¿Existen varios dialectos del inglés americano?
Comparado con el inglés británico, el inglés americano tiende a ser fonológicamente conservador en muchos aspectos. Se ha argumentado que algunos acentos rurales de América del Norte son similares al inglés isabelino, pero esto es un tema de debate. Sin embargo, en comparación con el acento nativo inglés contemporáneo, la pronunciación del inglés americano estándar en el Medio Oeste y el norte de los Estados Unidos se acerca más a la del inglés del siglo XVII. La razón principal de la pronunciación conservadora del inglés americano es que es una mezcla de varios dialectos de las Islas Británicas. Debido a que la costa este de los Estados Unidos tenía una estrecha relación con Inglaterra, el Reino Unido todavía ocupaba una posición dominante en ese momento. A medida que se desarrolló el inglés británico, el acento de la costa este de los Estados Unidos también cambió. Las zonas del interior de los Estados Unidos tienen relativamente poco contacto con el Reino Unido y sus acentos originales se han conservado en gran medida.
La mayoría del inglés norteamericano contemporáneo tiene un sonido retroflejo (también conocido como sonido retroflejo), y la letra r también se pronuncia antes de una consonante, aunque hoy en día no existe ningún sonido retroflejo en el inglés británico, en Inglaterra; el siglo XVII Esto es cierto en todas partes. Influenciado por el inglés irlandés y el inglés escocés, el retroflex se desarrolló aún más en los Estados Unidos. En la mayoría de los dialectos norteamericanos del inglés, la letra R se pronuncia como una semivocal retrofleja, no como un trino. El sonido "er" en fur (acentuado) y butter (sin acentuar) está marcado [?0?9] y [?0?6] en el Alfabeto Fonético Internacional, pero es una vocal de color R en inglés americano.
Algunos otros cambios en el inglés británico no han aparecido en el inglés americano, como por ejemplo:
Cuando las consonantes [f], [s], [θ], [?0 ?8 ], [z], [v] antes o después de [n], [?0?3] debe cambiarse a [ɑ]. Por lo tanto, existen diferencias obvias en la pronunciación de palabras como bath y dance entre el inglés británico y el inglés americano. Este cambio no ha ocurrido en ningún otro lugar de los Estados Unidos excepto en Nueva Inglaterra.
[t] se cambia a oclusiva glotal [?0?3]; por ejemplo, botella se pronuncia /b?0?8?0?3?0?5l/. Sin embargo, cabe señalar que este cambio no es común en el inglés británico y no está incluido en la "pronunciación estándar" británica; no hay ningún cambio en la mayoría de los dialectos de América del Norte, pero sí en la costa este de los Estados Unidos; Estados Unidos, este cambio es muy obvio, incluido el inglés de Terranova en Canadá.
Por otro lado, la pronunciación del inglés norteamericano también ha sufrido algunos cambios a lo largo de los siglos que no han ocurrido en el Reino Unido (al menos en el acento estándar). Muchos de ellos son cambios de fonemas:
Los dos sonidos [ɑ:] y [?0?8] se fusionan en [ɑ], lo que hace que padre y molestia rimen. Es muy común en el inglés norteamericano y, excepto el acento de Boston, casi todos los demás acentos estadounidenses han sufrido este cambio.
[?0?8] y [?0?0:] se fusionan en [?0?0], también conocida como fusión cot-caught, es decir, "cot" y "caught" se convierten en homófonos . Este cambio se produjo en los acentos del este de Nueva Inglaterra, alrededor de Pittsburgh y al oeste de las Grandes Llanuras.
Antes de la letra r, los tres sonidos [?0?7?0?5], [?0?7] y [?0?3] se fusionan en [?0?7?0?6 ] . Para muchos angloparlantes estadounidenses, Mary, Merry y Marse son homófonos. Pero a veces esto no es obvio y sólo dos de ellos son homófonos.
Antes de la letra r, los dos sonidos [?0?1] y [i?0?9] se fusionan en [?0?1], Sirio y grave se convierten en homófonos, y espejo y rima más cercana.
Antes de la letra r, los dos sonidos [?0?5] y [?0?8?0?9] se fusionan en [?0?9], y furry y rush riman.
En algunas zonas de Norteamérica, hay algunas palabras en las que los dos sonidos [?0?3?0?6] y [?0?9] después del sonido palatino se fusionan en [?0?9 ], cura, puro, maduro y seguro, todos riman con pelaje.
Después de [n], [d], [t], [s], [z] y [l], el sonido [j] desaparece, por lo que nuevo, duque, martes, traje, currículum y laúd Se pronuncian como /nu/, /duk/, /tuzde?0?1/, /sut/, /?0?6?0?1zum/, /lut
[ en diferentes. acentos ?0?3] El sonido se alarga y cambia. Esto es evidente en los acentos desde Pensilvania hasta la ciudad de Nueva York, como "Sí, puedo [k?0?3n]" y "lata [ke?0?5n]".
Antes de debilitar la vocal, los sonidos [t] y [d] se convierten en sonidos de golpe alveolar. Por ejemplo, escalera y último son casi homófonos Quizás sólo puedan distinguirse por la prolongación de la vocal anterior. distinguir. A veces esta fusión no es completa y la situación varía de un lugar a otro.
El sonido [t] entre [n] y la vocal átona desaparecerá, provocando que winter y ganador suenen igual. Esto no sucede cuando la sílaba donde se coloca la t está acentuada.
En muchos acentos norteamericanos, antes de la consonante nasal, el sonido [?0?7] se eleva hasta el sonido [?0?1], dando como resultado la homofonía de pluma y alfiler. Esta variación se originó en los dialectos del sur de América y se ha extendido por todo el Medio Oeste y el Oeste.
Las fusiones más comunes entre el inglés británico y el inglés americano incluyen:
Antes de la letra r, [?0?0:] y [?0?5?0?3 ] El dos sonidos se combinan en [?0?0], lo que da como resultado homófonos para caballo/ronco, cuerpo/núcleo, para/cuatro, mañana/luto y otras palabras. Todavía existen distinciones entre estas palabras en los dialectos antiguos del este de Nueva Inglaterra y Nueva York-Nueva Jersey, pero esta variación impregna estas áreas en la actualidad. Puede que todavía haya algunas diferencias entre el inglés de la costa sur y el inglés negro, pero [?0?5?0?3?0?6] generalmente se ha fusionado con sonidos [u?0?9?0?6].
El sonido [h] antes de [w] desaparece. Por ejemplo, vino/lloriqueo, mojado/afilar, Gales/ballenas, vestir/dónde y otras palabras fonéticas. Estas palabras todavía difieren en algunos dialectos del sur y oeste de los Estados Unidos, pero la tendencia hacia la fusión se está generalizando hoy en día.
Hay algunas pequeñas diferencias entre el inglés americano y el inglés británico en la ortografía y la gramática, parte de las cuales es que el inglés americano regulariza la ortografía irregular en el inglés británico. A diferencia de las reformas lingüísticas del siglo XX (por ejemplo, la reforma del alfabeto en Turquía, la reforma ortográfica en Noruega), los cambios ortográficos en Estados Unidos no fueron impulsados por el gobierno sino por los compiladores de libros de texto o diccionarios.
El primer diccionario americano fue escrito por Noah Webster en 1828. Estados Unidos era un país emergente en ese momento. Para demostrar que el dialecto americano de esa época era diferente del dialecto británico, Webster compiló este diccionario, que contenía muchas palabras que eran diferentes de la escritura estándar. Muchas veces fue Webster quien lo inició. Webster también apoyó la "simplificación" de muchas palabras de la época. Sin embargo, muchas (pero no todas) de las palabras simplificadas que defendía eran de uso común con las palabras originales, lo que confundía aún más la situación en ese momento.
Muchas palabras del inglés americano son abreviaturas del inglés británico estándar. Algunos ejemplos como center fueron reemplazados por center y hay muchas formas diferentes de escribirlos. Sin embargo, el inglés americano prefiere palabras que tienen una pronunciación más larga, mientras que el inglés británico prefiere palabras elípticas: por ejemplo, transporte se usa comúnmente en inglés americano y transporte se usa comúnmente en inglés británico. Además, el inglés británico tiende a utilizar la formación de palabras inversa: por ejemplo, el verbo derivado de la palabra "burglar" se convierte en "burglarize" en inglés americano y se convierte en "burgle" en inglés británico.
Diferencias regionales
En el lenguaje escrito, aunque el inglés americano está bastante estandarizado en Estados Unidos, todavía existen diferentes jergas habladas.
Algunas zonas en particular (como Nueva York y Nueva Jersey) difieren no sólo en la pronunciación, sino incluso en el vocabulario.
Tradicionalmente, la mayoría de las opiniones sostienen que el "mandarín americano" y su acento (estadounidense general, a veces también llamado "estadounidense estándar del medio oeste") son dialectos y acentos estándar no escritos. Sin embargo, muchos lingüistas afirman que la posición central del inglés de California en la industria del entretenimiento estadounidense lo convirtió en el estándar de facto a partir de los años 1960 o 1970. Algunas personas también creen que, aunque la industria del entretenimiento está en California, todavía utiliza el inglés del medio oeste americano. En general, se cree que algunas características del inglés californiano, especialmente el fenómeno de la fusión en el catre, no pertenecen a la categoría estándar.
Los dialectos norteamericanos varían mucho a lo largo de la costa este. Importantes centros culturales como Boston, Filadelfia, Charleston (Carolina del Sur) y Nueva Orleans tienen una gran influencia en las zonas circundantes en términos de acento y uso del idioma.
El afroamericano también contiene muchas formas únicas.
Norte general
Norte
Nueva Inglaterra, Este - Massachusetts Este de Massachusetts, Rhode Island, Este de Connecticut, New Hampshire, Maine
Boston Urban - Área metropolitana de Boston
Nueva Inglaterra occidental (Nueva Inglaterra, Oeste) - Vermont, Massachusetts occidental, Connecticut occidental
Hudson Valley English (Valle de Hudson) - Lower Hudson Valley, Nueva York
Inglés de la ciudad de Nueva York (Nueva York) - Área metropolitana de la ciudad de Nueva York
(Bonac) - Este de Long Island, casi extinto
Inland Northern ( Inland Northern) - Estado de Nueva York, excepto Lower Hudson Valley y áreas fuera del área metropolitana de la ciudad de Nueva York
San Francisco Urban - Área metropolitana de San Francisco
Inglés del medio oeste/inglés americano estándar (Upper Medio Oeste) - Ohio, Indy Anna, Michigan, Illinois, Wisconsin, Minnesota, Iowa, Dakota del Norte, Dakota del Sur, Nebraska
Chicago Urban - Área metropolitana de Chicago
North Midland: la transición zona entre los dialectos del norte y del sur, con una mayor proporción de dialectos del norte
Alemán-inglés de Pensilvania: el acento inglés del alemán de Pensilvania
Dialecto occidental (occidental)
Montañas Rocosas - Montana, Idaho, Wyoming, Utah, Colorado
Noroeste del Pacífico Inglés (Noroeste del Pacífico) - Washington, Oregón
Alaska - Alaska
Suroeste del Pacífico /Inglés de California (Suroeste del Pacífico) - California, Nevada
Inglés del sudoeste (Suroeste) - Arizona, Nuevo México, Oeste de Texas, muy influenciado por el español
Inglés hawaiano (Hawái) - Hawái
Dialecto general del sur (General Southern)
Dialecto central del sur (South Midland): la zona de transición entre los dialectos del norte y del sur, con una mayor proporción de dialectos del sur
(Ozark) - sur de Missouri, norte de Arkansas
Apalaches del Sur - Montañas Apalaches centrales y del sur
Smokey Mountain English - frontera de Carolina del Norte y Tennessee, casi extinta
Sur
Weegee Virginia Piamonte - Virginia Occidental
Costa Sur - Carolina del Norte, Carolina del Sur, Georgia, Florida
(Ocracoke) - Bancos exteriores de Carolina del Norte
Gullah - Inglés negro de las costas de Carolina del Sur y Georgia
Golfo Sur - Alabama
, Mississippi, Luisiana, Este de Texas
Louisiana English (Louisiana) - Área metropolitana de Nueva Orleans, con acento inglés de francés cajún