Las Escrituras no deben tomarse a la ligera, ni las historias deben tomarse en vano.
"El Sutra no debe transmitirse a la ligera ni tomarse en vano" proviene del capítulo 98 de "Viaje al Oeste":
Tinzang y sus cuatro compañeros fueron atravesando dificultades incalculables antes de llegar al templo Deleiyin. Después de conocer al Tathagata, entraron al pabellón del tesoro y vieron una deslumbrante colección de escrituras budistas. Cuando quisieron tomarla, Anuo y Kaye le dijeron al monje Tang: "El santo monje está aquí en el este. ¿Hay alguien que pueda enviarlo? Sáquelo rápidamente para que podamos enseñar las Escrituras. "Vamos con usted". Sanzang escuchó esto y dijo: "Discípulo Xuanzang, hemos recorrido un largo camino". Los dos sabios sonrieron y dijeron: "Está bien, está bien". , ¡Está bien! Pasaré las Escrituras a la próxima generación con mis propias manos. "Las generaciones futuras morirán de hambre". Entonces, lo que obtuvieron fueron Escrituras falsas.
Después de muchas idas y vueltas, me encontré de nuevo con el Tathagata. Wukong gritó: "Tathagata, mis maestros y discípulos sufrieron miles de picaduras de miles de demonios y soportaron dificultades incalculables. Adoraron aquí desde la Tierra del Este y el Tathagata les ordenó predicar las escrituras. Sin embargo, Anuo y Gaye no lograron robar sus riquezas. Hicieron trampa juntos y deliberadamente. Tomemos el papel en blanco sin palabras y esperemos que el Tathagata lo cure."
Buda sonrió y dijo: "No grites, ya sé lo que quieren. Pero el sutra no debe transmitirse a la ligera ni tomarse en vano".
Después de hablar mucho, los dos venerables llevaron a las cuatro personas de regreso al Pabellón Zhenlou y aun así preguntaron. Tang Monk para algunos asuntos de personal. Tripitaka no tenía nada que lo halagara, así que ordenó a Monk Sha Monk que sacara el cuenco de oro púrpura para las limosnas y se lo ofreciera con ambas manos, diciendo: "Mis discípulos son tan pobres y tienen frío y el camino está tan lejos que no se han preparado". Cualquier personal. Este cuenco de limosna fue entregado por el propio rey de la dinastía Tang, y enseñó a sus discípulos a sostenerlo y practicar el ayuno a lo largo del camino. Te lo ofrezco hoy". "Vamos, hablemos de nuestros sentimientos internos. "Nao lo aceptó y Jiaye acaba de entrar al pabellón para distribuir las escrituras.
Información ampliada
El dinero también es un tesoro que no se puede separar del cuerpo en todo momento para el Buda occidental que ha alcanzado la iluminación, con sus seis raíces puras y los cuatro elementos vacíos. . Los budas y bodhisattvas inmortales del libro "Viaje al Oeste" no están escritos sobre los budas y bodhisattvas inmortales. ¡Describen el buen rostro de "Yue Buqun" con calma y profundidad!
Esto es exactamente lo que debería haber dicho el loco Ximen Qing: "Escuchamos que el Buda en el Cielo Occidental no sólo quiere oro para pavimentar el suelo; los diez palacios del inframundo también quieren algunas tiendas de campaña. Mientras use estas posesiones y haga buenas obras, puedo violar a Chang'e, violar a la Tejedora, secuestrar a Xu Feiqiong y robar a la hija de la Reina Madre de Occidente, pero eso no disminuirá mi riqueza". /p>
En este libro, el autor utilizó su espíritu literario espiritual e imaginario para utilizar hábilmente el drama y la fantasía para narrar la historia, construir la trama, exagerar la atmósfera y reemplazar los elogios originales con críticas humorísticas.
Además, lo mismo ocurre en todo el libro "Viaje al Oeste". El autor siente un profundo respeto por el cielo, el inframundo, el sagrado poder imperial, los solemnes dioses y budas, los enormes. La burocracia, la ley e incluso muchas filosofías seculares que todos veneraban en la sociedad feudal están todas ridiculizando y satirizando, probablemente el autor esté tratando de usar su pluma de fantasía para despertar la autoestima de las personas que ha estado reprimida durante mucho tiempo.