Plantilla de contrato de ventas en línea
De hecho, después de que el vendedor del contrato transporta el objeto al lugar designado por el comprador y lo entrega al transportista, el riesgo de daño o pérdida del objeto correrá a cargo del comprador. . Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir contigo algunas plantillas de contratos de venta online espero que te sean útiles.
Plantilla de Contrato de Venta Online (Selección 1) Parte A (Comprador):
Residencia:
Teléfono de Contacto:
Advertencia de Riesgo :
La inspección del socio antes de firmar el contrato ayudará a tomar las contramedidas correspondientes en las condiciones de suministro y pago al firmar el contrato para evitar riesgos.
Prestar atención a la información básica de los socios y conservar copia de su licencia comercial. Si el socio es una persona física, registre detalladamente su número de cédula, domicilio y número de teléfono. Comprender esta información nos ayudará a cumplir mejor el contrato y, al mismo tiempo, nos ayudará a litigar y hacer cumplir la ley en los tribunales cuando surjan disputas.
Parte B (Vendedor):
Residencia:
Teléfono de contacto:
En línea con el principio de igualdad y beneficio mutuo , el comprador y el vendedor han negociado plenamente para adquirir los siguientes bienes y realizarlos de acuerdo con los siguientes términos:
Artículo 1. Asunto de venta
1. Nombre:
2. Variedad:
3. Especificaciones:
4. >
Artículo 2, Garantía de Calidad y Cantidad
El vendedor garantiza que la mercancía es nueva y cumple con las especificaciones e indicadores de calidad estipulados en el contrato. La carta de garantía de calidad se emitirá después de la mercancía. Llegar al puerto de destino Válido dentro de un mes.
Artículo 3. País productor y fabricante
1. País productor:
2. Fabricante:
Artículo 4. Embalaje
Deberá cumplir con los requisitos básicos de resistencia a la presión y resistencia a la humedad, o cumplir otros requisitos propuestos por la Parte A...
Artículo 5. Aviso de envío
Después de completar la carga, el vendedor debe notificar inmediatamente al comprador por carta o telegrama el número de contrato, el nombre de los bienes, la cantidad, el precio de factura, el peso bruto, el nombre del barco y la fecha de envío. Si el comprador no compra el seguro a tiempo debido a que el vendedor no notificó a tiempo, todas las pérdidas correrán a cargo del vendedor.
Artículo 6. Condiciones de pago
Advertencia de riesgo:
Se debe acordar el método de conciliación, formulario de confirmación, tiempo de pago, emisión de factura, etc. , para evitar que las dos partes tengan desacuerdos o incluso litigios durante el proceso de desempeño real.
Como proveedor, se debe prestar especial atención a estipular claramente el tiempo y el importe del pago por parte del comprador (si incluye IVA) en el contrato de compraventa. Se recomienda estipular en el contrato que el proveedor puede entregar los bienes después de que la parte demandante pague una cierta cantidad de anticipo o depósito (que no exceda el 20% del monto total del contrato), o estipular en el contrato que el proveedor Solo puede entregar la mercancía después de recibir el pago completo de la parte demandada.
Después de recibir la notificación del Vendedor sobre la fecha prevista de envío y la cantidad del envío, el Comprador abrirá una carta de crédito irrevocable a través del banco a favor del Vendedor _ _ _ días antes del envío. Esta carta de crédito es pagadera en el banco emisor contra la orden de envío a la vista y los documentos especificados en este contrato.
Artículo 7. Documentos
1. El texto de todos los documentos debe ser coherente con este contrato para una inspección adecuada por parte del comprador.
2. Complete un juego completo de encabezados en blanco y un conocimiento de embarque limpio y visado por la empresa de transporte de comercio exterior en el puerto de destino (si este contrato es en términos fob, el conocimiento de embarque debe indicarlo). “Flete Pagado” o “Flete según contrato de fletamento” “Trámite”). Si este contrato está bajo los términos CFR, el conocimiento de embarque debe indicar "flete pagado").
3. Factura: indicar el número de contrato, marca de envío, nombre del barco y número de carta de crédito. Si se envía en lotes, se debe indicar el número de lote.
4. Lista de embalaje y lista de pesos: indique el número de contrato y la marca de envío, y enumere el peso bruto, el peso neto y el número de pieza uno por uno.
5. Certificado de calidad, cantidad y peso de la fábrica fabricante. El certificado de calidad incluirá los resultados reales de la composición química, propiedades mecánicas y otras pruebas realizadas de acuerdo con las normas y números de tira especificados en el contrato. El certificado de cantidad y peso debe indicar el peso según el número de artículo.
6. Copia del télex del aviso de embarque estipulado en el presente contrato.
7. Certificado de navegación especificado en este contrato (si este contrato es a precio CFR, se requiere este certificado). Si este contrato es en términos fob, no se requiere este certificado).
Artículo 8.
Seguro
El Comprador será responsable del envío, pero el Vendedor deberá notificar al Comprador según lo dispuesto en este contrato. Si el Vendedor no lo hace, todas las pérdidas sufridas por el Comprador correrán a cargo del Vendedor.
Artículo 9. Inspección y reclamaciones
Advertencia de riesgos:
Debe existir acuerdo de entrega, recepción y aceptación, especialmente cuando el expedidor o destinatario es un tercero designado por una de las partes. marcar facturas, recibos y otros comprobantes de transacciones para evitar que la otra parte niegue la existencia de las transacciones antes mencionadas cuando ocurran problemas de liquidación, pago y calidad.
Para proteger los intereses razonables del proveedor, el contrato de venta generalmente debe limitar el tiempo para que el comprador realice la inspección del producto. Es decir, si el comprador no plantea problemas de calidad dentro del tiempo limitado, se considerará cualificado. Al mismo tiempo, en la venta de maquinaria y equipo, también se recomienda que el comprador no utilice el producto hasta que pase la inspección de calidad (aceptación), de lo contrario se considerará calificado y el proveedor ya no será responsable de problemas de calidad posteriores.
En el puerto de destino, el comprador tiene derecho a solicitar una inspección por parte de la Oficina de Inspección de Productos Básicos. Si se determina que la calidad, la cantidad y el peso de la mercancía no coinciden con el contrato o la factura, el comprador tiene derecho a presentar una reclamación contra el vendedor basándose en el certificado emitido por la Oficina de Inspección de Productos Básicos dentro de _ _ _ _ _ días después de que la mercancía se descargue en el puerto de destino, y todos los costos incurridos debido al reclamo (incluidos los honorarios de inspección) correrán a cargo del vendedor. En condiciones fob, el comprador tiene derecho a exigir el pago del flete por envíos cortos y envíos pesados al mismo tiempo.
Artículo 10 Fuerza Mayor
El vendedor no se hace responsable de la falta de entrega en el plazo especificado en el contrato debido a fuerza mayor. Sin embargo, el vendedor debe notificar inmediatamente al comprador por telegrama y presentarle por correo certificado un certificado emitido por la agencia gubernamental o cámara de comercio correspondiente para demostrar la existencia del accidente. Si la entrega se retrasa más de _ _ _ _ _ meses debido a fuerza mayor, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato y el vendedor no puede obtener una licencia de exportación, lo que no se considerará fuerza mayor.
Artículo 11. Entrega retrasada y sanciones
Advertencia de riesgo:
Como proveedor, la responsabilidad del comprador por el pago retrasado debe establecerse claramente en el contrato, y el proceso de pago y la fecha límite para el pago del comprador deben controlarse en función de la situación del suministro. Si el pago del comprador se retrasa, se produce una diferencia en el pago, etc., la responsabilidad del comprador por incumplimiento del contrato debe considerarse en función de las circunstancias para reducir los riesgos.
Además, el importe de la indemnización por daños y perjuicios no puede ser ni demasiado alto ni demasiado bajo. Si es demasiado alto, la institución de arbitraje o el tribunal pueden cambiarlo. Si es demasiado bajo, no favorecerá la vinculación de los compradores. Por lo que se recomienda que sea manejado por un abogado profesional.
Excepto por fuerza mayor, si el vendedor no puede entregar la mercancía a tiempo, el comprador tiene derecho a cancelar esta parte del contrato o retrasar la entrega con la condición de que el vendedor pague una penalización y obtenga el derecho del comprador. consentir. El comprador podrá acordar conceder al vendedor un plazo preferencial de _ _ _ _ días. Cada _ _ _ _ días, la tasa de indemnización por daños y perjuicios es el _ _ _ _% del pago total. Si el importe es inferior a _ _ _ _ _ _ días, se computará como _ _ _ _ _ _ días. La multa se calculará a partir del _ _ _ _ día y no excederá el _ _ _ _% del monto total del pago aplazado.
Artículo 12. Mediación de disputas
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación, se presentará a la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China para su arbitraje de acuerdo con sus procedimientos de arbitraje. La decisión del comité de arbitraje es definitiva. Es vinculante para ambas partes y los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora a menos que el comité de arbitraje decida lo contrario.
Artículo 13. Este contrato se firmó el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Advertencia de riesgo:
Para algunas empresas de suministro y comercialización a largo plazo, cada suministro debe Ser firmar un contrato es muy complicado. Ambas partes pueden firmar un contrato de venta durante todo el año para eliminar las preocupaciones antes mencionadas.
Sin embargo, aunque se firme un contrato de compraventa perenne, considerando que las especificaciones del producto, precios y cantidades de cada compra y venta son diferentes, las cuestiones específicas de cada transacción estarán sujetas al pedido firmado y confirmado por ambas partes. Por lo tanto, se debe prestar especial atención a conservar los comprobantes de transacciones y los comprobantes de liquidación de pagos y conservarlos adecuadamente.
Parte A (firma):
Lugar de firma:
Año, mes y día
Parte B (firma): p>
Lugar de firma:
Año, mes y día
Plantilla de contrato de venta online (Parte 2) Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _
Director:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, "Parte A")
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Responsable:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _
Fideicomisario:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, "Parte B")
p>Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Responsable:_ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B, basándose en los principios de voluntariedad, igualdad, justicia y razonabilidad, y mediante negociación amistosa, acuerdan celebrar los siguientes términos contractuales para que ambas partes los cumplan. :
1. Los detalles específicos de las mercancías de importación y exportación que la Parte A encomienda a la Parte B para actuar como agentes se proporcionarán a la Parte B en otro formulario escrito, que será _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1, Contrato;
2 Factura;
3. Lista de embalaje;
4. . Conocimiento de embarque, carta de porte aéreo u otros documentos de transporte;
5. Conocimiento de embarque;
6. Código SA de la mercancía;
7. de comercio;
8. Manuales y documentos de aprobación, tales como licencias de importación y exportación, certificados de cuotas, formularios de exención de impuestos, certificados, etc.
9. Requisitos y precauciones de la declaración en aduana;
10.
2. Como agente de declaración aduanera de la Parte A, la Parte B llevará a cabo actividades dentro del alcance de la autorización de la Parte A, desempeñará concienzudamente sus deberes y salvaguardará los derechos e intereses legítimos de la Parte A. La Parte B no soportará ninguno. responsabilidades y gastos dentro de la autoridad de la agencia. La Parte A asumirá la responsabilidad. La Parte B sólo será responsable de las pérdidas directas causadas a la Parte A debido a su propia culpa y negligencia.
3. Si la Parte A necesita cambiar la declaración en aduana y otros asuntos, lo propondrá antes de la declaración en aduana y emitirá una notificación de cambio por escrito. Si existen motivos legítimos para realizar cambios después de la declaración en aduana, la Parte A confiará por escrito a la Parte B que le ayude a gestionar el asunto. Todos los costos y consecuencias causados por el cambio correrán a cargo de la Parte A.
4. La Parte A debe garantizar que las mercancías declaradas no tengan prohibida o restringida la entrada o salida. En caso contrario, la Parte A soportará todas las consecuencias y gastos que de ello se deriven, y soportará las pérdidas causadas a la Parte B.
5. La Parte A garantiza que el contenido de la declaración es verdadero, exacto, no fraudulento y coherente con el contenido del formulario de declaración aduanera. Si el contenido de la encomienda es inconsistente con el formulario de declaración en aduana, prevalecerá el formulario de declaración en aduana. Todas las responsabilidades derivadas de la inconsistencia entre el contenido de la encomienda y el formulario de declaración en aduana correrán a cargo de la Parte A y correrán con las pérdidas causadas. al Partido B.
6. La Parte A tiene derecho a supervisar el comportamiento de la declaración en aduana de la Parte B y exigir a la Parte B que informe el progreso de la declaración en aduana de manera oportuna. La Parte B informará prontamente a la Parte A sobre la declaración en aduana, la inspección y el estado de inspección de las mercancías.
7. Para las mercancías importadas, la Parte A es responsable de los derechos y tasas de supervisión aduanera de las mercancías importadas. El pagador obligatorio del impuesto al valor agregado. Si la Parte A confía el pago a la Parte B por escrito, la Parte A remitirá el monto anterior a la cuenta de la Parte B de acuerdo con el monto estimado de la Parte B antes de que la Parte B declare en aduana, de modo que la Parte B pueda pagar a la aduana en nombre de A dentro del impuesto. período. De lo contrario, la Parte B no tiene obligación de pagar las tasas anteriores a la Parte A.
8. Si la Parte A tiene alguna objeción al monto del impuesto recaudado por la aduana, lo manejará de acuerdo con las disposiciones. de la Ley de Aduanas, pague primero y luego solicite la reducción o exención de impuestos. La tarifa de manejo corre a cargo de usted.
La Parte B ayudará activamente a la Parte A en el manejo de los procedimientos de devolución de impuestos, y los honorarios de tramitación correrán a cargo de la Parte A...
9. Consulte el "Formulario de liquidación de cotización" para conocer los estándares de cobro específicos y los métodos de liquidación para la declaración de aduana, la inspección y la inspección de diversos servicios de emisión de boletos. Este documento es un anexo de este contrato y es una parte integral de este contrato. Ambas partes pueden cambiar el contenido del formulario de liquidación de cotización según las circunstancias, y ambas partes deben confirmar los cambios por escrito para que entren en vigor. Los negocios que ocurrieron antes de que el cambio entrara en vigencia aún se ejecutarán de acuerdo con los estándares del documento de cotización y liquidación original. Si el estándar de cobro en el poder comercial de factura única es inconsistente con el formulario de cotización y liquidación, el negocio del pagaré se manejará de acuerdo con los estándares del poder comercial de factura única. Para los elementos que no estén especificados en el formulario de liquidación de cotización y en el poder y deban ser cobrados por la Parte B, las dos partes negociarán por separado.
X. La Parte A deberá cumplir con sus obligaciones de pago según lo estipulado en el contrato y pagar a la Parte B una penalidad del 0,05% de la porción impaga por cada día de atraso. Si la Parte A designa a un tercero para pagar y el tercero se niega a pagar, paga menos o retrasa el pago, la Parte A aún está obligada a pagar y asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.
Xi. Para el negocio en el que la Parte A encomienda a la Parte B el pago de derechos de aduana, tasas de supervisión aduanera y la recaudación del impuesto al valor agregado, la Parte A pagará el impuesto a la cuenta designada por la Parte B dentro del plazo especificado por la Parte B, y finalmente hará la liquidación de acuerdo con los hechos, y reembolsar cualquier exceso y compensar cualquier exceso. Otras tarifas, como tarifas por retraso en la declaración de aduanas, compañías navieras, aerolíneas, tarifas de ajuste de pedidos de transporte de carga, etc., se cobrarán de acuerdo con el monto real incurrido y las Partes A y B las liquidarán por separado.
12. Cuando la Parte A no paga a la Parte B según lo estipulado en el contrato, la Parte B tiene derecho a retener los documentos o mercancías de transporte correspondientes, y todas las pérdidas y responsabilidades que de ello se deriven serán a cargo de la Parte A. ..
13. Si la declaración aduanera y la inspección de la Parte B se retrasan debido a la revisión e inspección por parte de los departamentos de aduanas, salud y cuarentena y los departamentos de inspección de animales y plantas, la Parte A correrá con los gastos de evacuación portuaria y el uso atrasado del contenedor. tasas y otros gastos adicionales, que no tienen nada que ver con la Parte B.
14 Si las mercancías son retenidas o la declaración en aduana se retrasa por motivos aduaneros, la Parte B ayudará activamente a la Parte A a negociar con la Parte B. la aduana, y las pérdidas y gastos resultantes serán por cuenta de la Parte A.
15. Si el contrato no puede ejecutarse por culpa de ambas partes, causando pérdidas reales a ambas partes, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades de acuerdo con la situación real.
16 Debido a terremotos, tifones, inundaciones, guerras, cambios en las políticas gubernamentales y otros eventos imprevistos de fuerza mayor, cuya ocurrencia y consecuencias no se pueden prevenir o evitar, las mercancías se retienen y se retrasa la declaración en aduana. . Si ocurre el accidente de fuerza mayor antes mencionado, una parte notificará inmediatamente a la otra parte del accidente y proporcionará detalles del accidente y documentos válidos que demuestren que el contrato no se puede ejecutar en el plazo de unos días. En función del grado de impacto del accidente en la ejecución del contrato, ambas partes negociarán y decidirán si rescindir el contrato, eximir parcialmente de responsabilidad por la ejecución del contrato o posponer la ejecución del contrato.
17. Cualquier disputa o controversia que surja en virtud de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shanghai para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
18. La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China.
Diecinueve. Este contrato es aprobado por la Parte A. Entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. El contrato tiene una vigencia de un año. Antes de la expiración de este contrato, si ambas partes no tienen objeción, se prorrogará automáticamente por un año. Cualquiera de las partes podrá rescindir el contrato anticipadamente notificándolo por escrito a la otra parte.
20. Este contrato puede ser modificado y complementado por la Parte A y la Parte B mediante negociación. El contenido modificado y complementado pasará a ser parte integral de este contrato después de ser firmado y sellado por ambas partes.
21. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y ambas copias tienen el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _(sello) Parte B:_ _ _ _ _ _ _(sello)
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ (Firma) Representante:_ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Muestra de contrato de ventas en línea (Parte 3) Número de contrato:
Fecha:
_ _Oficina central (en adelante, el vendedor) y _ _club (en adelante, el comprador), mediante negociación amistosa, acuerdan firmar este contrato en las siguientes dos partes:
Primera parte
1. Nombre del producto: Shengli Crude Oil
2. Cantidad: _ _ toneladas (el peso del petróleo crudo se convierte según gb1884-80).
Tres. Especificaciones: Métodos de prueba para elementos indexados
①Densidad: g/cm3 p20 C, máximo 0,920 gb1884-80.
②Contenido de azufre: % _ _ _, en peso, hasta 0,9 gb 387-64.
③Contenido de humedad: % en peso _ _ _ hasta 1,0 gb 260-77.
Cuatro. Precio: El precio específico para cada fecha de entrega de este contrato es en principio igual al precio efectivo para la misma fecha de entrega del contrato número. 86 bobina 25j J.
Verbo (abreviatura de verbo) fecha de entrega:_ _ _ _
Segundo trimestre de toneladas
Tercer cuarto de toneladas
Cuarto de tonelada
El mes de envío para el trimestre mencionado anteriormente lo elige el comprador, pero se deberá notificar al vendedor antes del día 15 del mes anterior a cada trimestre.
6. Puerto de embarque:_ _ _.
7. Puerto de destino:_ _ _.
8. Condiciones de pago: 10 días antes del envío de la mercancía, el comprador deberá realizar un pago a ChemChina a través de un banco acordado por ambas partes de acuerdo con la cantidad de envío y el período especificado en el artículo 3 (1) de Parte II de este contrato. Una carta de crédito en dólares estadounidenses irrevocable, transferible y divisible con la sucursal de Shandong de la empresa importadora y exportadora como beneficiaria. El beneficiario emitirá una carta de crédito presentando un giro librado por el banco emisor y los documentos especificados en el artículo 9 de la Parte I de este contrato. El pago será transferido al Banco de China por el banco emisor dentro de los 30 días siguientes. la fecha del conocimiento de embarque (incluida la fecha del conocimiento de embarque). El monto de la carta de crédito se incrementará en un 5% con base en la cantidad de entrega acordada por ambas partes, y la carta de crédito debe demostrar que es aceptable para el conocimiento de embarque del contrato de fletamento.
9. Documentos:
① Una vez enviada la mercancía, el vendedor deberá proporcionar los siguientes documentos al banco negociador como base para negociar el pago:
a) IV.
b) Dos conocimientos de embarque originales, limpios y enviados;
c) Un certificado de inspección de calidad, un certificado de tasación de peso y una copia original expedida por la Inspección de Mercancías. Certificado de Origen de la Oficina.
(2) El vendedor entregará la copia limpia del conocimiento de embarque enviado contenido en los documentos anteriores al consignatario designado por el comprador junto con el barco en el puerto de destino. Se enviarán al comprador dos copias de los documentos restantes por correo aéreo.
.
②La carta de crédito será emitida por la empresa comercial para efectos de la ejecución del presente contrato.
③ Ambas partes se esforzarán por cumplir con las cantidades estipuladas en este contrato, pero si el comprador o vendedor tiene dificultades para recibir o suministrar los bienes, las partes no podrán ser responsables del cumplimiento de este contrato.
(4) La primera parte de este contrato está escrita en chino y japonés por duplicado, y el comprador y el vendedor tienen cada uno una copia. Ambos textos son igualmente válidos.
Vendedor:_ _Empresa
Comprador:
Dirección:_ _
Dirección:
Ventas de muestra en línea Contrato (Parte 4 seleccionada) Comprador:
Dirección:
Telegrama:
Vendedor:
Dirección:
p>Telegrama:
Télex:
Este contrato se negocia entre el comprador y el vendedor.
Según este contrato, ambas partes se comprometen a comprar y vender los siguientes bienes de conformidad con los siguientes términos:
Artículo 1: Nombre, especificación, cantidad y precio unitario
Artículo 2: Precio total del contrato
Artículo 3 País de origen y fabricante
Artículo 4 Puerto de envío
Ítem 5 Puerto
Artículo 6 Tiempo de envío
Distribución:
Transbordo:
Artículo 7 Embalaje
La mercancía suministrada deberá estar debidamente embalada por el vendedor, apta para transporte marítimo y de larga distancia. -Transporte interior a distancia, a prueba de humedad, a prueba de humedad, a prueba de golpes, a prueba de óxido y resistente al manejo brusco. Cualquier pérdida causada por un mal embalaje por parte del vendedor correrá a cargo del vendedor.
Artículo 8 Cabeza de Trigo
El vendedor debe utilizar pintura que no se decolore para imprimir el número del paquete, el tamaño, el peso bruto, el peso neto, la posición de elevación y las palabras "Este extremo mira "Encendido", "Manejar con cuidado" y "No mojar" y las siguientes espigas de trigo:
Maina
Artículo 9 Seguro
Después del traslado , El seguro es responsabilidad del comprador.
Artículo 10 Condiciones de pago
1. Después de recibir la notificación por télex de abastecimiento, el comprador deberá emitir un pago irrevocable a favor del vendedor 30 días antes de la fecha de transferencia. del crédito, el importe es el % del precio total del contrato. El Banco de China se hará cargo del pago de la carta de crédito después de recibir los siguientes documentos y verificar que sean correctos:
Juego completo de conocimiento de embarque de océano limpio negociable a bordo, más dos copias, marcadas " flete a pagar", membrete en blanco, endoso en blanco, se ha notificado a la Compañía de Transporte de Comercio Exterior de China en el puerto de llegada.
La factura comercial deberá realizarse en cinco copias, indicando el número de contrato, número de carta de crédito y título.
La lista de empaque deberá ir por cuadriplicado, indicando la cantidad, peso bruto y peso neto de cada bulto.
Certificado de calidad emitido por el fabricante y firmado por el vendedor por triplicado.
Confirmar para proporcionar un conjunto completo de documentos técnicos por duplicado.
Copia del telegrama/télex notificando al comprador la fecha de envío inmediatamente después del envío.
2. Dentro de los 10 días posteriores al envío, el vendedor debe enviar tres juegos de los documentos anteriores por correo aéreo certificado, uno al comprador y dos juegos a la Compañía de Transporte de Comercio Exterior de China en el puerto de destino. .
3. Después de recibir el certificado de aceptación estipulado en el contrato y firmado por ambas partes, el Banco de China se hará cargo del % del monto total del contrato.
4. Al realizar el pago, el comprador tiene derecho a deducir la indemnización por daños y perjuicios que corresponda al vendedor de conformidad con los artículos 15 y 18 del contrato.
5. Todos los gastos bancarios dentro de China correrán a cargo del comprador, y todos los gastos bancarios fuera de China correrán a cargo del vendedor.
Artículo 11 Condiciones de envío
1. El vendedor debe notificar al comprador el número de contrato, el nombre del producto, la cantidad, el importe de la factura, el número de piezas y el peso bruto mediante telegrama/télex. 45 días antes de la fecha de envío, tamaño y fecha de entrega para que el comprador pueda gestionar la reserva.
2. Si el peso de cualquier paquete de mercancías alcanza o excede las 20 toneladas, la longitud es de 12 metros, el ancho es de 2,7 metros y la altura es de 3 metros, el vendedor deberá proporcionar cinco paquetes al comprador. comprador 50 días antes del envío Planos que indiquen las dimensiones detalladas y el peso de cada paquete de mercancías para que el comprador pueda organizar el transporte.
3. El comprador debe notificar al vendedor el nombre del barco, la fecha prevista de envío, el número de contrato y el transportista en el puerto de embarque 10 días antes de la llegada prevista del barco al puerto de embarque, para que el El vendedor puede organizar el envío.
4. El barco llegó a tiempo al puerto de carga. Si el Vendedor no se prepara para la carga, todos los cargos por almacenamiento breve y sobrestadía correrán a cargo del Vendedor.
5. Todos los riesgos y gastos antes de que la mercancía pase la borda del barco corren a cargo del vendedor. Una vez que la mercancía pasa la borda del barco y sale del anzuelo, todos los riesgos y gastos corren a cargo del comprador.
6. El vendedor deberá notificar al comprador por télex/télex el número de contrato, el nombre del producto, la cantidad, el peso bruto, el monto de la factura, el nombre del barco del transportista y la fecha de envío dentro de las 48 horas posteriores al envío de todos los bienes. Si los bienes no están asegurados a tiempo debido a que el vendedor no notificó al comprador a tiempo, todas las pérdidas que surjan de ello correrán a cargo del vendedor.
Muestra de contrato de ventas en línea (Selección 5) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel
Representante legal:_ _ _ _ _ _ Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empresa
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _ _Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominado el comprador) y _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, el vendedor), el comprador acepta comprar y el vendedor acepta vender los siguientes bienes de acuerdo con los siguientes términos. Este contrato se concluye de la siguiente manera. : Fecha de firma:
Artículo 1 Nombre y especificación de la mercancía
______________________________________________________________
Artículo 2 Garantía de calidad y cantidad
El vendedor garantiza que la mercancía sea completamente nueva, cumpliendo con las especificaciones e indicadores de calidad estipulados en el contrato, la garantía de calidad tiene vigencia dentro de los _ _ _ _ meses posteriores a la llegada de la mercancía al puerto de destino.
Artículo 3 Unidad y cantidad
Unidad:_ _ _ _ _ _ _Cantidad:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 Producción Guohe Fabricante p>
_________________________________________________
Artículo 5 Embalaje
________________________________________________________
Artículo 6 Precio Unitario y Precio Total
_________________________________________________________________
Artículo 7 Condiciones de pago
1. Condiciones de precio FOB
a. Según el contrato, el vendedor debe telegrafiar (30 días antes del envío) o enviar una carta para informar al comprador. del número de contrato, nombre del producto, cantidad, valor, número de contenedor, peso bruto, tamaño y cuándo será entregado en el puerto de embarque, para que el comprador pueda reservar espacio.
B. Si la mercancía se envía por correo (o aéreo), el vendedor debe notificar al comprador la fecha aproximada de entrega, número de contrato, nombre de la mercancía, precio, etc. Notificar por telegrama (o carta) 30 días antes del envío. El vendedor debe notificar al comprador el número de contrato, el nombre de la mercancía, el precio y la fecha de entrega por carta y telegrama inmediatamente después de la entrega, para que el comprador pueda contratar el seguro a tiempo.
Artículo 8 Puerto de embarque
Aviso de envío: El vendedor notificará al comprador por carta y telegrama inmediatamente después del envío el número de contrato, nombre de la mercancía, cantidad, precio de factura, peso bruto, nombre de envío y fecha de envío. Si el comprador no compra el seguro a tiempo debido a que el vendedor no notificó a tiempo, todas las pérdidas correrán a cargo del vendedor.
Artículo 9 Condiciones de Envío
1. Envío: Un juego completo de conocimientos de embarque limpios y enviados, con encabezado en blanco, visado por el transportista, indicando "Flete Pagado"/"Flete Pagado". " " y notificar a la empresa _ _ _ _ _ _ en el puerto de destino.
2. Paquete aéreo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ Proporcione una guía aérea marcada con "Flete pagado"/"Flete prepago" y entréguela al comprador.
Enviar al comprador un recibo de paquete aéreo.
3. Cinco copias de la factura, indicando el número de contrato y la marca de envío (si hay varias marcas de envío, las facturas deben separarse y manejarse según el contrato).
4. Lista de embalaje emitida por el fabricante por duplicado.
5. Certificado de cantidad y calidad emitido por el fabricante.
6. Inmediatamente después del envío, notifique al comprador los detalles del envío mediante telegrama y/o carta. Además, dentro de los 10 días posteriores al envío, el vendedor deberá enviar dos copias adicionales de todos los documentos anteriores por correo aéreo, una directamente al destinatario y la otra directamente a la empresa en el puerto de destino.
Puerto y consignatario en el Punto 10
Tiempo de envío en el Punto 11
_ _ _ días después de recibir la carta de crédito irrevocable.
Artículo 12 Marcas de Transporte
El vendedor deberá indicar claramente el número de caja, peso bruto, peso neto, volumen, así como "a prueba de humedad", "manipular con cuidado", "Este lado está hacia arriba" y marcas de envío.
Artículo 13 Seguro
□ El comprador será el único responsable del envío.
□El seguro será contratado por el vendedor en _ _ _ _ _ _ _
Artículo 14 Condiciones de entrega
Artículo 15 Reclamaciones
Si se determina que la calidad, las especificaciones o la cantidad de los bienes son incompatibles con las estipulaciones del contrato dentro de los 90 días posteriores a la llegada de los bienes al puerto de destino, el comprador tiene derecho a proponer el reemplazo con bienes nuevos de calidad calificada o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Las reclamaciones se realizan contra el certificado de inspección emitido, pero si El reclamo es responsabilidad de la compañía de seguros o transportista, el vendedor no asume ninguna responsabilidad. Si la mercancía se daña debido a mala calidad durante el uso dentro de los 12 meses posteriores a su llegada al puerto de destino, el comprador deberá notificarlo inmediatamente al vendedor por escrito y presentar un reclamo basado en el certificado de inspección emitido por _ _ _ _ _ _. A petición del Comprador, el Vendedor será responsable de la eliminación inmediata de los defectos. Si es necesario, el comprador podrá corregir los defectos a costa del vendedor. Si el vendedor no responde al comprador dentro del mes siguiente a la recepción de la solicitud anterior, se considerará que el vendedor ha aceptado la solicitud.
Artículo 16 Fuerza Mayor
El Vendedor no será responsable de ningún retraso en el envío o falta de entrega de todos los bienes mencionados en este contrato debido a fuerza mayor durante los procesos de fabricación y envío. El vendedor notificará inmediatamente al comprador sobre el accidente anterior y enviará por avión el certificado de accidente emitido por el gobierno al comprador dentro de los 14 días como prueba. El Vendedor sigue siendo responsable de tomar las medidas necesarias para acelerar la entrega. Si la incidencia dura más de 10 semanas, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 17 Entrega Tardía y Sanciones
Si el Vendedor no entrega a tiempo o retrasa la entrega de todo o parte de los bienes a que se refiere este contrato y el Vendedor acepta un penalización, el Comprador acepta el retraso en la Entrega, pero el retraso en la entrega debido a fuerza mayor según lo estipulado en el Artículo 16 de este contrato no estará sujeto a penalización, y la penalización puede deducirse del pago mediante negociación con el banco pagador. La indemnización por daños y perjuicios no excederá el 5% del valor total de los bienes entregados tarde, y la tasa de indemnización por daños y perjuicios será del 0,5% por cada 7 días. Si el período es inferior a 7 días, se calculará como 7 días. Si el vendedor no entrega la mercancía 10 semanas después del tiempo de envío especificado en este contrato, el comprador tiene derecho a cancelar este contrato. Sin perjuicio de la cancelación del contrato, el Vendedor deberá pagar inmediatamente dicha penalización al Comprador.