Cómo decir Qin Guerreros y caballos de terracota en inglés~
Terracota[,t?r?'kɑt?] Ejército Qinling Terracotta Warriors
Ejemplos de frases
El Museo del Ejército de Terracota se abrió al público en 1979.
El Museo de Caballos y Guerreros de Terracota de Qinling fue construido en 1979.
Frases relacionadas
1.?Guerreros de Terracota y Caballos foso emorer
2.?Estatua de Guerreros de Terracota y Caballos
3.? Guerreros de terracota Qinling y caballos Agujero de los guerreros de terracota; Tumba de los guerreros de terracota Qin
4.? Las figuras de la dinastía Qin; Guerreros de terracota; Museo del ejército de terracota; Guerreros de terracota Qin
5.?Guerreros de terracota chinos BBC Ejército de terracota de China;Ejército de terracota de China;Ejército fantasma de China;Ejército fantasma de China
6.?Los ases van a lugares
7.?Ejército de terracota de Qin Shihuang; Los Guerreros de Terracota;Guerreros de Terracota;Guerreros de Terracota del Emperador Qin
8.?Guerreros de Terracota de Xian y figuras de caballos;Terracota-CHINA;Guerreros de Terracota de Xian
9.?Campeón de los Guerreros de Terracota Terra Cotta Warriors Información ampliada
Análisis de frases de ejemplo en inglés
1. Los guerreros y caballos de terracota, una parte del mausoleo de QinShi Huang, es uno de los hallazgos más importantes en la historia arqueológica mundial. del siglo XX.
Los Guerreros y Caballos de Terracota son parte de la tumba de Qin Shihuang y uno de los mayores descubrimientos en la historia de la arqueología mundial en el siglo XX.
2. Fue construido para que Qin ShiHuang gobernara el imperio en su otra vida y fue descubierto en 1974 por agricultores locales en Xi'an.
Los guerreros y caballos de terracota fueron construidos para Qin. ShiHuang para gobernar el imperio después de su muerte. Fue construido y descubierto por agricultores locales en Xi'an en 1974.
1. El sujeto en la primera oración es "guerreros y caballos de terracota", seguido de dos cláusulas paralelas "es..." y "también es..." Al traducir, "parte de Qin Shihuang" mausoleo" puede traducirse como parte del mausoleo de Qin Shi Huang, colocado después del sujeto, sirve como apositivo del sujeto Los guerreros y caballos de terracota, haciendo la oración más compacta.
2. La segunda frase consta de dos cláusulas, y los sujetos son tanto guerreros de terracota como caballos. En la primera cláusula, los guerreros de terracota y los caballos son objetos de "construcción", por lo que se debe utilizar la voz pasiva y el "descubierto por" en la segunda cláusula también incita al uso de la voz pasiva; Por lo tanto, basta con utilizar la conjunción y para conectar dos predicados paralelos.