Romeo y Cenicienta Letra
[00:00.88]伝えられなかったこの思いが-Este sentimiento que no se puede transmitir
[00:06.68] La fantasía del otro lado se ha ido y desaparece en la fantasía
[00:17.26]
[00:19.28]ロミオとシンデレラ
[00:20.94]Música: doriko
[00: 22.18]呗:哥の丝
[00:23.05]lrc:Niの夜
[00:23.34]
[00 :24.26 ]気がFUけばいつもVecinoにあなたがいた-Estuve a tu lado cuando te enteraste
[00:29.65]何をするにも一素で-No importa lo que hagamos hazlo, estamos juntos
p>[00:31.81]いわゆる小なじみ-El llamado amor de la infancia
[00:34.49]
[00 :35.38]HIびも Tristeしみも-Ya sea alegría o tristeza
Es solo que hay una conexión entre los corazones
[00:45.79]
[00 :45.91]けれど神様はCruelだわ-Pero Dios es cruel
[00:49.14] Privado たちの间を出き开く- Sepáranos severamente
[00:53.38 ]新しいキャラクター-Aparecen nuevos personajes
[00:57.06]
[00:57.21]¿Quién es el que te protege?-Todos quieren protegerte
[01:00.41]Pobre y linda-la (persona) lamentable
[01:02.40]
[01:02.52]ほらそこのquがり角に-Mira, ella es a la vuelta de la esquina
[01:06.26]シンデレラ-Cenicienta
[01:08.92]
[01:09.11]B------ ---------
[01:09.43]
[01:10.05] ついに出 conocer ったlos amantes llegan は - Amantes que finalmente se encuentran
[01:12.74] Tiempo を apreciar しんで爱し合う - Amar como apreciar el tiempo
[01:12.74] p>
[01:15.71]privado はただひとりぼっちでllorar くジュリエット-Solo soy una Julieta solitaria y llorando
[01:21.05]
[01:21.18]小さい热の马険の中-La aventura de la infancia
[01:23.94]¿Restricción したこと覚えてる? -¿Aún recuerdas el acuerdo?
[01:26.85]privado じゃなきゃあなたじゃなきゃ-Los protagonistas no somos tú y yo
[01:29.69]Monogatari no cortina は下ろせない-el telón de la historia no caerá
[01:33.87]
[01:34.11] 远いあの日のごっこ游びが-Recuerdo el juego que jugué ese día
[01: 36.99]たちまち色色せていく-El color se desvaneció rápidamente
[01:41.13]
[01:47.36]
[01 :50.12]「よかった"ねおめでとうふたりとも、とてもお思合いだよ"-"Eso es genial. Felicitaciones a ustedes dos por su verdadera pareja"
[01:55.65]
[01:55.78] Líneas de Sora 々しいと笑面でushをついた-Acostado con líneas vacías y una cara sonriente
[02:00.74]
>
[02:01.51] El elemento del cofre de la niña está en su mente
[02:03.71] El cofre de la niña está en su mente El perro la está cuidando
[02 :07.99]entrada privada en la brecha - no hay ninguna brecha en la que pueda entrar
[02:11.95]
[02:12.02]かコニコしてれば好かれると思って美びてる-Quiero conseguir tu sonrisa para complacerte
[02:17.26]かまととぶってあの子素な女-finge no saber que esa persona es realmente una mujer asquerosa p>
[02:23.17]
[02:23.26]だけど自分の気holdちも语えず-Pero ni siquiera puedo expresar mis sentimientos
[ 02:26.61] Jealousy Crazy (ってる privado は-Estoy loca de celos)
[02:30.80]もっと看な女-Ella es una mujer más molesta
[02 :30.80] p>
[02:34.98]
[02:35.23]B---------------
[02 :36.13]
Doloroso como las grietas
[02: 41.72] 时よ戻れ西のように入ってこないで- Dame tiempo para volver como antes hasta que ella no intervenga
[02 :47.21]
[02:47.32]爱いを立てた爱人たちは-amantes que han hecho un juramento
[02:50.20]一目烮らず爱し合う-Hai Amarnos sin escrúpulos
[02:53.09] reconocer めたくないわかりたくない-no quiero admitirlo, no quiero entender
[02:55.81]他女こそがジュリエットなのだと-ella soy tu Julieta
[03:00.02]
[03:00.16]privado のほうがずっと前からあなたを-Obviamente lo fui hace mucho, mucho tiempo
[03:03.35]大好きなのに...-Te amo profundamente
[03:10.66] p>
[03:16.26]爱しいhengyan-el rostro que amo profundamente
[03:20.42] No me reflejo en esos ojos de そのhitに reflejado en privado らない
[03: 27.39]
[03: 27.50]「お前が同达で好かった」-"Es genial que seas un amigo"
[03:33.67 ]と、Sonríe むあなた-Estás sonriendo así
[03:38.81]
[03:38.92]そんな言叶文きたくなかった-No quiero escuchar palabras tan duras
[03:43.40]
[03:43.80]ついに出 meetった爱人达は-amantes que finalmente se encuentran
[ 03:46.65] Tiempo を apreciar しんで爱し合うAmarse unos a otros como apreciar el tiempo
[03:49.61]privado はただひとりぼっちでllorando くジュリエット- Sólo soy una Julieta solitaria y llorando. p>
[03:54.96]
[03:55.10]小さい热の马険の中-En medio de la aventura de mi infancia
[03:57.91]Moderaciónしたこと覚えてる? -¿Aún recuerdas el acuerdo?
p>
[04:06.32]
[04:06.
45] Amantes jurados - Amantes que han hecho un voto
[04:09.26] Amantes Ichimokuzai - Amarse sin escrúpulos
[ 04:12.12] Reconocer めたくないわかりたくない-No quiero admitir y no quiero entender
[04:14.89]Esa chica こそがジュリエットなのだと-Ella es tu Julieta
[ 04:19.06 ]
[04:19.19]これでおしまい-Así termina el espectáculo
[04:20.53]
[04:20.67]そうよTragedy はあげるわ-Sí, es una tragedia
[04:22.38]
[04:22.50]さよならロミオ-Adiós Romeo
[ 04:26.79 ]
[04:32.65]...Finalmente...