¿Por qué Estados Unidos encubrió desesperadamente la verdad sobre el bombardeo de la embajada china en Yugoslavia?
Parece que no hay forma de evitarlo. Han pasado muchos años desde que Estados Unidos "bombardeó accidentalmente" la embajada de China en Yugoslavia en 1999. Recientemente, muchos internautas me escribieron de repente preguntándome por mi. opinión, algunas de las cuales fueron muy verbales. Al principio estaba confundido, pero luego revisé artículos recientes y descubrí el problema. El primer artículo que escribí con el Dr. Feng Chongyi mencionaba el bombardeo de la embajada y usaba la palabra "bombardeo accidental" sin agregar comillas. Algunos internautas creían que yo estaba de acuerdo con la teoría del "bombardeo accidental" de Estados Unidos, y los jóvenes enojados estaban muy enojados. También está el ensayo que escribí para el Dragon Boat Festival hace dos días. Mencionaba que después del incidente del atentado con bomba en la embajada, guardé un momento de silencio por los mártires en un apartamento en cierto país. Esto fue ridiculizado por varios otros amigos, diciendo que yo resultó ser un joven enojado. Entonces, ¿cuál es la verdad detrás del bombardeo de la OTAN a nuestra embajada en Yugoslavia, liderado por Estados Unidos? ¿Cuándo será revelado al mundo? Los amigos que tienen cierto conocimiento de Estados Unidos saben que el sistema de confidencialidad en Estados Unidos es similar al de nuestro país, pero también hay diferencias en lo que respecta a la seguridad nacional y los intereses nacionales, es absolutamente confidencial y lo será. asesinado sin piedad. No hay diferencia entre los dos países, pero para algunos asuntos relacionados con el liderazgo, la integridad moral de las personas y los asuntos gubernamentales que van en contra de los valores fundamentales y universales de Estados Unidos no pueden mantenerse en secreto. Como ha visto en las noticias recientes, el ex colaborador más cercano del presidente Bush (conocido como su mano derecha) escribió un libro en el que expone el uso de técnicas de propaganda por parte de Bush para engañar al pueblo estadounidense durante la guerra de Irak. Esta acusación es bastante importante en la actualidad. Estados Unidos de. Mientras Bush todavía estaba en el escenario, su antiguo asistente de prensa podría escribir un libro como este y ocupar los titulares de primera plana de los medios de comunicación grandes y pequeños de Estados Unidos. A nadie le importaban las noticias sobre el terremoto en China. Dicho esto, ¿estamos diciendo que Estados Unidos no tiene secretos? En cuanto al bombardeo de la embajada, ¿no temen que alguien lo delate? Ésta es la diferencia entre el sistema de confidencialidad estadounidense y el nuestro de la que vamos a hablar hoy. Todos los ejemplos mencionados anteriormente involucran la moralidad, los valores fundamentales estadounidenses y los valores universales. En otras palabras, si usted es el presidente o el jefe de gobierno, puede pedir a sus subordinados que guarden secretos, pero si lo que hace viola gravemente la moralidad y la moralidad. los ideales fundacionales de los Estados Unidos (valores fundamentales, especialmente la Constitución) o los valores universales que anuncian todo el día, no espere que otros guarden sus secretos, no importa qué leyes y disciplinas utilice, usted puede hacerlo. No restringirlos. Aquí también podría agregar algunas anécdotas sobre la guerra de Estados Unidos en Irak. De hecho, antes de que Estados Unidos invadiera Irak, muchos extranjeros (incluidos chinos) y muchos estadounidenses creían que Irak no tenía armas de destrucción masiva. También estoy empezando a inclinarme hacia que Irak no lo tenga. Sin embargo, el presidente Bush aún comenzó la guerra. En ese momento, muchas personas estaban realmente preocupadas. Después de que no se encontraron armas nucleares, el ejército estadounidense comenzó a buscar armas químicas en Irak que fueran más difíciles de encontrar. Durante ese tiempo, las pantallas de televisión mostraban durante todo el día al ejército estadounidense con trajes de protección química perforando agujeros y sótanos. Pero día tras día, el ejército estadounidense parecía no haber encontrado nada. En ese momento, muchos generales de alto rango del ejército estadounidense estaban muy ansiosos. Una vez estaba mirando la pantalla del televisor y de repente pensé en una pregunta y comencé a preocuparme. Así que envié un correo electrónico grupal a algunos generales militares estadounidenses de alto rango en el Atlantic Council, un grupo de expertos de la OTAN. Había este párrafo en la carta: Saddam estaba obviamente loco. . . . . . Pero a la larga, te derrotó porque usó su propia vida que no valía la pena vivir para destruir tu razón para lanzar la guerra. Debes saber que podría haber aceptado que el equipo de inspección de armas de las Naciones Unidas ingresara a Irak y así evitarlo. Los estadounidenses encontraron una excusa para invadir. . . . . . Señor general, parece que ahora ya no hay armas químicas, pero me pregunto: ¿alguien encontrará de pronto armas químicas en Irak que no pertenecen a Irak en este momento, creando así un problema para la administración Bush? Mi pregunta era muy implícita, pero no carecía de fundamento, porque lo que vi en la pantalla del televisor eran solo el ejército estadounidense y las estaciones de televisión a las que se le permitía ingresar al ejército estadounidense, a juzgar por la mirada ansiosa del entonces presidente estadounidense Bush y. Los altos mandos, siempre y cuando se encontraran algunos barriles de peligros graves en Irak, se deshicieron de las armas químicas prohibidas.
Tengo todas las razones para sospechar que en realidad introdujeron de contrabando dos barriles de armas químicas severamente prohibidas en Irak y luego dijeron en la televisión que Saddam era el responsable. La razón por la que escribí esta carta y la envié en grupo, ocultando mi astucia (o siendo inteligente), fue para advertir a algunas personas que incluso yo ya había adivinado esta posibilidad, por lo que era mejor no hacerlo. Por supuesto, los generales no discutirán estos temas en sus correos electrónicos cuando respondan, por lo que solo se preocupan por la izquierda y la derecha. Pero cuando nos reunimos más tarde, empezamos a hablar y un amigo simplemente respondió a mis dudas: Nadie en el gobierno de Estados Unidos, incluida la Casa Blanca, se atrevió a correr el riesgo de engañar al pueblo estadounidense de esta manera (al afirmar falsamente que Irak tenían armas químicas). Tenía razón, pero la razón fue algo que más tarde descubrí yo mismo. No es que el presidente de los Estados Unidos y el personal militar y del gobierno de alto rango tengan altos estándares morales, ni que se adhieran a sus valores fundamentales, sino que se debe simplemente a una simple consideración de intereses: si haces algunas cosas, las ganancias superan a las pérdidas, porque nadie los mantendrá en secreto, tarde o temprano alguien hablará. Para un presidente, incluso si lanza una guerra equivocada, sigue siendo el presidente de los Estados Unidos. Sin embargo, si ordena el envío de dos barriles de armas químicas para engañar al pueblo estadounidense, entonces todos los involucrados en el asunto, incluido el gobierno. Los soldados que obedecieron la orden no tendrán la obligación de mantenerla confidencial. Quizás tarde o temprano las cosas salgan a la luz, y el presidente pueda ser acusado e incluso pasar a la infamia en la historia. Si usted fuera el Presidente Bush, ¿a quién apostaría su presidencia y su lugar en la historia? Este principio parece obvio para los estadounidenses, pero puede ser nuevo para muchos chinos. Al igual que Mao Zedong no podía entender por qué su buen amigo Nixon se vio obligado a abandonar la Casa Blanca, el centro de poder del mundo, por un asunto tan trivial. Dijimos que si Nixon supiera que un incidente de escuchas telefónicas que podría no serle de mucho beneficio, incluso si se mantuviera en secreto para siempre, le costaría la presidencia de Estados Unidos, no lo mataríamos. Bien, dicho esto, es hora de volver a nuestro tema. Entonces, ¿por qué se puede mantener en secreto hasta ahora un acontecimiento tan importante como el bombardeo de la embajada china en Yugoslavia? Es posible que algunos internautas quieran preguntar: ¿Quiere decir usted, Sr. Yang, que este bombardeo fue en realidad un "bombardeo accidental" y que no significó que se mantuviera bien la confidencialidad? Eso no es lo que significa. Acabo de hablar de un aspecto de la confidencialidad en los Estados Unidos, es decir, cuando se trata de la ética de los líderes y si las acciones de los líderes gubernamentales violan los valores fundamentales (Constitución, etc.) y los valores universales del país. Estados Unidos, no espere que otros lo hagan por usted. Manténgalo en secreto y la ley no podrá perseguir al filtrador y a "Deep Throat". Sin embargo, cuando se trata de asuntos como los secretos nacionales, Estados Unidos es muy estricto y los mantiene estrictamente confidenciales. (De hecho, China también se está desarrollando en esta dirección, es decir, distinguiendo estrictamente los secretos de estado. La conducta de algunos líderes, como la corrupción de sus hijos, no puede considerarse secreto de estado y debe exponerse). Éste es el meollo del problema: aunque el bombardeo estadounidense de la embajada china en Yugoslavia fue realizado por el ejército estadounidense (el ejército estadounidense es relativamente "honesto" en algunos aspectos), el ejército afirmó que lo utilizaron para bombardear la embajador. El mapa caducado que se encuentra en el museo fue proporcionado por la CIA. --La CIA está en escena. Todo lo que involucre a la CIA es el máximo secreto del país. En otras palabras, mientras no se cumpla el plazo de desclasificación, es difícil que esta "verdad" salga a la luz. Sin embargo, a menos que haya un traidor en la CIA, esta posibilidad es demasiado pequeña: no hay chinos en el nivel central de toma de decisiones de la CIA, y quieren que un hombre blanco deserte a Beijing y se esconda allí hasta que muera, simplemente como desertar a Estados Unidos, Yu Changsheng, un traidor al Ministerio de Seguridad del Estado de China, es poco probable. Es por eso que la verdad que mencioné puede ser difícil de revelar al mundo. Después de tanto tiempo, muchas personas todavía escriben esos artículos especulativos. Recientemente, incluso el embajador que era mi embajada en Yugoslavia en ese momento también escribió un libro para exponer la verdad. verdad. Mira. Vamos, como el que quizás estaba más cerca de la "verdad" en ese momento, no sería bueno para mí permanecer en silencio. Al menos, era hora de que expresara mis opiniones. Más noticias sobre el bombardeo de la embajada china, ejército del oeste, ejército chino, ejército internacional, noticias militares, ejército chino, armas, situación del estrecho de Taiwán, ejército popular de liberación, policía armada, portaaviones, submarinos, ejército del oeste { tag_news página de noticias relacionadas}