Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre contabilidad - Ensayos chinos clásicos del Sr. Bai Shi

Ensayos chinos clásicos del Sr. Bai Shi

1. Respuestas de lectura clásica china de Yan Baishi

Respuestas

1. (1) Así (2) Míralo

2. Niños pequeños Cuando recibes aprendizaje (educación), tienes que leer el libro muchas veces antes de poder entenderlo aproximadamente.

3. Los que “guardan silencio en secreto” durante diez años.

4. Supere las dificultades y trabaje sin descanso y alcanzará el éxito

Traducción

El Sr. Yan Baishi es un maestro en Clásicos confucianos en el país. Extraordinaria memoria. Pero su talento era muy aburrido. Cuando era niño, leía libros y los recitaba cientos de veces antes de poder entenderlos. También era propenso a enfermarse. Su madre no le dejaba leer, por lo que en secreto no lo recordaba. para abrir la boca. Pasaron diez años así y un día, de repente, me sentí iluminado. Si reviso los libros que he leído antes, no tengo ninguna duda. Este es el resultado del trabajo duro y la acumulación de energía. La gente en el mundo retrocede ante su propia estupidez. O las personas que usan su enfermedad como excusa para descuidar sus estudios deberían entender que están muy avergonzados en comparación con el Sr. Baishi. 2. "Poemas compuestos por Bai Juyi" en chino clásico

Deben provenir de los "Nueve libros de la dinastía Yuan" de Bai Juyi.

Muchos: adjetivo que describe una gran cantidad.

Conceder: nombrar; ser nombrado.

Predicado: decir.

Dominio: un área determinada, que aquí se puede traducir como "nivel".

Noir: adverbio, justo.

(Sirviente) La familia es pobre y tiene muchos problemas, por lo que veintisiete personas son del campo. Posteriormente, aunque se especializó en exámenes científicos, no abandonó la poesía. Cuando le concedieron el título de Shulang, ya había entre trescientos y cuatrocientos poemas. O se puede demostrar que hacer amigos es como un junior, y todo el mundo lo llama trabajo, pero en realidad no ha penetrado el dominio del autor. Desde que ascendió al trono, ha envejecido y ha leído cada vez más cosas. Cada vez que hablo con la gente, siempre pregunto sobre temas de actualidad; cada vez que leo historia, siempre pregunto por la verdad. Sólo entonces me di cuenta de que los artículos se escribían para adaptarse a la época, y las canciones y poemas se escribían para adaptarse a la ocasión. En ese momento, cuando el emperador subió al trono por primera vez, había un caballero en la oficina del primer ministro. En repetidas ocasiones envió cartas y cartas a personas que sufrían una enfermedad repentina.

Ese día, fui ascendido a la Academia Imperial y era oficial de amonestación. Solicitaba documentos de protesta todos los meses. Durante el inicio de la actuación, hay quienes pueden aliviar las enfermedades de las personas y ayudar a reparar la brecha temporal, pero es difícil describirlos, por lo que a menudo los cantan, con la esperanza de aprender un poco más sobre ellos. El de arriba es Guang Chen, que escucha, y el segundo está preocupado por la diligencia; el segundo son recompensas y recompensas, y el de abajo es restaurar la ambición de mi vida. ¡Cómo puede ser que ya se haya arrepentido antes de que se alcance la ambición, y que la calumnia ya se haya cometido antes de que se escuchen las palabras!

Este pasaje se puede traducir como:

(Mi) familia es pobre y tiene muchos cambios, y no hice el examen de Jinshi hasta los veintisiete años. Después de aprobar el examen, aunque se concentró en el examen imperial, no dejó de escribir poesía. Cuando se convirtió en empleado de una escuela, había escrito entre trescientos y cuatrocientos poemas. A veces se lo muestro a amigos como Shishita. Todos dijeron que la escritura era hábil al verla, pero en realidad no estoy al nivel de un autor poeta. Desde que me convertí en funcionario de la corte imperial, he envejecido y he experimentado cada vez más cosas. Cada vez que hablo con la gente, pregunto más sobre temas de actualidad. Cada vez que leo historia, exploro más sobre los principios de gobierno del país. Sólo entonces supe que había que escribir artículos sobre la actualidad y crear poemas para la realidad. En ese momento, el emperador acababa de ascender al trono y había personas rectas entre el gobierno que emitieron edictos muchas veces para investigar los sufrimientos del pueblo.

Fue en ese momento que fui ascendido a erudito Hanlin y funcionario de Zuo Shiyi. Recibí personalmente el documento para escribir protestas, además de escribir memoriales para expresar mis opiniones directamente al emperador. También pude aliviar los sufrimientos de la gente, para compensar las deficiencias de la actualidad y los asuntos que eran difíciles de explicar directamente, se escribieron en poemas y poco a poco se lo hicieron saber al emperador. En primer lugar, se utilizó para ampliar los conocimientos del emperador y ayudarle a considerar y gestionar los asuntos nacionales. El segundo es devolver la bondad y las recompensas del emperador y cumplir con los deberes de un oficial de amonestación. Finalmente, es hacer realidad el deseo de toda la vida de revitalizar la poesía. ¿Quién hubiera pensado que ya ha surgido el arrepentimiento cuando los deseos no se han cumplido, los poemas no se han escuchado y ya se han formado calumnias? 3. Traducción del texto clásico chino "La teoría de la poesía de Bai Juyi"

¿Es este párrafo?

Debido a que su familia era pobre y tuvo muchos accidentes, no tomó el Jinshi. examen hasta los veintisiete años. Después de aprobar el examen, aunque se concentró en realizar los exámenes de las materias, todavía no dejó de escribir poesía. Cuando se convirtió en empleado de una escuela, había escrito entre trescientos y cuatrocientos poemas. A veces se lo muestro a amigos como Shishita. Todos dijeron que la escritura era hábil al verla, pero en realidad no estoy al nivel de un autor poeta. Desde que me convertí en funcionario de la corte imperial, he envejecido y experimentado cada vez más cosas. Cada vez que hablo con la gente, pregunto más sobre temas de actualidad. Cada vez que leo historia, exploro más sobre los principios de gobierno del país. Sólo entonces supe que había que escribir artículos sobre la actualidad y crear poemas para la realidad.

En ese momento, el emperador acababa de ascender al trono y había personas rectas entre el gobierno que emitieron edictos muchas veces para investigar los sufrimientos del pueblo. Fue en ese momento que fui ascendido a soltero de Hanlin y funcionario de Zuo Shiyi. Recibí personalmente el documento para escribir protestas. Además de escribir memoriales para expresar mis opiniones directamente al emperador, pude aliviar los sufrimientos de. personas y compensar las deficiencias de la actualidad. Los asuntos que eran difíciles de explicar directamente se escribieron en poemas y poco a poco se dieron a conocer al emperador. En primer lugar, se utilizó para ampliar los conocimientos del emperador y ayudarle a considerar y gestionar los asuntos nacionales. El segundo es devolver la bondad y las recompensas del emperador y cumplir con los deberes de un oficial de amonestación. Finalmente, es hacer realidad el deseo de toda la vida de revitalizar la poesía. Inesperadamente, el deseo no se ha realizado pero ha nacido el arrepentimiento, el poema no se ha escuchado, pero se ha formado la calumnia. 4. Traducción al chino antiguo de "Sr. Wen"

Sabía desde que era niño que había un Sr. Wen en el condado de Wu.

El Sr. Wen de hoy, ya sean agricultores, mujeres o niños, todos lo elogian cuando hablan del "Sr. Wen", pero generalmente lo conocen (al Sr. Wen) por su caligrafía y pintura. . Los propios funcionarios académicos fingieron conocer al Sr. Wen, diciendo que el Sr. Wen tenía una integridad noble y practicaba resueltamente el camino de un caballero, y que su comportamiento demostraba suficientemente (su integridad y el camino de un caballero), pero deploraron que su carácter moral estaba siendo socavado. Sólo la caligrafía y la pintura pueden encubrirlo.

Es cierto que el talento de la caligrafía y la pintura no puede hacer que el mundo valore al Sr. Wen, pero ¿puede el Sr. Wen renunciar a su talento de la caligrafía y la pintura? Dios no desprecia la lluvia y el rocío porque valora las estrellas. Después de todo, no abandona las flores por la utilidad de los granos. Dios probablemente valora las estrellas, la lluvia y el rocío, los granos y los granos. flores por igual. El Sr. Wen, originalmente llamado Bi, también tenía el nombre de cortesía Zhengming.

Pronto cambió su nombre a Zheng Zhong. Cuando tenía ocho o nueve años, su discurso no era muy claro. Algunas personas sospechaban que no era inteligente. Sólo el duque de Wenzhou pensó que era extraño y dijo: "Es posible que mi hijo solo alcance el éxito cuando sea mayor". No importa."

Cuando el Sr. creció, fue a una escuela privada afuera para estudiar. Era muy inteligente y podía recordar cientos o incluso miles de palabras (artículos) en un día. Una vez trabajé como funcionario en Chuzhou con el duque de Wenzhou y le pedí consejo al médico Zhuang Chang sobre un artículo. Después de leerlo, el duque Zhuang pensó que era extraño y le escribió un poema como regalo.

Después de regresar a casa, trabajó como estudiante en la ciudad y su escritura mejoró día a día. Cuando tenía dieciséis años, el duque de Wenzhou le dijo que estaba enfermo porque el duque de Wenzhou no podía permitirse el lujo de comer, su marido cabalgó rápido con el médico. Cuando llegó, el duque de Wenzhou llevaba tres años muerto. días.

Lloró con tanta tristeza que se desmayó y tardó mucho en despertar. Los colegas del condado recaudaron cientos de dólares para organizar un funeral para Wenzhou. El marido se negó firmemente a aceptarlo y dijo: "Gracias por su arduo trabajo. No quiero contaminar a los muertos con los vivos". >

Los funcionarios del condado y los eruditos creían que el duque de Wenzhou había respetado la integridad durante toda su vida y que el Sr. Wen era un descendiente que podía heredar el buen carácter de sus antepasados, por lo que renovó el antiguo Pabellón Quejin para Conmemorar al ex prefecto He Wenyuan y recordar sus hazañas. Después de eliminar su piedad filial, se motivó más, bajó las cortinas y leyó, a menudo quedándose despierto hasta altas horas de la noche.

Cuando escribí artículos, aprendí del difunto Wu Kuan, el Ministro de Servicio Civil, aprendí del difunto Sr. Li Yingzhen en caligrafía y aprendí del difunto Sr. Shen Zhou en pintura. Me sentí avergonzado y pensé que no era tan bueno como ellos. Zhu Yunming, Tang Yin y Xu Zhenqing, destacados eruditos del condado de Wu, venían de visita todos los días. Zhu Yunming era bueno en caligrafía, Tang Yin era bueno en pintura y los poemas de Xu Zhenqing estaban llenos del estilo Jian'an.

Estas personas son disolutas y egoístas, y no tienen humildad hacia sus pares. Solo respetan a su marido y no se atreven a tratar a (señor) con desprecio. Mi esposo y yo seguimos principios diferentes pero tenemos las mismas preferencias y pasamos todos los días felices juntos.

Zhongcheng Yujian tenía el mismo año que su tío. El Sr. Nian Wen era pobre pero pensaba que el Sr. Wen tenía talento. Quería darle dinero y le dijo: "¿No te sientes miserable todos los días?". El Sr. Wen dijo: "Tomas gachas espesas por la mañana y tarde."

El Sr. Yu señaló su camisa azul y preguntó: "¿Está tan gastada tu ropa?" El Sr. Yu fingió no entender y dijo: "La lluvia ha desgastado temporalmente mi ropa. " Al final, el Sr. Yu no podía soportar hablar de dar dinero. .

Un día, al pasar por la casa de su marido, había poca humedad frente a la puerta (debido a la zanja bloqueada). Yu Gong se dio la vuelta y dijo: “Abre esta zanja desde la perspectiva de Feng. Shui, el examen imperial debería ser de secundaria”. El marido se negó y dijo: "Será mejor que no pienses en este canal. Si se abre, dañará las casas de al lado". Un día, el propio Yu Gong se arrepintió y dijo: "Quiero abrir ese canal para Wen Sheng, ¿por qué debería hacerlo?". Después de todo, Vincent no me puede agradecer. competente en sus estudios y su reputación es más prominente.

5. Traducción al chino clásico Biografía del Sr. Wan Zhenwen

El Sr. Zhenwen Wan Sitong, nombre de cortesía Jiye, era nativo del condado de Yinxian y el octavo hijo de Lang Wantai de Hube. Cuando era niño, era desobediente y se negaba a obedecer a sus hermanos. La mayoría de las cosas por las que pasaba estaban dañadas y dañadas, y sus hermanos no lo valoraban. Tobe Lang Wantai originalmente quería mantenerlo en un templo, pero pronto lo encerraron en una habitación vacía debido a su naturaleza traviesa. Wan Sitong descubrió en secreto que había docenas de volúmenes de materiales históricos sobre la dinastía Ming en la estantería. Le gustó mucho leerlos y los leyó todos en unos pocos días. También descubrió que había varios libros clásicos y los leyó todos. Después de ser liberado, solía seguir a sus hermanos y escuchar sus discusiones. Un día, su hermano mayor, Wan Sinian, estaba dando una conferencia y Sitong también quería participar. El hermano mayor sonrió y dijo: "¿Qué sabes?". Sitong respondió: "Después de ver lo que han hecho tus hermanos, puedo hacerlo fácilmente". "Llegué". El hermano mayor se sorprendió cuando de repente escuchó lo que dijo y dijo: "En ese caso, quiero ponerte a prueba". Entonces se pidió a los candidatos que tomaran la materia de clásicos confucianos (un tipo de examen imperial). tema basado en escrituras y oraciones). Las preguntas del examen se mezclaron para probarlo. Había muchas palabras confusas, pero las terminó en un rato. El hermano mayor estaba muy sorprendido. Sostuvo el examen con lágrimas en los ojos. Le contó esto a Lang Wantai de Tobe y dijo: "Casi retraso a mi hermano". Lang Wantai de Tobe también se sorprendió y dijo: "Casi retraso". retrasé a mi hijo ". A partir de este día, compró ropa y zapatos nuevos para Wan Sitong. Enviado a una escuela privada para estudiar. Un año después, lo enviaron a ver al Sr. Lizhou para pedirle consejo y se sentó en lo alto de la sala de conferencias. El profesor lee diez líneas de un vistazo, como si el mar se desborda. Sin embargo, puede apegarse a las advertencias de sus antepasados ​​y no necesita leer libros que sean inútiles ni escribir artículos que sean inútiles. Por lo tanto, aunque el Sr. Wang no tiene libros para leer, puede comprender la situación general.

En el año Wuwu de Kangxi, el emperador emitió un edicto para reclutar eruditos eruditos, Xu Hongxun, un patrullero de Zhejiang, lo recomendó, pero él se negó hasta que se negó. Al año siguiente, el gobierno creó un museo de historia para compilar la "Historia de la dinastía Ming". Xu Yuanwen, un licenciado de la Universidad de Kunshan, invitó a su marido a compilar la historia. En ese momento, la oficina de historia reclutó solteros y se le asignó. Un salario de séptimo rango, que se llamaba el editor de la Academia Hanlin. Los solteros querían postularse para un erudito de séptimo rango citando la convención. Sin embargo, mi esposo solicitó participar en el trabajo de la oficina de historia como civil, sin tener un título. cargo oficial o recibir un salario, y el presidente accedió a su petición. Después de que los editores y editores terminaron de escribir los manuscritos, todos fueron enviados al maestro para su revisión. Después de la revisión, el maestro le dijo al personal: Hay algo en cierta página de cierto volumen de cierto libro y debería ser así. agregado; si hay algo en cierta página de cierto volumen de cierto libro, debe agregarse, debe revisarse y revisarse. Buscaron según las instrucciones del maestro y no encontraron nada malo. Los quinientos volúmenes del "Manuscrito de la Historia de la Dinastía Ming" fueron revisados ​​personalmente por el Sr. Wang. Aunque no todos los manuscritos originales del Sr. "Historia de la Dinastía Ming" posteriores fueron concisos y concisos. Lo suficientemente conciso como para ser un libro propio. Cuando el Sr. Xu llegó por primera vez a la capital, todos pensaban en él como su experiencia en la historia. Cuando el Sr. Xu Qianxue, el ministro de Kunshan, estaba observando su piedad filial, habló con él sobre la "Ceremonia del funeral", y luego ellos. Se dio cuenta de que el Sr. Xu también tenía profundos logros en los clásicos confucianos, por lo que Shilang Xu le pidió que lo compilara. Ha compilado más de 200 volúmenes del Libro de los Cinco Ritos. En ese momento, había muchas personas talentosas en la capital, cada una con sus propias especialidades, pero el Sr. Wang era el más elegante e indiferente. Sin embargo, todos, desde los príncipes y nobles hasta los eruditos, lo llamaban Sr. Wan. Wang interactuó con la gente, solo firmó con su nombre como "Buyi Wan Sitong, nunca usó otro título".

El señor tiene un temperamento modesto y modales elegantes, pero es recto y recto de corazón. Los suegros del ex gobernador ocupaban ahora puestos importantes y le pidieron al historiador que fuera un poco más tolerante con el gobernador. El señor enumeró sus crímenes uno por uno y se los contó. Un funcionario que escoltaba alimentos y salarios murió en el camino porque abandonó la escolta y se escapó. El nieto de este funcionario pidió un soborno para incluir a su abuelo entre los que murieron en el trabajo. El señor lo reprendió y lo llevó. lejos. El hijo mayor del duque Qian Zhongjie vivió en una situación muy difícil, por lo que su esposo intentó de muchas maneras encontrarle un trabajo, pero finalmente fracasó, pero nunca se cansó de ello. Varios hijos del Sr. Feng Zhizhong, un amigo del padre del Sr. Feng, quedaron atrapados en la familia Xunwei. El Sr. los rescató y los dejó regresar a casa. No hace alarde ni hace declaraciones públicas. Le gusta especialmente premiar y recomendar a los jóvenes. Por miedo a perder algo, expresa una y otra vez sus pensamientos sinceros en conferencias (formatos de enseñanza, reuniones de debate académico). que él personalmente está practicando el comportamiento del caballero Tao. Después de su muerte, sus alumnos le dieron el título póstumo de "Zhenwen".

上篇: ¿Cuántos episodios tiene Arrow on the String? 下篇: ¿Qué significa finalizar un curso?
Artículos populares