno, la palabra jue también tiene muchos usos:

1. Absoluto, que significa sin condiciones, es opuesto a "relativo" completamente;

Por ejemplo: ¡Él nunca haría tal cosa!

2. Extremo, se refiere a extremo; el pico más alto.

Por ejemplo: al subir a la cima del monte Tai, mirando hacia la tierra y el cielo, los pensamientos mundanos desaparecen y se vuelven brumosos, lo que hace que uno se sienta extremadamente abierto.

Referencia: Enciclopedia Sogou - La definición de "Jue" en chino clásico 7. Luo Shaowei Traducción del chino clásico completo

Luo Shaowei, nativo de Guixiang, Weizhou.

Su padre, Luo Hongxin, cuyo verdadero nombre era Luo Zongben, comenzó como pastor de caballos y sirvió bajo el gobernador militar Le Yanzhen. En los últimos años del reinado de Guangqi, el hijo de Le Yanzhen, Le Congxun, se volvió demasiado arrogante y arrogante. Reunió tropas y quiso destruir Weizhou Yajun.

El ejército de Ya estaba furioso y se reunió para atacarlo. Le Congxun huyó y fijó su residencia en Xiangzhou. Los Yajun depusieron a Le Yanzhen y lo encarcelaron en el templo Longxing. Lo obligaron a convertirse en monje y pronto lo mataron. Recomendaron a Zhao Wenjian de la escuela secundaria que permaneciera en el puesto.

Anteriormente, el propio Luo Hongxin dijo que conoció a un anciano de barba blanca donde vivía y le dijo: "Te convertirás en el dueño de una tierra". Lo encontró dos veces en este sueño y. Se sintió extraño en su corazón.

Pronto Zhao Wenjian estaba en desacuerdo con el ejército. El ejército de Ya se reunió y gritó: "¿Quién quiere ser gobernador?". Luo Hongxin respondió de inmediato: "El anciano de barba blanca me dijo una "Hace mucho tiempo que puede ser su comandante militar". "El emperador". En abril del primer año de Wende en la dinastía Tang (888), el ejército de Ya eligió a Luo Hongxin como un puesto en Weizhou.

Tras conocer la noticia, la corte imperial le otorgó oficialmente el título de Jieyan. Durante el período Qianning, Taizu realizó un ataque urgente contra Yanzhou y Yunzhou, y Zhu Wangxuan pidió ayuda a Taiyuan. En ese momento, Li Keyong envió al general Li Cunxin para que dirigiera sus tropas para ayudar, tomando prestados caminos de Weizhou y estacionado en Shen. Condado.

Li Cunxin dirigió las tropas sin ninguna regla y siguió expropiando el ganado y los caballos de Weizhou. Luo Hongxin no estaba satisfecho con esto. Taizu aprovechó la oportunidad para enviar un enviado a Luo Hongxin y le dijo: "El pueblo Jin en Taiyuan está decidido a anexar Heshuo. Cuando regresen al ejército, su camino estará muy preocupado". Se sintió asustado, así que él y Taizu formaron una buena alianza, envió 30.000 tropas para atacar a Li Cunxin y lo derrotó. Pronto, Li Keyong dirigió tropas para atacar Weizhou y acampó frente a la Puerta Guanyin. La mayoría de las ciudades de Weizhou fueron capturadas por el ejército de Jin.

Taizu envió a Ge Congzhou a rescatar a Luo Hongxin, luchó con el ejército Jin en el río Huan, capturó vivo al hijo de Li Keyong, Luoluo, y se lo presentó y ordenó que Luoluo fuera entregado a Luo Hongxin, quien lo mató. él, el ejército de Jin se retiró. En ese momento, Taizu estaba tratando de capturar a Yanzhou y Yunzhou. Le preocupaba que Luo Hongxin lo traicionara, por lo que le dio propiedades cada año y festival. Sus palabras deben ser humildes y sus regalos ricos.

Cada vez que Luo Hongxin devolvía un regalo, Taizu se inclinaba hacia el norte frente a los enviados de Weizhou y lo aceptaba, diciendo: "El sexto hermano es un hermano mayor que tiene el doble de edad que yo. En un país de hermanos "Puede ser tratado con la cortesía de sus vecinos". Entonces Luo Hongxin pensó que Taizu tenía una alta opinión de él.

Más tarde, Luo Hongxin se convirtió en un alto funcionario y prefecto de la escuela, y fue nombrado Rey de Linqing. Murió en el cargo en agosto del primer año de Guanghua (898).

Después de que Luo Shaowei heredó el puesto de su padre y se llamó a sí mismo Weizhouliu, la corte imperial lo nombró por cierto y luego le otorgó oficialmente el hacha y el hacha Yanjie, y fue nombrado capitán de la inspección escolar, al mismo tiempo. sirviendo como teniente y príncipe de Changsha. Cuando el emperador Zhaozong de la dinastía Tang se trasladó al este, a Luoyang, Taizu ordenó a todos los taoístas que construyeran Luoyi, mientras que Luo Shaowei construyó solo el Templo Ancestral. El edicto imperial le concedió el rango de Guardián y el título de Rey de Ye.

Al principio, durante el período Zhide, Tian Chengsi robó y ocupó los seis estados de Xiang, Wei, Chan, Bo, Wei y Bei, reclutó a jóvenes en el ejército y los puso bajo su mando. subordinados, llamados "Ejército Ya". Todos proporcionaron generosas recompensas, lo que enorgulleció mucho a los Yajun. Con el paso del tiempo, padre e hijo han heredado la familia y las relaciones entre familiares y miembros del partido son fuertes. Los violentos robaron y violaron la ley, y los funcionarios no pudieron detenerlos.

Es como un juego de niños para los Yajun cambiar de entrenador a voluntad. A partir de la época de Tian, ​​en los últimos doscientos años, el despido y el establecimiento de entrenadores estaban en manos de los Yajun, como por ejemplo. Shi Xiancheng, He Quanbaigao, Han Jun Xiong y Le Yanzhen fueron apoyados por ellos. Si su trato preferencial y sus recompensas no eran satisfactorias, toda su familia sería ejecutada. Luo Shaowei sufrió las deficiencias causadas por los Yajun en el pasado. Aunque utilizó propiedades para comprar alojamiento, en su corazón no estaba satisfecho con ellas.

En el primer mes del segundo año después de que Luo Shaowei sucediera a su padre, Liu Rengong de Youzhou reunió 100.000 tropas para desbaratar Heshuo, atacar y ocupar Beizhou y marchar directamente a Weizhou. Luo Shaowei le pidió ayuda a Taizu, y Taizu envió a Li Sian para ayudarlo y estacionado en el río Huan, Ge Congzhou dirigió tropas de Xingzhou y la prefectura de Puming hacia Weizhou. Los generales del ejército Liu Shouwen y Shan Keji lucharon con el ejército de Taizu en Neihuang. El ejército de Yan fue derrotado y el ejército de Taizu aprovechó la victoria para perseguirlo.

Al encontrarse con Ge Cong, Zhou también envió tropas para cubrir el ataque y derrotó al ejército de Yan. Más de 30.000 personas fueron decapitadas.

En tres años, Luo Shaowei envió enviados para unirse al ejército de Taizu y atacar Cangzhou juntos para pagarle a Taizu. A partir de entonces, Luo Shaowei estuvo agradecido por la ayuda de Taizu, profundamente admirado y apegado a él.

Luo Shaowei vio el declive de la dinastía Tang, los héroes estaban sumidos en el caos y la fuerza militar de Taizu era más fuerte que el mundo. Sabía que debía tener la intención de aceptar al Zen como emperador, por lo que. Confié de todo corazón en él para lograr su carrera y, a menudo. Preocupado por un accidente en el ejército de Yajun, me sentí incómodo. En los primeros años del día, el suelo de la ciudad se hundía sin motivo alguno. Pronto, Li Gongquan de la escuela primaria planeó una rebelión. Luo Shaowei estaba aún más asustado, por lo que decidió deshacerse del ejército de Ya y envió un ejército. enviado para decirle a Taizu que le pidiera que fuera ayudante exterior.

Taizu estuvo de acuerdo con él y envió a Li Sian a atacar Cangzhou nuevamente junto con el ejército de Wei Bozhen. Antes de esto, la princesa Anyang murió en Weizhou y aprovechó la oportunidad para enviar a Ma Sixun, la Academia Militar de Changzhi, para seleccionar mil soldados, esconder las armas en bolsas enormes y llevarlas a Weizhou en carros de hombro, diciendo que él era. patrocinando el funeral de la princesa Anyang.

El quinto día del primer mes del tercer año de Tian... (906), Taizu dirigió personalmente el ejército a través del río Amarillo y afirmó inspeccionar los campamentos en Cangzhou y Jingzhou. Sospechaba mucho de sus acciones. El 16 de este mes, Luo Shaowei dirigió a cientos de sirvientes esclavos y a Ma Sixun para atacar a los Yajun. En ese momento, más de mil Yajun que vivían en Yacheng fueron asesinados al amanecer. y el estado y la ciudad fueron vaciados.

Al día siguiente, Taizu corrió de Neihuang a Yezhou. En ese momento, el ejército Wei de 20.000 personas estaba rodeando Cangzhou junto con el ejército imperial. Cuando se enteraron de que algo sucedió en la ciudad de Weizhou, el ejército Wei apoyó al general Shi Renyu y defendió a Gaotang. Los seis estados eran enemigos poderosos. Taizu envió a sus generales a atacarlos. Le tomó medio año calmarse.

A partir de entonces, aunque Luo Shaowei eliminó el ejército de dientes que lo obligaba, inmediatamente se arrepintió de haber debilitado su propia fuerza. A los pocos meses, la Batalla de Fuyang volvió a ocurrir. Los carruajes voladores de Luo Shaowei alimentaron y transportaron suministros militares, viajando 500 millas desde Yedu a Changlu. Los carruajes y las vías se superpusieron y continuaron a lo largo del camino.

También estableció la Mansión del Mariscal en Weizhou y instaló pabellones a lo largo del camino para proporcionar prisiones para ganado, suministros de vino, tiendas de campaña militares y armas. A todo el ejército de Taizu, formado por cientos de miles de personas, no le faltaba personal. suministros. Cuando Taizu regresó de Changlu y pasó nuevamente por Weizhou, Luo Shaowei aprovechó la oportunidad para decirle a Taizu: "... Zhou, Qixia y Taiyuan finalmente tienen intenciones arrogantes y astutas, cada una en nombre de revivir a la familia real de la dinastía Tang. . El rey debería hacerlo él mismo Tomar el poder del estado para cortar los intentos de otras personas de dárselo a Dios es algo que los antiguos criticaban."

Taizu le estaba profundamente agradecido. Cuando Taizu ascendió al trono, a Luo Shaowei se le concedió el título de Taifu y Zhongshu Ling, y se le dio el título de "Aquel que ayudó al cielo a traer buena suerte e hizo grandes contribuciones al festival".

Cuando el emperador estaba a punto de entrar en Luoyang, a Luo Shaowei se le ordenó reconstruir la Torre Wufeng y el Salón Chaoyuan. La enorme madera y los exquisitos artesanos no estaban disponibles en ese momento, y la construcción fue repentina.

上篇: ¿Pagar la seguridad social es un impuesto? 下篇: Frases clásicas: Sentí amargura en el corazón y las lágrimas brotaron de mis ojos.
Artículos populares