Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre contabilidad - Acuerdo de liquidación y pago

Acuerdo de liquidación y pago

Acuerdo de Liquidación y Amortización 1

Parte A:

Responsable:

Residencia:

Parte B:

Responsable:

Residencia:

Parte C:

Representante legal:

Residencia :

Las Partes A, B y C en este acuerdo acuerdan confirmar lo siguiente con respecto a los préstamos en RMB vencidos e impagos de la Parte C de las Partes A y B:

Parte C en 20xx Aplicar para tres préstamos de la Parte A con montos de contrato de 22,5 millones de RMB, 46 millones de RMB y 40 millones de RMB respectivamente, y solicitar un préstamo de la Parte B con montos de contrato de 21 millones de RMB. La Parte A y la Parte C firmaron el "Contrato de Préstamo" numerado (20xx) Zhenzhong Bank Sijiao Zi No. 54501, 55561, 55569, y la Parte B y la Parte C firmaron el "Contrato de Préstamo" numerado (20xx) Zhen Zhong Yin Shang Jiao Zi No. . 073 Contrato", el préstamo antes mencionado está garantizado por xx para brindar garantía de responsabilidad solidaria. Una vez expirado el préstamo antes mencionado, ni el prestatario ni el garante cumplieron con sus obligaciones de reembolso. La Parte A presentó una demanda de conformidad con la ley y los cuatro casos fueron juzgados por el Tribunal Popular Intermedio de Shenzhen de conformidad con la ley y entraron en el proceso de ejecución. El número de caso es (20xx) Shenzhen Zhongfa Zhizi No. 433-436. Al 31 de marzo de 20xx, los saldos de capital de los préstamos mencionados anteriormente eran RMB 21.837.052,98, RMB 40.000.000,00, RMB 46.000.000,00 y RMB 20.999.998,97 respectivamente, por un total de RMB 128.837.051,95. departamento de contabilidad de A de acuerdo con el "Contrato de Préstamo". Después de una negociación amistosa, la Parte A, la Parte B y la Parte C llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo de pago:

Artículo 1 La Parte C está dispuesta a cumplir con las obligaciones de pago de los préstamos vencidos antes mencionados a la Parte A y la Parte B El alcance del pago de la deuda es:

1. El capital total impago del préstamo mencionado anteriormente es 128.837.051,95 RMB, y todos los intereses (incluidos los intereses normales, los intereses compuestos y los intereses de penalización) se acumularon a partir del 1 de enero. , 20xx a la fecha de liquidación del principal del préstamo. El monto específico se basará en el monto real. Prevalecerá la lista de cálculo de intereses emitida por el departamento de contabilidad de la Parte A en la fecha de reembolso. Los gastos pagados por la Parte A y la Parte B para realizar las reclamaciones de los préstamos mencionados anteriormente, incluidos, entre otros, gastos relacionados con el litigio de RMB 316.698,11 (sujeto al recibo emitido por el tribunal y otras instituciones pertinentes), la Parte A y El Partido B confía a los bufetes de abogados (incluido el bufete de abogados Beijing Jincheng Tongda (luego cambiado a bufete de abogados Beijing Junzejun), el bufete de abogados Guangdong Shengdian), etc.

3. Asumir otros gastos incurridos como resultado de este caso según lo requerido por el tribunal.

Artículo 2 Plan de pago de la Parte C

1. La Parte C reembolsará el principal en una sola suma o en cuotas a partir de la fecha de la firma de este acuerdo y entre en vigor hasta el 30 de septiembre de 20xx. Todas las deudas estipuladas en la primera cláusula del acuerdo;

2. La Parte A y la Parte B compensarán sus reclamaciones de acuerdo con el principio de "compensar primero los costos del litigio, luego compensar el principal del préstamo y sus relacionados". intereses y finalmente pagar los honorarios del abogado". Los honorarios legales de las Partes A y B serán pagados directamente por la Parte C a la Parte A y la Parte B en una sola suma o en cuotas. Los honorarios legales pagados por la Parte A y la Parte B serán pagados por la Parte C a la Parte A y. Partido B.

Artículo 3 Cláusula sin intereses

La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte C cumplirá plena y puntualmente con las obligaciones estipuladas en los Artículos 1 y 2 anteriores de conformidad con este Acuerdo. Posteriormente, la Parte B queda exenta de la responsabilidad de reembolso de todos los intereses devengados desde la fecha de los intereses atrasados ​​hasta el 31 de diciembre de 20xx.

Artículo 4 Incumplimiento de Contrato

1. Incumplimiento de contrato entre la Parte A y la Parte B Se considerarán incumplimiento de contrato las siguientes conductas de la Parte A y la Parte B: Parte A y. La Parte B no proporciona a la Parte C las disposiciones de este Acuerdo. Exención de la obligación de reembolso de intereses.

2. Incumplimiento de contrato por parte de la Parte C Las siguientes conductas de la Parte C se considerarán incumplimiento de contrato:

(1) Incumplimiento completo de este Acuerdo a tiempo. La obligación de pago acordada incluye el capital y los intereses compuestos relacionados, intereses de penalización y costos de litigio relacionados y honorarios de abogados.

(2) Otros comportamientos que; sean contrarios a las disposiciones de este acuerdo.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Cada parte del acuerdo cumplirá estrictamente sus obligaciones en virtud de este acuerdo y asumirá la responsabilidad legal por incumplimiento de contrato.

1. Si la Parte C no cumple plenamente con sus obligaciones de pago estipuladas en este acuerdo a tiempo, los compromisos sin intereses de la Parte A y la Parte B en este acuerdo dejarán de ser válidos. La Parte A y la Parte B se reservan el derecho de solicitar al tribunal la ejecución de la propiedad de la Parte C y el garante para pagar las deudas de la Parte C.

2. Si la Parte A o la Parte B incumplen el contrato, la Parte C tiene derecho a exigirles que cumplan con las obligaciones pertinentes o rescindir este acuerdo.

Artículo 6 Cláusula de Efectividad

El acuerdo será firmado por los firmantes autorizados de las tres partes, sellado con sellos oficiales, y entrará en vigor en la fecha en que el departamento competente del Partido La central del Atlético aprueba el asunto sin intereses. (Las condiciones de vigencia deberán ser revisadas y aprobadas por la autoridad competente de Zero Seven Shares).

Este acuerdo se realiza en cinco copias, teniendo la Parte A dos copias, la Parte B y la Parte C cada una una copia, y una copia será presentada al tribunal competente, que tendrá el mismo efecto legal. .

Partido A (sello oficial): Persona autorizada para firmar:

Partido B (sello oficial): Persona autorizada para firmar:

Partido C (sello oficial) ): Persona autorizada Firmante:

Fecha: Año, Mes, Día Convenio de Liquidación y Amortización 2

Acreedor:

Deudor:

Después de una negociación amistosa, las dos partes acordaron los siguientes asuntos relevantes:

Artículo 1 Contenido del reembolso

1. Importe de reembolso: RMB.

2. Plazo de amortización: A partir de la fecha de firma de este acuerdo, el deudor deberá amortizar la deuda antes del año, mes y día.

3. Tipo de interés: El tipo de interés se basará, en concreto:

Artículo 2 Garantía

El deudor servirá de hipoteca para su amortización. Plazo de la hipoteca: desde la fecha de entrada en vigor de este contrato hasta que el deudor pague todos los pagos del acreedor y las tasas de interés relacionadas con este contrato.

Artículo 3 Obligaciones de ambas partes

(1) Obligaciones del acreedor:

1. Los documentos de la garantía entregada por el acreedor se conservarán debidamente y no se perderán ni dañarán.

2. Una vez que el acreedor haya pagado todas las cantidades estipuladas en este acuerdo a su vencimiento, se entregarán al acreedor los documentos completos de la garantía.

(2) Obligaciones del deudor:

1. La deuda contraída con el acreedor y el tipo de interés se pagarán proactivamente de acuerdo con el tiempo estipulado en este acuerdo.

2. El deudor entrega el certificado de propiedad del inmueble hipotecado en la fecha de la firma del contrato.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si el deudor no paga al acreedor la cantidad adeudada y los intereses estipulados en el contrato debido a su propia responsabilidad, el deudor será responsable por incumplimiento de contrato.

Artículo 5 El presente contrato surtirá efectos previa presencia de .

Este contrato se redacta en seis copias. La Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una, y la unidad de testigos conserva dos copias.

Parte A: (Firma) ______________

Parte B: (Firma) ______________

Fecha de firma: _______________ Acuerdo de Liquidación y Pago 3

> Parte A:

Parte B:

La Parte B pidió prestados 10 000 RMB a la Parte A el xx, xx, 20xx, y el préstamo venció el xx, xx, 20xx. La Parte B no pagó la cantidad antes mencionada en esa fecha, por lo que formó una deuda con la Parte A.

Con respecto a los asuntos relacionados con el pago por parte de la Parte B de la deuda de la Parte A de decenas de millones de yuanes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. La Parte B deberá pagar en efectivo antes del formulario xx, xx, 20xx para pagar la deuda del Partido A de decenas de millones de yuanes.

2. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones de pago a la Parte A según lo programado y en su totalidad según lo estipulado en la primera cláusula de este Acuerdo, la Parte B pagará el 0,03% del monto impago a la Parte A cada día por la parte impaga deberá pagar una indemnización por retraso en el pago.

Parte A: Parte B:

Representante legal: Representante legal:

Número de contacto: Número de contacto:

Fecha: ___ Fecha de ____mes____, año: ____mes____, año ____ Acuerdo de Liquidación y Pago 4

Parte A:

Parte B:

p>

Parte C:

Las Partes A, B y C han llegado al siguiente acuerdo de pago después de una negociación unánime entre las cuatro partes con respecto al reembolso de un préstamo de 4 millones de yuanes del Partido B al Partido A:

1. El tres partes *** confirman conjuntamente: la Parte B pidió prestados 400.000 yuanes a la Parte A el __ mes __, año __, la Parte C utilizó dos casas como garantía hipotecaria y Ding Fang, el ex accionista de la Parte B, la casa A está asegurada por un hipoteca.

2. La Parte A ahora acuerda que el principal del préstamo de cuatro millones de yuanes se devolverá a la Parte C y a Ding Fang, el accionista original de la Parte B, y la obligación de pago de la Parte B se renunciará al mismo tiempo. tiempo.

3. En vista de las malas condiciones económicas del Partido C y Ding Fang, el ex accionista del Partido B, el Partido A acepta renunciar a todos los intereses sobre el préstamo de cuatro millones de yuanes, y el Partido C y Ding Fang , el ex accionista del Partido B, sólo devolverá el principal del préstamo.

IV. El Partido A acuerda que el Partido C reembolsará 3,28 millones de yuanes del principal del préstamo de 4 millones de yuanes, y el accionista del Partido B, Ding Fang, devolverá 7,2 millones de yuanes, y el Partido C se los reembolsará al Partido A. Una vez pagado el importe antes mencionado de 3.218.000 yuanes, se han liquidado todos los derechos y obligaciones de préstamo con la Parte A.

5. Los setecientos veinte mil yuanes que Ding Fang, el ex accionista del Partido B, debe al Partido A, serán recuperados por el Partido A de Ding Fang, el accionista del Partido B, y no tiene nada. que ver con el Partido C.

6. Tiempo de pago y operación específicos de la Parte C: la Parte A encontrará a alguien que compre la casa garantizada por la hipoteca original dentro de un mes a partir de la fecha de firma de este acuerdo, y la Parte A cancelará el préstamo el el día de la transacción de la casa de la Parte C. Para la garantía hipotecaria de las dos casas de la Parte C (otros derechos), la Parte A venderá las dos casas a un tercero. La Parte C reembolsará el préstamo de 1.810.000 yuanes a la Parte A. los demás derechos se liberan y el préstamo restante será de 180.000 yuanes. La Parte C devolverá la suma de 140.000 a 180.000 yuanes a la Parte A en una sola suma antes del 30 de enero de 20xx.

7. Este acuerdo se realiza por triplicado. Cada una de las tres partes conservará una copia y será firmado o sellado por las tres partes para que surta efecto.

Parte A:

Parte B:

Parte C:

Año, mes y día acuerdo de liquidación y amortización 5

Partido A:

Partido B:

Porque el Partido B pidió prestado dinero al Partido A tres veces del 20xx al 20xx, *** por un total de ciento veinte mil yuanes ( ¥1.200.000 yuanes). Ahora, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos del acuerdo mediante una negociación amistosa sobre el reembolso del principal y los intereses de este préstamo, de modo que ambas partes puedan cumplirlos:

1. Parte A y Parte B B *** confirman mutuamente:

La Parte A otorgó un préstamo de 300 000 RMB a la Parte B el 15 de noviembre de 20xx, un préstamo de 300 000 RMB a la Parte B el 31 de mayo de 20xx y un préstamo de RMB 300.000 a la Parte B el 12 de noviembre de 20xx (el período del préstamo es (se acordó que será de aproximadamente 20 días), y los tres préstamos sumaron ciento veinte mil yuanes (¥1.200.000 yuanes). Los tres préstamos anteriores estaban todos evidenciados en pagarés. La Parte B reconoce los hechos del préstamo anteriores y reconoce que ha recibido todos los pagos del préstamo anteriores de la Parte A.

2. El Partido A y el Partido B *** se confirman mutuamente:

Cuando el Partido B propuso un préstamo al Partido A, el Partido B prometió a la Parte A que los intereses sobre lo anterior Dicho préstamo se calculará a una tasa de interés mensual de tres centavos. Ahora, para evitar la inestabilidad del acuerdo oral, esto se confirma por escrito. La Parte B promete reembolsar el capital y los intereses del préstamo antes mencionado de ciento veinte mil yuanes (¥1.200.000 yuanes) a una tasa de interés mensual de un tercio. Los préstamos mencionados anteriormente devengarán intereses de *** RMB hasta la fecha de firma de este acuerdo. Ahora la Parte B solo paga intereses de RMB a la Parte A y no ha pagado intereses de RMB.

3. La Parte A y la Parte B *** acuerdan confirmar:

A la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B *** le debe a la Parte A el principal y los intereses de el préstamo en *** yuanes, para mantenimiento La relación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B se compromete a reembolsar el préstamo mencionado anteriormente a la Parte A de acuerdo con los siguientes métodos de pago:

1. Parte A RMB dentro de los 15 días a partir de la fecha de firma de este acuerdo;

p>

2. Devolver el yuan a la Parte A dentro de los 30 días a partir de la fecha del primer reembolso

3. La Parte B se compromete a pagar todos los préstamos por año, mes y año.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B no paga el principal y los intereses según lo estipulado en el artículo 3 de este Acuerdo, la Parte B soportará voluntariamente el 5%. del principal impago del préstamo asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato y seguirá calculando intereses a razón de tres centavos por mes.

2. Si la Parte B no paga a tiempo según lo estipulado en el artículo 3 de este Acuerdo, siempre que la Parte B no pague una vez, la Parte A tiene derecho a declarar que el préstamo mencionado anteriormente es inmediatamente vencido y tiene derecho a exigir a la Parte B que pague inmediatamente el principal y los intereses del préstamo mencionado anteriormente, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

5. A partir de la fecha en que la Parte B pague todos los préstamos mencionados anteriormente, la Parte A debe devolver el pagaré correspondiente emitido por la Parte B a la Parte B y emitir un recibo.

6. En vista de que todos los préstamos en virtud de este acuerdo los obtiene la Parte A de familiares y amigos, y los préstamos mencionados anteriormente han brindado conveniencia económica a la Parte B.

Por lo tanto, para proteger los derechos de los acreedores de la Parte A y continuar manteniendo la amistad a largo plazo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B está dispuesta a proporcionar la siguiente garantía para el reembolso de lo mencionado anteriormente. Préstamos: (Consejo: los métodos de garantía incluyen vehículos, hipotecas sobre bienes raíces y prenda de capital, y las personas distintas a la Parte B brindan garantías conjuntas). Las garantías de deuda son una forma más efectiva de garantizar a los acreedores. formas de garantía mencionadas en la medida de lo posible.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por la Parte A y la Parte B.

Parte A: Parte B:

Fecha de firma: acuerdo de liquidación y pago 20xx 6

Parte A (acreedor): DNI:

Residencia:

Parte B (deudor): DNI:

Residencia:

La Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo sobre el reembolso de la Parte B por parte de la Parte Deudas de A El siguiente acuerdo:

1. Confirmación del préstamo y los intereses

1. La Parte B tomó prestados yuanes (en mayúsculas: enteros) de la Parte A el año, mes y día. , y ambas partes acordaron que el interés del préstamo se calculará en consecuencia.

2. Desde la fecha del préstamo, la Parte B no ha reembolsado el principal del préstamo a la Parte A y no ha pagado intereses. El monto acumulado del préstamo y el monto de los intereses son RMB (el interés se calcula al año, mes y día), y se adeuda *** Yuan (capital: Yuan Zheng).

2. Método y plazo de pago

La Parte B acepta utilizar el segundo plan para pagar las deudas anteriores de la Parte A:

Primer método: la Parte B acepta pagar la cantidad total de RMB (minúscula: yuan) para resolver el problema de deuda anterior, pero debe ser:

1. Pago único a la Parte A mediante transferencia bancaria

2. Antes del año, mes y día Remitir el monto anterior.

Segundo tipo: la Parte B paga la deuda de la Parte A en cuotas. El tiempo y el monto de pago específicos son los siguientes:

1. Pague el yuan antes del año, mes y día. p>

2.

3. Pagar yuanes antes del año, mes y día

3. Después de que la Parte B pague la deuda de conformidad con el artículo 2 de este Acuerdo, y después de recibir el monto total de RMB en la cuenta, se elimina así la relación acreedor-deuda entre las dos partes con respecto a este negocio.

4. Si la Parte B cumple con sus obligaciones de pago en virtud del artículo 2 de este Acuerdo según lo acordado, la Parte A no utilizará este acuerdo como base para el pago total antes de la fecha de pago.

5. Después de que la Parte A y la Parte B lleguen a un acuerdo, si la Parte B se atrasa en el pago, la Parte B pagará un recargo por mora a la Parte A a razón del % del pago atrasado todos los días a partir de la fecha de pago vencido. Si la Parte B no paga de conformidad con el Artículo 2 de este Acuerdo, la Parte A seguirá siendo responsable legal por el monto total adeudado a la Parte B, es decir, RMB (en mayúsculas:) principal e intereses.

6. Si hay una disputa durante la ejecución del acuerdo, ambas partes negociarán amistosamente; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias, y cada parte posee una copia; este acuerdo entrará en vigor al momento de ambas firmas.

Parte A: Parte B:

Año Mes Día Acuerdo de Liquidación y Amortización 7

Parte A:

Parte B: _______________________

Con respecto a la cuestión de los pagos atrasados ​​del Partido B al Partido A, de acuerdo con los principios de igualdad, integridad y justicia, después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B, acordaron por unanimidad llegar a un acuerdo y llegaron a lo siguiente términos que ambas partes deben cumplir e implementar.

1. Ambas partes confirman que la Parte B le debe a la Parte A un pago de *** yuanes RMB (en mayúsculas: _______________) hasta el momento, y la Parte B se compromete a reembolsarlo dentro de un mes a partir de la fecha de entrada en vigor. de este contrato.

2. Ambas partes acuerdan que la Parte B reembolsará el pago a la Parte A de acuerdo con el siguiente plazo:

1. Dentro de una semana después de que este acuerdo entre en vigor, la Parte B reembolsará Parte A en RMB;

2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte B reembolsará a la Parte A en RMB antes del mes y año

3. La Parte B reembolsará el saldo restante; a la Parte A en RMB antes del mes y año.

3. Si la Parte B no paga ningún pago de futuros dentro del plazo establecido en el Artículo 2 de este contrato, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague inmediatamente todos los atrasos de una sola vez, y la Parte B pagará el monto total de los atrasos todos los días. Se pagará a la Parte A una multa del 0,5% por pago atrasado.

4. Como garante de pago conjunto de la Parte B, el Sr. Parte A tiene derecho a exigir al Sr. Garante que pague la deuda de la Parte B si la Parte B no puede pagar según lo estipulado en este contrato.

5. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes, se realizará por duplicado y será otorgado por separado por ambas partes y tendrá el mismo efecto jurídico.

6. Ambas partes acuerdan que cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentre la Parte A.

7. Ambas partes acuerdan que si la Parte A inicia una demanda debido al incumplimiento de este Acuerdo por parte de la Parte B o su ejecución del Acuerdo no cumple con el acuerdo, los gastos incurridos incluyen, entre otros, honorarios de abogados, honorarios de litigio, honorarios de tasación, honorarios de transporte e investigación. Los honorarios de recopilación de pruebas correrán a cargo de la Parte B.

Parte A: (Firma)_______________

Parte B: (Firma)_______________

Fecha de la Firma:_______________Acuerdo de Liquidación y Pago 8

Parte A (acreedor): _______________

Parte B (deudor): _______________

Después de una negociación amistosa, las dos partes han acordado los siguientes asuntos relevantes:

Artículo 1 Contenido del reembolso

1. Importe de reembolso: RMB____________________.

2. Período y método de pago: A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B lo reembolsará de _______ a _________año___mes________, es decir, reembolsará XXXX yuanes en la fecha de firma de este acuerdo, y el resto se pagará en 12 cuotas, cada una. La cuota de RMB se paga antes del día X de cada mes.

3. Tasa de interés: La tasa de interés se basará en ____________, específicamente: ____________________________________________.

Artículo 2 Obligaciones de la Parte A y de la Parte B

(1) Obligaciones de la Parte A:

1. Cuando la Parte B pague el préstamo, emita un recibo a la Parte B

2. Después de que la Parte B pague todos los montos estipulados en este Acuerdo a su vencimiento, el pagaré se entregará a la Parte B.

(2) Obligaciones de la Parte B:

1. La deuda contraída con la Parte A y la tasa de interés se pagarán proactivamente de acuerdo con el tiempo especificado en este acuerdo.

Artículo 3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Si la Parte B no paga a la Parte A el importe adeudado y los intereses estipulados en el contrato debido a su propia responsabilidad, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato.

Artículo 4 Este contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Este acuerdo entrará en vigor en la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A: (Firma)_______________

Parte B: (Firma)_______________

Fecha de Firma:_______________

上篇: ¿A cuántos años será sentenciado Panjin Qian Yong? 下篇: Discute cómo determinar el tipo de opinión de auditoría basada en el informe anual de Kangmei Pharmaceuticals.
Artículos populares