Shi Chong y Wang Kai compiten por la prominencia literaria en chino clásico
1. Shi Chong y Wang Kai compiten por la riqueza. Traducción:
Traducción:
Shi Chong y Wang Kai compiten por la riqueza y ambos aprovechan al máximo. Coloridos objetos preciosos para decorar carruajes, caballos y ropa. El emperador Wu de Jin era sobrino de Wang Kai y a menudo ayudaba a Wang Kai. Una vez le dio a Wang Kai un árbol de coral de aproximadamente dos pies de altura. Este árbol de coral tenía ramas exuberantes y había pocos árboles comparables en el mundo.
Wang Kai llevó el árbol de coral a Shi Chong para que lo viera. Después de que Shi Chong lo vio, lo golpeó con un hierro y se rompió en pedazos inmediatamente. Wang Kai sintió pena por él, pero también pensó que Shi Chong estaba celoso de su tesoro y que su voz y su rostro eran muy severos cuando hablaba. Shi Chong dijo: "No vale la pena enojarse. Te pagaré ahora". Entonces pidió a sus hombres que sacaran todos los árboles de coral de la casa. Los de tres o cuatro pies de altura tenían troncos y ramas incomparables. En el mundo había seis árboles deslumbrantes, incluso más como Wang Kai. Wang Kai lo vio y se sintió decepcionado.
Este artículo proviene de "Shishuoxinyu·Taiximen".
Texto original:
Shi Chong compitió con Wang Kai por la riqueza, y usaron la belleza y la belleza para decorar su ropa. El emperador Wu era sobrino de Kai y ayudó a Kai en todo momento. Intenté darle a Kai un árbol de coral de medio metro de altura, con ramas y ramas escasas, lo cual es raro en el mundo. Kai mostró su respeto. Después de admirarlo, lo golpeé con el hierro Ruyi y se rompió fácilmente. Kai sintió pena por él, pero también pensó que era un tesoro lastimarlo, por lo que sonó muy duro. Chong dijo: "No quiero odiarte, te lo devolveré ahora". Ordenó a todos los de izquierda y derecha que recogieran árboles de coral, seis o siete de los cuales medían tres pies y cuatro pies de largo, con Baúles inigualables y de brillo deslumbrante, como muchos de los de Kai Xubi. Kai Ran se perdió.
:
Introducción a la obra:
El compilador de "Shishuoxinyu" fue Liu Yiqing (403-444) de la Dinastía Song del Sur. Fue Emperador. El sobrino de Wu de la dinastía Song, Liu Yiqing, fue nombrado rey de Linchuan. Él "tenía una naturaleza simple, pocos deseos sexuales y afición por la literatura y el significado... Al reclutar gente literaria, vendrían de cerca y de lejos" ("Libro de canciones · Biografía de Liu Daogui" adjunto con "Biografía de Liu Yiqing "). A juzgar por el contenido de este libro, no hay un pensamiento unificado en todo el libro. Contiene tanto el confucianismo, el pensamiento de Lao-Zhuang y el pensamiento budista. Es posible que haya sido escrito por muchas personas, y es posible que los eruditos literarios reclutados por Liu Yiqing. han participado en el mismo.
. Entre los 36 temas de los tres volúmenes de Shishuo Iluminación rápida, sabiduría temprana y audacia, estos 13 son todos elogios positivos.
En cuanto a la puerta 23 del segundo volumen, la situación es más complicada. Algunos de los elogios son más obvios, como Rongzhi, Zixin, Xianyuan. Algunos parecen tener significados despectivos, como Ren Dan, simple y arrogante, frugal, enojado e indulgente, pero no todos son despectivos. Algunos son despectivos, como los cuatro puntos del "seguro difamatorio" y algunos puntos de la "eliminación de la extravagancia". También hay muchas entradas que son sólo expresiones de sentimientos verdaderos, sin elogios ni críticas. No es sólo una expresión de sentimientos verdaderos, sino también una expresión de romance, así el editor lo narra con deleite. 2. Traducción del texto clásico chino "Shi Chong y Wang Kai compiten por la riqueza"
Shi Chong y Wang Kai compitieron por la riqueza y ambos hicieron todo lo posible para decorar sus vehículos y ropa con las cosas más hermosas. .
El emperador Wu era sobrino de Wang Kai y a menudo ayudaba a Wang Kai. Una vez le dio a Wang Kai un árbol de coral de dos pies de altura. Tenía ramas y hojas exuberantes. Al menos no había árboles de coral en el mundo. que podría compararse con él. Wang Kai lo sacó y se lo mostró a Shi Chong.
Después de que Shi Chong lo leyó, lo golpeó con Tie Ruyi y se rompió en pedazos. Wang Kai sintió pena y pensó que Shi Chong estaba celoso de su tesoro, por lo que lo regañó fuerte y severamente.
Shi Chong dijo: "No vale la pena lamentarse. Te lo devolveré ahora". Incluso si trajera todos sus propios árboles de coral, habría seis o siete ramas de tres o cuatro pies de altura. La belleza de las ramas era única en el mundo. Es tan brillante y hermosa que no se puede ver todo. Hay muchos árboles de coral de la misma altura que Wang Kai.
Wang Kai se sintió muy incómodo. 3. Shi Chong y Wang Kai compitieron por el poder. Texto chino clásico. Traduzca (traiga el texto original)
Texto original: Shi Chong compitió con Wang Kai por el poder y decoraron su corte con una belleza exquisita. .
El emperador Wu era sobrino de Kai y ayudaba a Kai en todo momento. Intenté darle a Kai un árbol de coral de medio metro de altura, con ramas y ramas escasas, lo cual es raro en el mundo.
Kai mostró su respeto. Después de admirarlo, lo golpeé con el hierro Ruyi y se rompió fácilmente.
Kai sintió lástima por él, pero también pensó que era un tesoro lastimarlo, por lo que sonó muy duro. Chong dijo: "No hay necesidad de odiar, ahora te lo devuelvo".
Luego ordenó a todos los de izquierda y derecha que recogieran árboles de coral. Había seis o siete árboles de coral con tres. pies y cuatro pies, troncos únicos y brillantes, muchos de los cuales eran como el de Kai. Kai Ran se perdió.
Extraído de la traducción de "Shishuo Xinyu·Taking Extravagance": Shi Chong y Wang Kai compitieron por la riqueza. Ambos usaron las cosas más coloridas y hermosas para decorar sus carruajes, caballos y ropa. El emperador Wu de Jin era sobrino de Wang Kai y a menudo ayudaba a Wang Kai.
Una vez le regaló a Wang Kai un árbol de coral de aproximadamente dos pies de altura. Este árbol de coral tenía ramas exuberantes y había pocos comparables en el mundo. Wang Kai llevó el árbol de coral a Shi Chong para que lo viera. Después de que Shi Chong lo vio, lo golpeó con un hierro y se rompió en pedazos de inmediato.
Wang Kai sintió pena y pensó que Shi Chong estaba celoso de su tesoro. Su voz y su rostro eran muy severos cuando habló. Shi Chong dijo: "No vale la pena enojarse. Te pagaré ahora".
Entonces pidió a sus hombres que sacaran todos los árboles de coral de la casa, de tres o cuatro pies de altura, con troncos. y ramas en todo el mundo. Hay seis o siete árboles incomparables y deslumbrantes, y hay incluso más como el de Wang Kai. Wang Kai lo vio y se sintió decepcionado. 4. Chino clásico, Shi Chong y Wang Kai compiten por el poder. Traducción
Texto original Shi Chong y Wang Kai compiten por el poder y utilizan una belleza exquisita para decorar su ropa pública.
El emperador Wu era sobrino de Kai y ayudaba a Kai en todo momento. Intenté darle a Kai un árbol de coral de medio metro de altura, con ramas y ramas escasas, lo cual es raro en el mundo.
Kai mostró su admiración, y después de admirarlo, lo golpeó con hierro como quiso, y se hizo añicos en su mano. Kai sintió pena por él, pero también pensó que era un tesoro lastimarlo, por lo que sonó muy duro.
Chong dijo: "No hay necesidad de odiar, te lo devolveré ahora". Ordenó a todos los de izquierda y derecha que recogieran árboles de coral, de tres o cuatro pies de largo, con troncos incomparables. , seis o siete de los cuales deslumbraban, al igual que Kaixubi, muy numerosos.
Kai se perdió en la confusión. Traducción: Shi Chong y Wang Kai competían por la riqueza. Ambos usaban las cosas más coloridas y hermosas para decorar sus carruajes, caballos y ropa.
El emperador Wu de Jin era sobrino de Wang Kai y ayudaba a menudo a Wang Kai. Una vez le dio a Wang Kai un árbol de coral de aproximadamente dos pies de altura. Este árbol de coral tenía ramas exuberantes y había pocos árboles comparables en el mundo.
Wang Kai llevó el árbol de coral a Shi Chong para que lo viera. Después de que Shi Chong lo miró, lo golpeó con un hierro y lo rompió en pedazos. Wang Kai sintió pena, pero también pensó que Shi Chong estaba celoso de su tesoro y que su voz y su rostro eran muy severos cuando hablaba.
Shi Chong dijo: "No vale la pena lamentarse. Te compensaré ahora". Entonces pidió a sus hombres que sacaran todos los árboles de coral de la casa. Algunos de ellos tenían tres o cuatro pies de altura. y sus troncos y ramas eran los más altos del mundo. Hay seis o siete que son únicos y deslumbrantes, y hay aún más como los de Wang Kai.
Wang Kai lo miró y respondió confundido. 5. Shi Chong y Wang Kai compitieron por el poder. Traducción
Texto original: Shi Chong y Wang Kai compitieron por el poder y usaron una belleza exquisita para decorar su ropa pública. El emperador Wu también era sobrino de Kai. Él siempre ayudó a Kai. El árbol de coral tenía aproximadamente dos pies de alto y se lo dio a Kai. Sus ramas eran ramificadas y escasas, y era raro en el mundo que Kai mostrara su respeto. Después de admirarlo, lo golpeó con hierro. Deseó, y se rompió fácilmente. Kai sintió pena, pensando que era un tesoro que había muerto, y su voz era muy feroz. Lo respetó. Dijo: "No quiero odiarte. Volveré. ". Ordenó a todos los de izquierda y derecha que recogieran árboles de coral. Hay seis o siete árboles de coral con tres o cuatro pies, troncos incomparables y un brillo deslumbrante. Son como muchos de los de Kai Xubi. El propio Kai Xuanran traducción: Shi Chonghe Wang Kai era rico y poderoso, y ambos usaban las cosas más coloridas para decorar sus carruajes, caballos y ropa. El emperador Wu de Jin era sobrino de Wang Kai y a menudo ayudaba a Wang Kai. Árbol de coral de un pie de altura como regalo. Dáselo a Wang Kai. Este árbol de coral tiene ramas exuberantes. Hay pocos comparables en el mundo. Wang Kai le llevó el árbol de coral a Shi Chong para que lo viera. Lo golpeó con una herramienta para rascar la espalda e inmediatamente lo rompió en pedazos. Wang Kai sintió pena y pensó que Shi Chong estaba celoso de su tesoro. Su voz y su rostro eran muy severos cuando habló. enojado. Te pagaré ahora." Entonces pidió a sus hombres que cuidaran de su familia. Sacaron todos los árboles de coral, de tres o cuatro pies de altura, con troncos y ramas incomparables. Había seis o siete deslumbrantes, y Había incluso más como Wang Kai. Wang Kai lo miró y se sintió decepcionado.